Юлия Алейникова - Свадьба по-английски
- Название:Свадьба по-английски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-56860-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Алейникова - Свадьба по-английски краткое содержание
Свадьба по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нет. – Леди Кэролайн нервно дернула плечами – вид сына, одетого в светлые бермуды, легкомысленную футболку и сандалии, действовал на нее удручающе. – Ты хотел со мной поговорить?
– Да нет. Просто я подумал... Коли дорогой кузен все равно в отъезде, не будет большой беды, если и я отлучусь на денек-другой. – Он вопросительно взглянул на мать и, не получив ответа, продолжил: – Хочу съездить в Сент-Эндрюс, поиграть пару дней в гольф с приятелями. Там сейчас как раз собирается неплохая компания. – И он, взяв из вазы, стоящей перед ним на столе, апельсин, несколько раз подкинул его, пока тот, проскользнув сквозь его пальцы, не упал на пол и не укатился под маленький белый диванчик, стоящий у стены под картиной Ватто. С грустью посмотрев ему вслед, Чарльз легкомысленно махнул рукой и снова взглянул на мать.
– Чарльз. – Голос леди Кэролайн звучал холодно-строго. – Тебе не кажется, что было бы уместнее заняться поиском работы, а не компаньонов для гольфа? – Этот разговор в семействе Бредфорд поднимался с той же регулярностью, с какой Чарльз делал очередные долги, но леди Бредфорд почему-то упорно возобновляла его, хотя всем вокруг и ей самой прежде всего было абсолютно ясно: работать Чарльз не намерен. – К тому же я так и не представляю, откуда нам взять денег на покрытие твоих очередных долгов. Я боюсь, что на этот раз тебе все же придется отправиться в тюрьму. – Она горестно поджала губы, выражая вселенскую скорбь.
– Ах, брось, ма. Ты все уже прекрасно знаешь. – Чарльз с легкой укоризной взглянул ей в глаза. – Вот-вот мы получим наследство, которое нам, без сомнения, оставила тетушка Эстер, и все мои проблемы уладятся сами собой.
– С чего ты решил, что она нам вообще что-то оставила? – холодно вопросила сына леди Бредфорд.
– Хотя бы из приличия. Так поступают все достойные члены общества. Львиную долю получит, конечно, Джордж, ужасно жаль, что она не успела лишить его наследства.
– Чарльз! – Леди Кэролайн возмущенно выпрямилась в кресле.
– Ах, брось, ма. Здесь никого нет, кроме нас. А мы с тобой прекрасно знаем, чего ради мы примчались сюда за неделю до свадьбы, если, конечно, не считать дармовой стол, первоклассные вина и бесплатное проживание. – Подобная прямолинейность обезоружила несчастную графиню, старающуюся без крайней нужды не называть вещи своими именами. – Так что, дорогая, я с чистой совестью могу отбыть из замка дня на три. Не больше. Обещаю тебе не играть, не делать долгов и вообще быть паинькой. А если мне предложат какую-нибудь хорошую должность с приличным жалованьем, обещаю тебе тут же согласиться. – На этой оптимистичной ноте он соскочил с ручки кресла и удалился с легкой счастливой улыбкой на устах, совершенно довольный собой и жизнью. Впрочем, как и всегда.
Зато лицо леди Бредфорд выражало обреченную подавленность.
Чарльз бегом спустился с лестницы, быстрым шагом миновал холл и, выскочив из замка, сразу же вскочил в ждущую его у крыльца машину. Он так стремительно рванул с места, словно опасался погони. Добравшись до шоссе, Чарльз, вероятно, по ошибке свернул не направо, к Сент-Эндрюсу, а налево, к Инвернессу.
– Алло? Уже еду, – сообщил он по телефону невидимому абоненту. – Не волнуйся, все прошло даже лучше, чем я надеялся. Наш финансовый вопрос решился. Конечно, окончательно все будет известно лишь через пару недель, но, думаю, мы не ошиблись.
Выслушав ответ, он коротко улыбнулся и, отключив телефон, целиком отдался дороге.
Глава 12
17 июня. Визитер
Вероника шла вслед за охранником в комнату свиданий. Она была рада увидеть родителей, ей как никогда хотелось почувствовать крепкий, надежный тыл за спиной, и все же... Как бы она хотела, чтобы это оказался Джордж.
Никто не сказал Нике, кто именно ждет ее, но она почему-то была уверена, что это не он. Конечно, Джордж сказал при полицейских, когда ее арестовывали, что это абсурд, дикость, этого не может быть, но как-то вяло, неубедительно, а с тех пор вполне возможно, что родственники убедили его в обратном. И потом, это его мать. А Нику обвиняют в ее убийстве. И они действительно не выносили друг друга. И они с леди Эстер ужасно повздорили. И все равно, он же любит ее, он же должен понимать, что она никогда бы не смогла сделать такое!
Эти беспорядочные, путаные мысли вертелись в Никиной голове назойливым роем, когда она проходила светлые, тоскливо-казенные коридоры. Поэтому она, наверное, и не заметила, как оказалась в комнате для свиданий – небольшом квадратном помещении с несколькими столами, обставленными стульями, с зарешеченными окнами и несколькими камерами слежения.
Странно, родителей видно не было. Она уже собралась обернуться к сопровождавшему ее охраннику, когда навстречу ей поднялся одиноко сидевший молодой человек и как-то неловко то ли кивнул, то ли поклонился в знак приветствия. Ника пригляделась.
– Джон? – Удивлению ее не было предела.
Сказать, что Джон Кавендиш был последним, кого она ожидала увидеть, было бы недостаточно.
С Джоном они вместе учились, точнее, посещали несколько общих курсов. Здоровались, несколько раз встречались на вечеринках. Однажды, еще на первом курсе, он помог ей сдать один заковыристый экзамен по истории английского таможенного законодательства. Пару раз выпили в университетском кафетерии кофе, сидя за одним столиком. Вот, пожалуй, и все.
– Что ты здесь делаешь? У тебя здесь что, родственники работают? – Вот первый умный вопрос, который пришел Нике в голову.
Каким еще образом он мог здесь оказаться, она не представляла, да, честно говоря, ей это было неинтересно, она лишь разочарованно оглядывалась по сторонам, все еще надеясь увидеть родителей или Джорджа.
– Привет, – улыбнулся ей навстречу уже немного освоившийся Джон. – Как ты?
– Спасибо, замечательно, – с сарказмом ответила Ника на этот идиотский вопрос.
Разочарование, которое она испытала при виде Джона, невольно прорывалось наружу. Она не хотела его обидеть. Джон был неплохой парень. Славный, добрый. Но его визит был сейчас настолько не к месту, что больше всего ей хотелось снова вернуться к себе в камеру.
Похоже, Джон, как всякий умный, воспитанный человек, догадался об испытываемых ею чувствах, потому что сразу же сменил тон и уже более сдержанно, почти по-деловому, перешел к сути своего визита:
– Извини. Я понимаю, что ты ожидала увидеть здесь не меня. Но, видимо, твои родные еще не нашли для тебя адвоката, а без этого им вряд ли удастся добиться свидания.
– Откуда ты знаешь? – в голосе Вероники прозвучала искренняя заинтересованность.
– Я уже навел справки.
– Справки? А как ты вообще оказался здесь? – окончательно очнулась Вероника. – Откуда ты взялся?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: