Харлан Кобен - Один неверный шаг
- Название:Один неверный шаг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-075998-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Один неверный шаг краткое содержание
Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.
У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.
Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…
Один неверный шаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Отключив сотовый, Майрон попытался составить полный список того, с чем ему пришлось столкнуться за последнее время: исчезнувший отец, телефонные звонки с угрозами, вероятность автомобильной слежки и вот теперь установленный кем-то высокотехнологичный «жучок». Все это начало здорово нервировать спортивного агента. Особенно последний момент. В самом деле, кому могло прийти в голову — заметьте, не простому смертному, а, судя по оборудованию, весьма авторитетному — прослушивать телефон Брэнды? Майрона также интересовало, является ли этот человек членом группы, донимавшей Брэнду звонками с угрозами. Или, быть может, эти люди поставили «жучок» на телефон, чтобы выследить ее отца? Или, возможно…
Нужно проанализировать для начала ситуацию с телефонными звонками.
Ведь звонил же кто-то Брэнде и просил ее позвать к телефону мать… Зачем? Кому понадобилось это говорить? Что более важно, если бы Брэнда подчинилась и сообщила неизвестному, где найти Аниту — если, конечно, знала об этом, — то этому типу тоже не составило бы труда найти ее. Во всем этом заключалась какая-то интрига, но вот какая?
Так кого эти люди разыскивают — Хораса? Или, быть может, Аниту?
— У нас проблема, — сказал Майрон.
Они сидели в машине. Брэнда повернулась к агенту и стала ждать продолжения.
— Ваш телефон прослушивается, — сообщил он.
— Что?
— Кто-то слушает ваши разговоры. Кроме того, за вами следят.
— Но… — Брэнда сделала паузу и пожала плечами. — Зачем? Чтобы найти моего отца?
— Вероятно. Во всяком случае, пока лучшего ответа на этот вопрос у меня нет. Итак, кто-то стремится добраться до Хораса. Эти люди уже применили насилие по отношению к вашей тетушке. Возможно, вы следующая в этом списке.
— Значит, вы считаете, что мне угрожает опасность?
— Совершенно верно.
Она посмотрела на него в упор.
— И вы готовы предложить мне определенный план действий?
— Готов, — ответил спортивный агент.
— Слушаю вас.
— Прежде всего я бы хотел проверить вашу комнату в общежитии на наличие «жучков» и всевозможных подслушивающих устройств.
— Лично у меня нет возражений по этому поводу.
— Второе. Вам нужно срочно уехать из общежития. Там для вас небезопасно.
Она с минуту размышляла над его предложением.
— Какое-то время я могу пожить у подруги. Ее зовут Черил Саттон. Она второй капитан команды «Дельфинов».
Майрон покачал головой.
— Эти люди вас знают, слушают ваши телефонные разговоры и следят за вами.
— И что из этого следует?
— Из этого следует, что они скорее всего заочно знакомы со всеми вашими подругами.
— Включая мисс Саттон?
— Разумеется.
— А вы, значит, думаете, что они будут искать меня и у нее?
— Такую возможность нельзя сбрасывать со счетов.
Брэнда покачала головой:
— Звучит довольно зловеще.
— У меня есть еще кое-какая не слишком веселая информация.
Майрон рассказал ей о семействе Брэдфорд и о том, что именно Анита нашла труп хозяйки.
— И что это означает? — спросила Брэнда.
— Возможно, эти сведения ничего не значат, — произнес Майрон. — Но вы ведь сами сказали, что хотите, чтобы я говорил вам все, не так ли?
— Так… — Брэнда откинулась на подушки сиденья и с минуту задумчиво жевала нижнюю губу. Потом спросила: — Итак, где, по вашему мнению, я должна находиться?
— Кажется, я уже упоминал в вашем присутствии своего друга Уина?
— Того парня, что владеет «Лок-Хорн секьюритиз»?
— Правильнее сказать, его семейство. Сегодня вечером я должен съездить к нему и обсудить ряд деловых проблем. Мне кажется, вам следует присоединиться ко мне. Эту ночь мы вполне можем провести в его апартаментах.
— Вы хотите, чтобы я осталась у него?
— Говорю же: только на одну ночь. У Уина несколько конспиративных квартир, о которых никто не знает. Полагаю, ему не составит труда подобрать вам что-нибудь подходящее.
Брэнда поморщилась.
— Сомнительно, что отпрыск богатой семьи разбирается в конспиративных квартирах.
— Уин, — сказал Майрон, — как человек значительнее и крупнее, чем кажется.
Она сложила руки на груди.
— Не хочу изображать неблагодарную свинью и делать вид, будто мне все происходящее до лампочки. Я отлично понимаю, что вы помогаете мне и готова сотрудничать с вами, насколько это возможно.
— Вот и хорошо.
— Но игра в этой лиге значит для меня слишком много. Как и моя команда. Я не собираюсь из-за сложившейся ситуации послать все к черту.
— Я вас понимаю.
— Поэтому, что бы мы ни делали, я хотела бы продолжать участвовать в тренировочных играх. Смогу я, к примеру, принять участие в матче на открытии серии в воскресенье?
— Да.
Брэнда кивнула.
— Тогда все прекрасно. И большое вам спасибо.
Они подъехали к подъезду общежития. Пока Брэнда паковала вещи, Майрон ждал ее на улице. Хотя Брэнда занимала отдельную комнату, девушка сочла нужным оставить своей соседке по этажу записку, где говорилось, что она уезжает на несколько дней к подруге. Все мероприятие заняло не более десяти — пятнадцати минут.
Через четверть часа она появилась с двумя сумками, висевшими у нее на плечах. Майрон сразу же освободил ее от той, что казалась тяжелее. Они уже спускались по лестнице подъезда, когда Майрон заметил Эф-Джея, стоявшего возле его машины.
— Оставайтесь здесь, — сказал он Брэнде вполголоса.
Брэнда проигнорировала его слова и вместе с ним направилась к машине. Майрон посмотрел налево и обнаружил в этой части пространства двух здоровяков Буббу и Рокко, которые приветственно помахали ему. Майрон в ответ махать не стал. Сейчас он покажет им, где раки зимуют.
Эф-Джей привалился к капоту его автомобиля в расслабленной позе. Возможно, даже слишком расслабленной. Примерно так держат себя в фильмах пьяницы, обнимающие фонарный столб.
— Привет, Брэнда, — сказал Эф-Джей.
— Привет, Эф-Джей.
Потом он посмотрел на Майрона.
— И тебе привет, Майрон.
Сказать, что его улыбке не хватало тепла, значило ничего не сказать. Майрону не приходилось видеть более неживой, механической улыбки в своей жизни. Казалось, она существовала только для того, чтобы обслуживать некие нужды заключенного внутри Эф-Джея вычислительного устройства. Поскольку ни на что другое не годилась. Иногда в романах пишут, что «улыбка освещала его лицо». Ну так вот: у Эф-Джея она ничего не освещала, ни о чем не говорила и лишь изгибала губы.
Майрон обошел вокруг машины, словно инспектируя ее.
— Ты неплохо почистил и отполировал ее своим костюмом, Эф-Джей. В следующий раз, правда, уделяй больше внимания колесным колпакам. Они самые грязные.
Эф-Джей посмотрел на Брэнду.
— И эти жалкие словесные выпады называются знаменитыми фехтовальными уколами Болитара, которыми, как говорят, он славится?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: