Эдриан Маккинти - Деньги на ветер
- Название:Деньги на ветер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-02241-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриан Маккинти - Деньги на ветер краткое содержание
Деньги на ветер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Знаете, мне немного неудобно, señora Суарес, но документы, должно быть, остались в другой сумке. Могу послезавтра вернуться и показать вам их, если это поможет.
Она едва заметно покачала головой. Прищурилась. Мои слова ей не понравились. Украдкой искоса глянула в спальню. Видимо, там у нее сторожевая собака, телефон или пистолет.
— Так мне возвращаться с удостоверением? — настаивала я.
— Да, пожалуй, так будет лучше, — ответила она с заметным испугом.
— Скажем, во вторник в десять утра?
— Чудесно.
— Вторник, отлично. Что ж, в таком случае я пойду. Простите, что побеспокоила вас, надеюсь, мы все решим на следующей неделе.
— Да, — согласилась она почти шепотом.
Я улыбнулась и двинулась по дорожке к Буковой улице. Прощай, мачеха.
Я не оглядывалась, но знала, что сейчас она в спальне, кому-то звонит, вынимает деньги, припрятанные на черный день, укладывает чемодан… Отец предупреждал ее, что все будет именно так, и вот его предсказание сбылось.
Я не знала, как подступиться к этой головоломке.
Или он погиб не в результате несчастного случая? Или был совсем не тем, за кого его принимали?
Неужели Рики все неправильно понял?
Дом скрылся за деревьями, я оказалась на Буковой улице. Перейдя ее, вошла в лес и стала ждать.
Карен потребовался всего час, чтобы набить видавший виды «вольво» восьмидесятых годов чемоданами и картонными коробками. Доехав до Буковой улицы, она свернула направо. Черт! Будь я на машине Эстебана, можно было бы поехать следом, но на самом деле это не имело значения. Она свернула на юг, в сторону Ай-70, автострады, идущей через всю страну, по ней она могла добраться до Лос-Анджелеса, если поехала бы на запад, или до Нью-Джерси, если на восток. Я запомнила номер, записала его на всякий случай, вернулась к дому и влезла в окно гостиной. Здесь все, кроме белых кресел и дивана, было перевернуто вверх дном. Диван она передвинула к стене, вероятно, хотела освободить место для сборов.
Да уж, это были сборы так сборы!
Ящики выдвинуты, одежда раскидана, картины сорваны со стен, белье — с кровати. Методично до сумасшествия. Все это они успели отрепетировать.
Ни фотографий, ни дневников, ни книг.
Я-то рассчитывала, что увижу хоть какие-то книги, успею просмотреть названия, пока Карен будет заваривать мне кофе.
Я порылась в мусорном ведре, но и там не нашла ничего заслуживающего внимания, лишь несколько непонятных счетов. Все, что могло представлять для меня ценность, исчезло. Сегодня она все это сожжет, а пепел выкинет в мусорный бак на случайно выбранной стоянке грузовиков.
Я надела на руку пластиковый пакет и пошарила в унитазе, но и тут ничего не было.
Обыскала весь дом. Сначала быстро и поверхностно, потом медленно и методично.
Ничего.
Села на диван.
Воспоминания. Вина. Слезы. Рики советовал не ожидать многого от этой поездки, и он был прав.
Подобно алхимику, превращающему свинец в золото, я переплавила томившее меня чувство вины в ярость. Сделать это было несложно, особенно после того, как Карен столь живо описала мне его смерть.
Я встала с дивана и, ни к кому не обращаясь, произнесла:
— Не знаю, что ты тут делал, отец, не знаю, чем была занята твоя голова, но ты и Карен облапошил так же, как нас. И… и вот что еще имей в виду: я зла на тебя! Злюсь за то, что бросил нас, что не писал, что пропустил мою кэнсеаньеру, [21] Кэнсеаньера — пятнадцатый день рождения девочки, праздник совершеннолетия.
что не посылал ничего. С момента твоего отъезда я не сочинила ни единого стихотворения, мама почти сошла с ума, и все мы застряли на Кубе. Ты натянул нам нос, папочка, здорово натянул.
Я вышла через парадную дверь, прошагала около километра по Буковой улице, остановилась и повернула обратно к дому.
Какая-то мысль не давала мне покоя, но я никак не могла на ней сосредоточиться. Мысль эта каким-то образом была связана с белым диваном.
В дом я снова проникла через окно.
Для чего все-таки Карен передвигала диван? Прежнее объяснение меня перестало устраивать, нового я не находила.
Отодвинув диван, я обнаружила место, где Карен пыталась поднять половые доски. На это занятие у нее ушло немало времени, а она очень спешила. К тому же у нее не было гвоздодера.
А у меня был молоток-гвоздодер.
Я стала вытаскивать гвозди и поднимать доски. Одну, вторую. Пыль. Пластиковый пакет. В нем — другой, в последнем — пистолет.
Отцовский? Я рассмотрела его. На вид странный. Мог бы оказаться зацепкой. Будь у меня время, я бы все о нем выяснила.
Я снова опустилась на диван и застыла в молчании. Солнечные лучи, проникая через окно, незаметно ползли по полу, образуя меняющийся узор.
До меня донесся странный шорох. Возле дыры в полу мышь осматривала нанесенный ущерб, с любопытством поглядывая на меня.
Беги, мышка, я тебя не трону.
Да. Беги, беги, беги от кубинцев и врагов, настоящих и воображаемых.
Пошарив в кармане, я достала бумажку с номером машины Карен, порвала ее и спустила обрывки в унитаз.
Ты в безопасности, Карен.
В большей безопасности, чем убийца твоего мужа.
Жалкий ублюдок. Не хотела бы я оказаться на его месте этой тоскливой холодной декабрьской ночью в глуши Вайоминга.
Глава 15
Процесс логического исключения. Сначала подозреваемых у нас с Рики было двое; если считать Эстебана — трое, но могли появиться и другие. Я понимала, что не успокоюсь, пока не рассмотрю все возможные варианты, пусть даже и маловероятные. На заключительном этапе расследования я даже займусь гольф-картом, о котором упоминал Рики. Может быть, им следовало поинтересоваться в первую очередь, но я все откладывала. Сама возможность погибнуть под колесами машины, скорость которой не превышает десяти километров в час, представлялась мне нелепой, но, с другой стороны, всякая смерть — нелепость, а такая — не более нелепа, чем любая другая.
Открытый сайентологический центр располагался по соседству с магазином «Донна Каран».
Я решила туда зайти.
Стены, отделанные металлическими панелями, массивные воздуховоды кондиционеров, неудобные на вид кресла вокруг кофейного столика из черного дерева. Сайентологические журналы, информационные бюллетени, буклеты и, разумеется, многочисленные произведения Л. Рона Хаббарда. Стойка администратора, вытянутая, изогнутая, отделана черным мрамором. Я никогда раньше не видела такого мрамора, он произвел на меня сильное впечатление.
Я стояла у конторки, водя кончиками пальцев по полоскам и прожилкам полированного камня.
Администратор подняла на меня взгляд.
Миловидная, прическа и платье на редкость аккуратны и безлики.
— Слушаю вас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: