Юлия Алейникова - Свадьба по-английски

Тут можно читать онлайн Юлия Алейникова - Свадьба по-английски - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Свадьба по-английски
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-56860-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Юлия Алейникова - Свадьба по-английски краткое содержание

Свадьба по-английски - описание и краткое содержание, автор Юлия Алейникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Посетить далекий туманный Альбион, насладиться красотами Девоншира и Йоркшира, погостить в самом настоящем замке с привидениями и помочь любимой дочке с приятными предсвадебными хлопотами – об этом мечтала на пути в Великобританию чета Ползуновых. Но новоиспеченная невеста Вероника, собиравшаяся замуж за потомка настоящих английских лордов, внезапно оказалась за решеткой – и это практически за неделю до свадьбы. Веронику обнаружили над трупом несостоявшейся свекрови, маркизы Хантли, а под ногами у девушки валялось орудие убийства – обычная садовая тяпка. Чем же могла еше до свадьбы так насолить будущая родственница? Но Веронике не стоит переживать – ее родители могут составить конкуренцию самой Агате Кристи в деле расследования преступлений, и это "чисто английское" убийство рано или поздно дрогнет под натиском "чисто русской" смекалки и догадливости.

Свадьба по-английски - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Свадьба по-английски - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Юлия Алейникова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Думаю, это пока несущественно. Инспектор, когда леди Оркни пользовалась машиной в последний раз?

– Говорит, что дня два назад. Ездила в Хантли проветриться. Тормоза были в порядке.

– Два дня, – хмыкнул инспектор Гейтс себе под нос. – За такой отрезок времени там могло перебывать все население замка и не по одному разу. Кто-нибудь заметил что-то подозрительное возле гаража? – Он вновь обратился к Бакеру.

– Нет. Гараж стоит чуть в стороне, из окон его не видно, с парадного крыльца, что там внутри творится, тоже не разглядишь.

– Значит, вся надежда на экспертов. Сама леди Оркни кого-нибудь подозревает?

– Нет. Говорит, понятия не имеет, кому это могло понадобиться.

– Что ж, возможно, она знает или видела нечто такое, о чем сама пока не догадывается, – глубокомысленно заключил старший инспектор.

– Я уже попросил ее тщательно вспомнить все, что она видела и слышала за последние дни. Какие-то мелочи, странности, совпадения, – едва скрывая самодовольство, сообщил Бакер.

– Отлично. Думаю, мы можем возвращаться в участок. – И инспектор Гейтс, кивнув своей свите, проследовал к полицейскому авто. Сегодня по случаю жаркого дня на нем были надеты светлые слаксы с огромным количеством карманов на самых неожиданных местах, и легкомысленная рубашка с крупными тропическими птицами.

Инспектор Бакер и сержант, идущие следом за ним, с осуждением переглянулись. Сами они были одеты в обычные темные костюмы, их шеи крепко держали в своих объятиях крахмальные воротнички, опоясанные галстуками.

Глава 35

27 июня. Петля затягивается

Юлия бесшумно открыла дверь и легкой тенью скользнула в комнату. Бояться ей было нечего. Внизу Денис отслеживает все перемещения мисс Пейн и в случае тревоги немедленно предупредит ее.

Юлия окинула рассеянным взглядом знакомую комнату и тут же направилась к комоду. Фотография была на месте. Милый светловолосый ребенок улыбался беззубой улыбкой. Она сняла рамку со стены и вынула карточку. На обратной стороне была надпись: «Моя девочка. Г. полтора года».

Она так и знала. Девочка! Но чего она не предполагала, так это Г.

Как они были слепы! Все это время она была у них под носом! Но кто бы догадался? Мисс Пейн с дочерью вели себя безупречно!

Юлия в задумчивости присела на край кровати. Теперь надо подумать, что это им дает.

Она случайно слышала разговор полицейских в день покушения на Мардж. Кажется, у секретарши леди Хантли нет твердого алиби на момент убийства. Она вроде бы покинула замок, но покинула его стремительно и почти незаметно. Судя по отрывкам разговора – эх, жаль, было плохо слышно, – убийство по времени почти совпало с ее отъездом.

Господи! Неужели раскрыли? Юлия сидела, не веря собственному успеху, ошарашенно глядя на лежащую у нее на коленях фотографию, когда прозвучала будоражащая трель ее телефона.

– Джон? Я все узнала, – сказала она бесцветным от избытка эмоций голосом.

Но, кажется, Джон не услышал ее, потому что продолжал говорить, и она не сразу поняла о чем.

– Теперь вы понимаете, какие у них были мотивы и возможности? – возбужденно проговорил Джон.

– Прости. Повтори еще раз? – вдруг ожила Юлия.

– Сегодня. Сейчас. Я узнал, кто невеста Артура Смита. Это Грейс Сондерс, секретарша покойной маркизы!

– Джон! Это невозможно. Она его сестра!

– Что?

– Встречаемся через полчаса на краю парка. Успеешь? – Юлия уже была на ногах.

Что же происходит в этом рассаднике порока? Она бежала по лестнице сама не своя. В реальность происходящего просто не верилось. Она не знала, из-за чего именно и кто из четверых прикончил маркизу, но то, что они наконец напали на след истинного убийцы, сомнений больше не вызывало.

Круг должен был замкнуться.

Под раскидистым старым кленом возле припаркованной машины Джона шло производственное совещание. Юлия, Ника, Денис и Джон в небывалом возбуждении выстраивали одну версию за другой.

– Если это задумала экономка, ни конюх, ни его сын ни о чем не подозревают! – возбужденно проговорил Денис. – Пейн с дочерью могли замыслить дикую, извращенную месть. Например, разбить сердце молодого Смита и обобрать его. Поэтому им очень хотелось выбить из маркизы деньги на фирму.

– Или маркиза каким-то образом узнала об истинной сути происходящего, пригрозила разоблачением, и ее убили! – вставил Джон.

– Или молодые люди ничего не знают о своем родстве. И кто-то из четверых грохнул маркизу из-за денег, в припадке ярости, вызванном ее скаредностью. Хотя это и прозаично, – проговорила Ника.

– А кстати, теперь становится понятно, чем Чарльз Ньюпорт мог шантажировать экономку, – неожиданно вспомнила Юлия незаслуженно забытый ими эпизод. – Он мог каким-то образом пронюхать, что Грейс Сондерс – дочь Лесли Пейн, и решил потянуть с них денежки. Это же не сокрытие убийцы, а так, маленькая шалость.

– Точно! Молодец, мам, – похвалил Денис. – А они, не желая привлекать к себе внимания, предпочли откупиться от него. А ведь могли и убить.

– Диня! – воскликнула Ника, поворачиваясь к брату. – А ведь Эвелин, скорее всего, и убили! Эта лиса только и делала, что шныряла по замку и вынюхивала, если, конечно, не сюсюкалась с Джеймсом. Она могла запросто застукать их в башне, подслушать что не надо, они ее заметили, заманили внутрь и прикончили. И Грейс, и мисс Пейн высокие сильные женщины, любая из них могла бы справиться с коротышкой Эвелин и в одиночку, не говоря уже о Смитах.

– Вполне возможно, что так оно и есть. Но доказать убийство Эвелин мы, скорее всего, не сможем. А вот убийство маркизы просто обязаны. Так что давайте вернемся к нашим баранам, – озабоченно проговорила Юлия.

– Вы правы. Докажем, что они прикончили леди Хантли, может, они и во втором убийстве сознаются, – согласно кивнул Джон. – В этом пятиугольнике кипят такие страсти, хорошо настоянные на сексе и времени, я имею в виду маркизу, экономку, Смитов и секретаршу, что возможно все. Молодые люди могли влюбиться, потом узнать правду и решиться отомстить виновнику и свидетелю их трагедии, – выдвинул он еще одну теорию. – В любом случае круг подозреваемых сузился. Теперь осталось выяснить, кто из них и за что пристукнул леди Хантли. Какие есть идеи?

– Для начала надо установить за ними слежку. Любая их встреча или разговор могут пролить свет на убийство, – проговорила Юлия, задумчиво осматривая свой отряд сыщиков-добровольцев. – Секретарша почти не покидает комнату. Конюх, понятное дело, на конюшне. Наиболее мобильна экономка. Следить будем за ней. Слежка за Артуром Смитом представляется мне более затруднительной.

– Пока он не ушел с прежней работы, это возможно. Большую часть дня он проводит в офисе. После окончания работы я буду встречать его и незаметно следить. Но из того, что я успел узнать о нем, Артур Смит представляется мне наименее перспективной кандидатурой, – с сомнением проговорил Джон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Юлия Алейникова читать все книги автора по порядку

Юлия Алейникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Свадьба по-английски отзывы


Отзывы читателей о книге Свадьба по-английски, автор: Юлия Алейникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x