Юлия Алейникова - Свадьба по-английски
- Название:Свадьба по-английски
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-56860-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Алейникова - Свадьба по-английски краткое содержание
Свадьба по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После первого выпуска новостей, который Юлия смотрела не у себя, а в северной гостиной – там, как правило, никто не бывал, так как она была слишком мрачной для лета: тяжелые бордовые драпировки, массивная мебель темного дерева, слишком мало солнца, потому-то Юлия ее и выбирала, – Мардж стремительно ворвалась в Юлино убежище. Бледная, с плотно сжатыми губами, она буквально метала громы и молнии.
– Джулия! Что это значит? Кто позволил тебе так беспардонно обращаться с достойными людьми? Что это за безобразная выходка? Кто позволил тебе трепать наши имена?
Дважды повторенное ею слово «позволил», а также слова «безобразная», «беспардонно», «выходка» и «достойные люди» произвели на Юлию должное воздействие.
И, встав с кресла, она с не меньшим пафосом бросила Мардж в лицо следующее:
– Во-первых, я не нуждаюсь ни в чьем позволении. Во-вторых, достойным людям нечего скрывать и нечего бояться. В-третьих, когда задевают интересы моей семьи или угрожают ее членам, я буду использовать все возможные средства для ее защиты, нравится это кому-нибудь или нет!
Юлина не менее гневная тирада возымела действие. Лицо Мардж сделалось из белого красным, ее дрожащие тонкие пальцы сжались в кулаки, и на какое-то короткое мгновение Юлии вдруг показалось, что Мардж даст ей в глаз. Но та смогла взять себя в руки, резко развернулась на каблуках и унеслась прочь, изрыгая дым и пламя. А Юлия, прикусив язык, с горечью поняла, что лишилась единственного на вражеской территории союзника. Что-то будет, когда вернется «дорогой» Джордж?
Но Джордж объявился раньше, чем она ожидала. Не успели шаги Марджори стихнуть вдалеке, как на пороге гостиной появилась экономка мисс Пейн, неся в руках телефонную трубку так, словно несла на бархатной подушечке королевские регалии.
– Вас просит к телефону милорд! – возвестила она, словно герольд на турнире, передающий вызов на поединок.
Когда Юлия сказала «Алло?», на ее лице застыла гримаса мрачного торжества.
– Джулия! Что вы наделали? – возопил потенциальный зятек вполне бодрым, энергичным тоном. Очнулся, родимый. – К чему вся эта шумиха?
– Извините, Джордж, но мне не до церемоний. Мне надо дочь из тюрьмы вытаскивать, – сухо ответила Юлия.
– Дорогая, я мечтаю о том же! Но к чему этот шум? Вы хоть представляете, что теперь будет?
– Думаю, да. Полиция начнет шевелиться и, возможно, попытается наконец отыскать настоящего убийцу, мою дочь отпустят с извинениями, а на нашу семью перестанут смотреть с брезгливым презрением.
– Джулия! – продолжал завывать Джордж. – Но все это и так уже делалось! Сегодня я встречался в Эдинбурге с очень опытным, известным адвокатом. Завтра он обещал выехать в Абердин! Думаю, с его помощью мы в самые короткие сроки вытащим Веронику из тюрьмы!
Ах, вот как? Адвокат? Юлии стало несколько неловко за свой поступок.
– Джордж, – укоризненно проговорила она, – но почему надо было все это делать втайне, не предупредив меня и Василия? Он там, в Лондоне, с ума сходит, ищет способы вытащить из тюрьмы Веронику, пытается найти хорошего защитника, а ты уже, оказывается, и сам все сделал?
К концу разговора, покаявшись друг перед другом и оплакав свалившееся на них несчастье, Юлия с Джорджем попрощались, чувствуя себя единой семьей и испытывая друг к другу прежнюю искреннюю симпатию.
Когда Юлия покидала гостиную, то с удивлением обнаружила в соседней комнате Бани, невинно дремлющую в своем кресле с едва заметной, не лишенной ехидности улыбкой на лице.
После этого позвонил Василий и забросал Юлию комплиментами, хрюкая от восторга и сожалея, что лично не может посмотреть на лица членов достойного семейства и гнобившей жену прислуги.
– Уж теперь-то я непременно встречусь с лордом-адвокатом! Теперь он, голубчик, сам будет о встрече мечтать! – радостно гудел Василий, когда они в подробностях обсудили, какой фурор Юлия произвела в умах общественности.
– А кто это, лорд-адвокат? И зачем он нам теперь, когда мы уже нашли адвоката?
– Да это кто-то вроде генерального прокурора в Шотландии. Если все получится, я уже завтра вылечу в Эдинбург.
А вот Юлин рассказ о примирении с Джорджем по случаю нахождения им адвоката особого впечатления на Василия не произвел.
– Опомнился? Герой-любовник! Ничего, я ему эти три дня еще припомню! Страдалец! Невеста в тюрьме сидит, а он разнюнился, размазня! Сморчок английский!
Никакие увещевания жены на Василия не подействовали. И они расстались на том, что Джорджу надо еще многое сделать, чтобы загладить свою вину.
А потом позвонила Вероника!
Как же Юлия была рада ее слышать! После разговора с дочерью она окончательно уверовала в счастливый конец этой жуткой истории. Конечно, они с Вероникой долго не могли придумать, что теперь делать с двумя адвокатами. Но в конце концов решили оставить Райана Аттвуда.
Во-первых, он уже засучив рукава взялся за дело, результатом чего стал сегодняшний разговор, а также завтрашнее свидание, а во-вторых, Вероника порылась в Интернете и убедилась, что Джон был абсолютно прав, Аттвуд действительно считается самым крутым адвокатом в Шотландии. Ну и, наконец, она уже подписала необходимые бумаги, официально наняв его для своей защиты.
А теперь Юлия собиралась на встречу с Джоном. Ей просто не терпелось познакомиться с человеком, который первым протянул руку помощи ее дочери, оказавшейся в такой беде.
Не желая демонстрировать свои действия враждебной стороне, она оделась в джинсы и кроссовки, распихала по карманам мобильник, деньги и документы и в обход, прогулочным шагом, через сад и конюшни, двинулась к главным воротам.
Поскольку свою вылазку Юлия хотела сохранить в тайне, машину в замке она брать не стала. Добравшись до сторожки Джейкоба, позаимствовала у садовника велосипед – примитивный экземпляр, похожий на советскую «Украину», но во вполне сносном состоянии, – и, оседлав его, двинулась в путь. У ворот она едва не столкнулась с полицейской машиной.
«Зашевелились, голубчики!» – с мрачным удовлетворением отметила Юлия и бодро выехала за ворота, уверенно крутя педали.
Глава 14
18 июня. Деревенский детектив
Инспектор полиции Бакер с мрачным раздражением взирал на открывшийся ему прелестный вид на стоящий на зеленом холме замок. Он терпеть не мог иметь дело со всей этой аристократической элитой. Так и дерут перед тобой нос, словно ты и не человек вовсе. А при одном слове «полиция» такое брезгливое лицо скроят, словно это он и есть преступник.
Бакер невольно отвернулся от проклятого замка. И как только эти журналюги пронюхали обо всем? А ведь всем известно: куда они свой нос сунут, там покоя не жди. А ведь так спокойно все шло. Размеренно, как положено.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: