Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи
- Название:Оборотная сторона полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи краткое содержание
Оборотная сторона полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ларри не мог понять, куда Истмэн клонит.
– Я не боюсь этого, – осторожно сказал он.
– Вам предстоит окончить курс обучения в нью-йоркском аэропорту Ла Гуардия.
Ларри выжидающе кивнул головой.
– Наземная подготовка займет месяц, а затем еще месяц учебных полетов.
– Вы летаете на «ДС-4»? – спросил Ларри.
– Совершенно верно. Когда пройдете переподготовку, мы возьмем вас штурманом. На учебной базе вам будут платить триста пятьдесят долларов в месяц.
Ему дали работу! Этот сукин сын уел его, напомнив о тысяче претендентов на его место. Но он получил его! И чего было так волноваться? Ни у кого в армейской авиации нет такого послужного списка, как у него.
Ларри улыбнулся.
– Не возражаю для начала работать штурманом. Но ведь я пилот, Истмэн. Когда я могу сесть за штурвал?
Истмэн опять вздохнул:
– На всех авиалиниях есть профсоюзы. Мы не исключение. Только выслуга лет дает право на продвижение по службе. Многие ждали дольше вас. Хотите попытаться?
Ларри утвердительно кивнул головой.
– Мне нечего терять.
– Верно, – согласился Истмэн. – Я оформлю вас. Разумеется, вам придется пройти медкомиссию. У вас все в порядке со здоровьем?
Ларри снова улыбнулся.
– Японцы не заметили у меня никаких отклонений.
– Когда сможете приступить к работе?
– Ничего, если сегодня во второй половине дня?
– Давайте лучше с понедельника.
Истмэн нацарапал свое имя на карточке и передал ее Ларри.
– Вот, держите. Вас будут ждать в понедельник к десяти часам утра.
Когда Ларри позвонил Кэтрин и сообщил ей радостную новость, он давно так не волновался. Она знала, что теперь все пойдет на лад.
12. НОЭЛЛИ. АФИНЫ, 1946 ГОД
У Константина Демириса был свой личный авиапарк, особое место в котором занимал переоборудованный самолет «хокер сиддли», составлявший гордость хозяина. Самолет мог взять на борт шестнадцать пассажиров и имел предельную скорость около пятисот километров в час. Его экипаж насчитывал четыре человека. Внутреннюю отделку самолета выполнил Сорин, а Шагал расписал стены салона. Вместо обычных жестких кресел в салоне поставили удобные мягкие и добавили к ним дорогие диваны. В хвостовой части разместилась роскошная спальня, а рядом с кабиной экипажа – современная кухня. Когда Демирис или Ноэлли летали на этом самолете, то непременно брали с собой повара.
В качестве личных пилотов Демирис выбрал себе греческого летчика по имени Пол Метаксас и бывшего пилота истребительной авиации английских ВВС Иана Уайтстоуна. У коренастого симпатичного Метаксаса с уст не сходила добродушная улыбка, он очень весело и заразительно смеялся. Раньше Метаксас работал механиком, потом освоил профессию пилота и служил в английских ВВС. Он участвовал в битве за Англию, и там судьба свела его с Уайтстоуном. На земле рыжеволосый, высокий и необыкновенно худой Иан напоминал застенчивого, не уверенного в себе школьного учителя, впервые попавшего в класс захудалой школы для трудных подростков. В воздухе Уайтстоун полностью преображался. Это был прирожденный летчик. Природа наградила его редкой способностью ориентировки в воздухе, чего нельзя приобрести ни в одном летном училище. Уайтстоун и Метаксас три года вместе участвовали в боях и высоко ценили друг друга.
Ноэлли часто пользовалась этим большим самолетом, сопровождая Демириса в его деловых поездках или просто летая в свое удовольствие. Она познакомилась с обоими пилотами, но почти не обращала на них внимания.
Однажды она услышала, как они делились между собой воспоминаниями о своей службе в английских ВВС.
С тех пор Ноэлли в каждом полете обязательно заходила в кабину экипажа, чтобы побеседовать с пилотами, или же приглашала их к себе в салон. Она поощряла их рассказы о годах войны и, не задавая прямых вопросов, узнала, что Уайтстоун был офицером связи в эскадрилье Ларри Дугласа до тех пор, пока тот не оставил службу в английских ВВС. Она выяснила также, что Метаксас попал в ту же эскадрилью гораздо позже, когда Ларри уже ушел оттуда. Ноэлли стала уделять больше внимания английскому пилоту. Побуждаемый и польщенный тем, что любовница его босса проявляет к нему интерес, Уайтстоун, не стесняясь, рассказывал ей о своем прошлом и надеждах на будущее, о своем увлечении электроникой. Муж его сестры открыл в Австралии небольшую фирму, занимающуюся производством и продажей электронной аппаратуры, и Уайтстоуну очень хотелось присоединиться к нему, но не хватало денег.
– При такой жизни, – пожаловался он как-то Ноэлли, смущенно улыбаясь, – мне никогда не осуществить эту мечту.
Ноэлли по-прежнему раз в месяц ездила в Париж для встречи с Кристианом Барбе. Он наладил связь с частным сыскным агентством в Вашингтоне и постоянно получал сообщения о Ларри Дугласе. Осторожно прощупав Ноэлли, сыщик вызвался посылать ей сведения об интересующем ее лице в Афины, но она ответила, что предпочитает приезжать за ними сама. Барбе лукаво кивнул головой и заговорщическим тоном заметил:
– Понимаю, мадемуазель Пейдж.
Значит, она не хочет, чтобы Демирис узнал о ее интересе к Ларри Дугласу. В голову сыщика запала мысль о шантаже.
– Вы оказали мне большую помощь, месье Барбе, – заявила ему Ноэлли, – и при этом вели себя в высшей степени осторожно и благоразумно.
Он елейно улыбнулся.
– Благодарю вас, мадемуазель Пейдж. Все мое дело построено на осторожности и благоразумии.
– Вот именно, – подтвердила Ноэлли. – Я знаю, что вы ведете себя рассудительно, потому что Константин Демирис ни разу не упоминал мне вашего имени. Как только он сделает это, я тут же попрошу его уничтожить вас.
Она говорила приятным, спокойным тоном, но ее слова произвели эффект разорвавшейся бомбы.
Барбе уставился на Ноэлли и, облизывая губы, смотрел на нее долгим, растерянным взглядом и наконец, заикаясь, произнес:
– Я… я заверяю вас, мадемуазель, что я… никогда не стану…
– Я в этом уверена, – перебила его Ноэлли и ушла.
На борту рейсового самолета, увозившего ее в Грецию, Ноэлли взяла полученный от Барбе конверт, достала из него лист бумаги и прочла следующее:
СЫСКНОЕ АГЕНТСТВО «ПОЛНАЯ ГАРАНТИЯ»
Вашингтон, округ Колумбия, улица "Д", дом 1402.
По делу № 2-179-210
2 февраля 1946 года
Уважаемый месье Барбе,
Один из наших оперативных сотрудников имел встречу с доверенным лицом нашего агентства в отделе кадров авиакомпании «Пан Америкэн». Ваш подопечный считается опытным боевым летчиком, но у компании возникли подозрения, что он недостаточно дисциплинирован для успешной работы в большой организации, имеющей сложную структуру.
Поведение вашего подопечного в личной жизни остается прежним. Мы подробно охарактеризовали его в наших предыдущих сообщениях. Мы установили, что он часто посещает различных женщин, с которыми знакомится на улице. Он остается у них на срок от одного до пяти часов. Мы полагаем, что ваш подопечный завел с этими женщинами случайную половую связь (имена, фамилии и адреса упомянутых женщин имеются в нашей картотеке, при желании вы можете получить их).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: