Юлия Алейникова - Свадьба по-английски

Тут можно читать онлайн Юлия Алейникова - Свадьба по-английски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свадьба по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-56860-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Алейникова - Свадьба по-английски краткое содержание

Свадьба по-английски - описание и краткое содержание, автор Юлия Алейникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Свадьба по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свадьба по-английски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Алейникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После первого выпуска новостей, который Юлия смотрела не у себя, а в северной гостиной – там, как правило, никто не бывал, так как она была слишком мрачной для лета: тяжелые бордовые драпировки, массивная мебель темного дерева, слишком мало солнца, потому-то Юлия ее и выбирала, – Мардж стремительно ворвалась в Юлино убежище. Бледная, с плотно сжатыми губами, она буквально метала громы и молнии.

– Джулия! Что это значит? Кто позволил тебе так беспардонно обращаться с достойными людьми? Что это за безобразная выходка? Кто позволил тебе трепать наши имена?

Дважды повторенное ею слово «позволил», а также слова «безобразная», «беспардонно», «выходка» и «достойные люди» произвели на Юлию должное воздействие.

И, встав с кресла, она с не меньшим пафосом бросила Мардж в лицо следующее:

– Во-первых, я не нуждаюсь ни в чьем позволении. Во-вторых, достойным людям нечего скрывать и нечего бояться. В-третьих, когда задевают интересы моей семьи или угрожают ее членам, я буду использовать все возможные средства для ее защиты, нравится это кому-нибудь или нет!

Юлина не менее гневная тирада возымела действие. Лицо Мардж сделалось из белого красным, ее дрожащие тонкие пальцы сжались в кулаки, и на какое-то короткое мгновение Юлии вдруг показалось, что Мардж даст ей в глаз. Но та смогла взять себя в руки, резко развернулась на каблуках и унеслась прочь, изрыгая дым и пламя. А Юлия, прикусив язык, с горечью поняла, что лишилась единственного на вражеской территории союзника. Что-то будет, когда вернется «дорогой» Джордж?

Но Джордж объявился раньше, чем она ожидала. Не успели шаги Марджори стихнуть вдалеке, как на пороге гостиной появилась экономка мисс Пейн, неся в руках телефонную трубку так, словно несла на бархатной подушечке королевские регалии.

– Вас просит к телефону милорд! – возвестила она, словно герольд на турнире, передающий вызов на поединок.

Когда Юлия сказала «Алло?», на ее лице застыла гримаса мрачного торжества.

– Джулия! Что вы наделали? – возопил потенциальный зятек вполне бодрым, энергичным тоном. Очнулся, родимый. – К чему вся эта шумиха?

– Извините, Джордж, но мне не до церемоний. Мне надо дочь из тюрьмы вытаскивать, – сухо ответила Юлия.

– Дорогая, я мечтаю о том же! Но к чему этот шум? Вы хоть представляете, что теперь будет?

– Думаю, да. Полиция начнет шевелиться и, возможно, попытается наконец отыскать настоящего убийцу, мою дочь отпустят с извинениями, а на нашу семью перестанут смотреть с брезгливым презрением.

– Джулия! – продолжал завывать Джордж. – Но все это и так уже делалось! Сегодня я встречался в Эдинбурге с очень опытным, известным адвокатом. Завтра он обещал выехать в Абердин! Думаю, с его помощью мы в самые короткие сроки вытащим Веронику из тюрьмы!

Ах, вот как? Адвокат? Юлии стало несколько неловко за свой поступок.

– Джордж, – укоризненно проговорила она, – но почему надо было все это делать втайне, не предупредив меня и Василия? Он там, в Лондоне, с ума сходит, ищет способы вытащить из тюрьмы Веронику, пытается найти хорошего защитника, а ты уже, оказывается, и сам все сделал?

К концу разговора, покаявшись друг перед другом и оплакав свалившееся на них несчастье, Юлия с Джорджем попрощались, чувствуя себя единой семьей и испытывая друг к другу прежнюю искреннюю симпатию.

Когда Юлия покидала гостиную, то с удивлением обнаружила в соседней комнате Бани, невинно дремлющую в своем кресле с едва заметной, не лишенной ехидности улыбкой на лице.

После этого позвонил Василий и забросал Юлию комплиментами, хрюкая от восторга и сожалея, что лично не может посмотреть на лица членов достойного семейства и гнобившей жену прислуги.

– Уж теперь-то я непременно встречусь с лордом-адвокатом! Теперь он, голубчик, сам будет о встрече мечтать! – радостно гудел Василий, когда они в подробностях обсудили, какой фурор Юлия произвела в умах общественности.

– А кто это, лорд-адвокат? И зачем он нам теперь, когда мы уже нашли адвоката?

– Да это кто-то вроде генерального прокурора в Шотландии. Если все получится, я уже завтра вылечу в Эдинбург.

А вот Юлин рассказ о примирении с Джорджем по случаю нахождения им адвоката особого впечатления на Василия не произвел.

– Опомнился? Герой-любовник! Ничего, я ему эти три дня еще припомню! Страдалец! Невеста в тюрьме сидит, а он разнюнился, размазня! Сморчок английский!

Никакие увещевания жены на Василия не подействовали. И они расстались на том, что Джорджу надо еще многое сделать, чтобы загладить свою вину.

А потом позвонила Вероника!

Как же Юлия была рада ее слышать! После разговора с дочерью она окончательно уверовала в счастливый конец этой жуткой истории. Конечно, они с Вероникой долго не могли придумать, что теперь делать с двумя адвокатами. Но в конце концов решили оставить Райана Аттвуда.

Во-первых, он уже засучив рукава взялся за дело, результатом чего стал сегодняшний разговор, а также завтрашнее свидание, а во-вторых, Вероника порылась в Интернете и убедилась, что Джон был абсолютно прав, Аттвуд действительно считается самым крутым адвокатом в Шотландии. Ну и, наконец, она уже подписала необходимые бумаги, официально наняв его для своей защиты.

А теперь Юлия собиралась на встречу с Джоном. Ей просто не терпелось познакомиться с человеком, который первым протянул руку помощи ее дочери, оказавшейся в такой беде.

Не желая демонстрировать свои действия враждебной стороне, она оделась в джинсы и кроссовки, распихала по карманам мобильник, деньги и документы и в обход, прогулочным шагом, через сад и конюшни, двинулась к главным воротам.

Поскольку свою вылазку Юлия хотела сохранить в тайне, машину в замке она брать не стала. Добравшись до сторожки Джейкоба, позаимствовала у садовника велосипед – примитивный экземпляр, похожий на советскую «Украину», но во вполне сносном состоянии, – и, оседлав его, двинулась в путь. У ворот она едва не столкнулась с полицейской машиной.

«Зашевелились, голубчики!» – с мрачным удовлетворением отметила Юлия и бодро выехала за ворота, уверенно крутя педали.

Глава 14

18 июня. Деревенский детектив

Инспектор полиции Бакер с мрачным раздражением взирал на открывшийся ему прелестный вид на стоящий на зеленом холме замок. Он терпеть не мог иметь дело со всей этой аристократической элитой. Так и дерут перед тобой нос, словно ты и не человек вовсе. А при одном слове «полиция» такое брезгливое лицо скроят, словно это он и есть преступник.

Бакер невольно отвернулся от проклятого замка. И как только эти журналюги пронюхали обо всем? А ведь всем известно: куда они свой нос сунут, там покоя не жди. А ведь так спокойно все шло. Размеренно, как положено.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Алейникова читать все книги автора по порядку

Юлия Алейникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свадьба по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Свадьба по-английски, автор: Юлия Алейникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x