Валерия Леман - Вечное таинство – смерть

Тут можно читать онлайн Валерия Леман - Вечное таинство – смерть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Вечное таинство – смерть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2014
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-69684-0
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерия Леман - Вечное таинство – смерть краткое содержание

Вечное таинство – смерть - описание и краткое содержание, автор Валерия Леман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто-то едет в столицу Франции наслаждаться музеями, а вот Ален Муар-Петрухин убегает из Москвы, просто чтобы остаться свободным, отчаянно спасаясь от брошенной любовницы Веры Буниной…
Парижская журналистка Аиша виртуозно гадает на картах Таро. В ее нынешнем раскладе на близкого друга Алена картина тревожная: во всем главенствует Ее Величество Смерть…
Красавица Мари познакомилась в самолете с обаятельным Аленом. Два дня сумасшедшей любви, а потом девушка бесследно исчезла. Ее тело было обнаружено на древних могильных камнях знаменитого кладбища Монмартр…
Вечное таинство смерти подстерегает на каждом шагу. От судьбы не уйдешь, но отсрочить земной конец вполне возможно…

Вечное таинство – смерть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вечное таинство – смерть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валерия Леман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я глубоко вздохнул, как можно более жизнеутверждающе улыбнулся и, сделав заказ, неторопливо, со смаком пообедал. Под дивный кофе с кардамоном ко мне за столик по-товарищески присел Рафик, и мы с ним немного поболтали.

Стоит подчеркнуть, что славный Рафик в годы учебы в Советском Союзе прекрасно освоил русский язык со всей его нормативной и ненормативной лексикой, особо полюбив русские анекдоты, которые до сих пор не ленится записывать в специальную тетрадь. Вот и теперь мы, обсудив последние новости международной политики и заодно всех общих знакомых, напоследок обменялись анекдотами. Я рассказал парочку совсем свеженьких, над которыми Рафик от души посмеялся, пообещав сегодня же записать их в свой талмуд. Затем мы дружески распрощались, и Рафик отправился приветствовать других своих гостей, оставив меня в компании со второй чашкой кофе.

Делая неторопливые глотки, я думал обо всем и ни о чем, пребывая в состоянии легкой грусти. На улице царствовала золотая осень — срываясь с деревьев, листья завораживающе кружились, словно убаюкивая в сон-сказку, где нет никаких проблем и все всегда великолепно, беззаботно, дивно и легко, как в детстве…

— Вы тоже любите осень?

Это драматическое сопрано раздалось столь неожиданно, что я вздрогнул, развернувшись от окна, обнаружил за столиком прямо напротив себя интересную брюнетку с безупречным макияжем, изысканно одетую. Она меланхолично улыбалась, глядя на меня темными блестящими глазами, от нее исходил тонкий аромат дорогих духов.

Я быстро взял себя в руки. Судя по уверенному взгляду, эта эффектная дамочка пусть и годилась мне едва ли не в матери, при всем при том явно пыталась закадрить меня, сердечного.

— Как раз наоборот, — усмехнулся я. — Предпочитаю жаркое лето.

На этом я решил поставить точку, всем своим видом давая понять даме, что желал бы отпить кофею в одиночестве. Могу поклясться — дама все мгновенно поняла, но лишь усмехнулась, вовсе не собираясь подниматься и покидать помещение или хотя бы конкретно — мой столик. Напротив, она заказала официанту кофе и для себя, любимой, после чего улыбнулась мне с видом победительницы.

— Что касается меня, я обожаю именно осень — с дождями и листопадом. Особенно если сама нахожусь под надежной крышей в теплом уютном доме… И в обществе очаровательного юноши.

Последнюю фразу мадам произнесла, едва ли не мурлыча, как кошка перед прыжком на мышь. Не люблю все эти игры в кошки-мышки, не говоря уж о том, что никогда не мечтал оказаться «очаровательным юношей». Сами понимаете, все вместе это привело к появлению на моем лице соответствующего выражения, что вызвало у моей визави лишь хрипловатый смех.

— Ой-ой-ой, постарайтесь не испепелить меня взглядом. Проявите уважение хотя бы к моему возрасту — я ведь немного старше вас.

— Это я заметил, — не удержался я.

Мадам холодно улыбнулась. В этот момент официант принес ей кофе — пока он ставил чашку на столик, мы молча сидели, с натянутыми улыбками глядя друг на друга.

— Знаете, а вы мне все равно нравитесь, — наконец сообщила мадам, сделав первый глоток кофе. — Главное, вы дерзкий, в вас чувствуется сила. В наше время, когда мужчины во многом стали слабыми, это имеет особую ценность. Во всяком случае, для меня.

Еще один глоток. Черные глаза мадам изучающе скользили по мне, так что я невольно поежился. Интересно, что ей от меня надо? Неужели мадам полагает, что может запросто купить меня — очаровательного, дерзкого и сильного юношу? Первый раз средь бела дня меня, говоря попросту, пыталась снять почтенная матрона.

— О чем вы сейчас думаете? — она вдруг улыбнулась почти нормальной, человеческой улыбкой.

— О собаках, — брякнул я первое, пришедшее на ум.

Дама удивленно приподняла брови.

— О собаках? — В ее голосе сквозили одновременно легкая брезгливость и живой интерес. — А я, честно говоря, надеялась, что вы хотя бы из вежливости соврете, что думаете если не о моих прекрасных глазах, то о женщинах в целом и о красивых в частности.

Она картинно вздохнула и с легкой грустью покачала головой.

— Вы также вполне могли вспоминать какие-нибудь прекрасные стихи на тему дня. Но, так и быть, на этот раз декламацией займусь я:

Жила-была Осень.

Коричнево-желтое,

С багряным подбоем пальто

Любила носить и вместо духов

Душилась дымком костров.

Она не любила рано вставать,

Любила пораньше лечь,

И снились ей долгие грустные сны

Про таинство вечное — смерть.

И, встав поутру от печального сна

Про казнь Анны Болейн,

Тихонечко плакала

Осень в платок

Из скомканных листьев аллей.

И горе и смерть чужих королев

И прочих достойных людей

Давали ей повод продолжить плач

В течение нескольких дней.

И мерзла она, и зябла в пальто,

И сердце смерзалося в лед…

И был одинок у Осени дом

И жизни не сладок мед.

Но вот, когда сутки дули ветра,

Осень взглянула в окно

И вскрикнула радостно: «Боже, сестра!

Тебя я ждала давно.

Быть может, будет теперь веселей,

И снова вернется свет,

И снова забудусь я мирным сном,

Где нет убийц-королей…»

И так улыбалась

Осень в окно

И вдруг посветлела сама—

Ах, как же спалось ей,

Покуда в доме хозяйкой была Зима…

Признаюсь, эта неожиданная декламация невольно заставила меня вздрогнуть. Дама это почувствовала, эффектно изогнув бровь.

— Нравится? Как вы вообще относитесь к поэзии?

Я лишь пожал плечами:

— Никак. Я предпочитаю прозу.

Она негромко рассмеялась — черт возьми, готов поклясться, каждый ее жест и слово были заранее продуманы и работали целенаправленно на публику, то бишь на меня. Видели бы вы ее лицо, в то время как она смеялась: утонченное, изысканное, интересно бледное и…

И одновременно – хищное.

Таинство вечное — смерть…

Определенно, эти слова что-то мне напомнили. Я мимолетно нахмурился, пытаясь вспомнить, что конкретно, но мои мысли прервала мадам:

— Значит, вы далеко не романтик. Ну что ж, каждому — свое. А я вот люблю поэзию и, было время, сама баловалась стихотворчеством. Строки, что я только что прочла, принадлежат мне. Вы удивлены?

Наверное, действительно на моем лице мелькнуло удивление — вот так вот: хищницы на досуге слагают сентиментальные вирши. Как говорил великий Пушкин, «ужасный век, ужасные сердца!».

— Ну, прошу вас, признайте, что мои строчки — гениальны! Меня бог не обидел, в юности я и сочиняла, и пела, и писала почти бессмертные полотна… Пока не поняла, что гораздо надежнее — найти обеспеченного мужа и переселиться в вечный и великолепный Париж…

Как хотите, но должен признать, что лишь в этот момент до меня дошел простой и очевидный факт: мы с дамой беседовали по-русски. Дело в том, что я с детства говорил на двух языках: отец и его окружение обращались ко мне на французском, мама и ее компания — на русском. Наверное, поэтому для меня не было особенной разницы, на каком языке говорить. Может, потому и теперь я слушал речь незнакомки, ни на минуту не задумываясь над простой и очевидной штукой: мы сидели в парижском кафе, дама впервые меня видела и тут же заговорила по-русски! Интересно, откуда она узнала, что я из России? На мне это написано, что ли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерия Леман читать все книги автора по порядку

Валерия Леман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вечное таинство – смерть отзывы


Отзывы читателей о книге Вечное таинство – смерть, автор: Валерия Леман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x