Стивен Кунтс - Операция 'Минотавр'
- Название:Операция 'Минотавр'
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кунтс - Операция 'Минотавр' краткое содержание
Операция 'Минотавр' - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Джуди пришлось стоять у двери, пока не освободилось место у стойки. Он уселся на стул и углубился в карту сортов пива. Бармен перегнулся через полированную, черного дерева стойку и начал:
- В разлив у нас "Гиннес", "Уотниз", "Стайнлагер".
- Дайте "Будвайзер". В бутылке.
Харлан Олбрайт появился минут через пятнадцать и занял свободный стул в другом конце стойки. Он нес спортивную сумку.
Отличная работа, подумал Джуди. В этом баре половина посетителей ходят со спортивными сумками или одеты в спортивные костюмы. Не грубошерстные свитера и неуклюжие шорты, заметьте, а стильные вещи, явно купленные у "Сакса" и регулярно проходящие химчистку.
Когда сосед Джуди встал и направился к женщине, занявшей отдельный столик, Олбрайт поднялся и пересел на освободившийся стул.
- Вы здесь бывали?
- Нет. Но буду заходить. Здесь самая настоящая выставка женского тела. Да еще в понедельник вечером!
- В следующий понедельник. В то же время, на том же месте. - Олбрайт подозвал бармена, положил пятерку на стойку и ушел.
Чад заказал вторую бутылку. В зеркало позади стойки ему были отлично видны затянутые в лосины тугие бедра и голодные глаза богатых женщин, которые в основном пили белое вино или "перье" с добавкой щепотки кокаина, - так, во всяком случае, ему показалось.
Чад Джуди, летчик-истребитель, допил пиво и пересчитал мелочь. Он оставил доллар чаевых. Осмотревшись напоследок, подобрал спортивную сумку и направился к выходу мимо одной из красоток в лосинах.
***
Во вторник вечером Рита улыбнулась, когда Бабун зашел в палату. Ее перевели из реанимации в палату на двоих, но соседняя кровать пустовала.
Дыхательного аппарата и сердечного монитора при ней больше не было.
Бабун закрыл за собой дверь и поцеловал жену.
- Как самочувствие?
- Как будто меня переехал грузовик. - Голос был слабенький, почти шепот.
- Я говорил с врачом. Если пойдет на поправку, в четверг тебя переправят самолетом в Бетесду. Я, как ближайший родственник, буду тебя сопровождать.
- Замечательно, - сказала она, не отводя от него влюбленного взгляда.
- Вот так, - улыбнулся он в ответ. - Такие дела.
- Я тут немного читала. - Ее улыбка стала шире.
- По-моему, у тебя еще не фокусируется зрение.
- Не фокусируется. Я немного читала то в одном месте, то в другом.
"Приключения Таркингтона". Ты очень здорово пишешь.
- Из тебя не выйдет хороший критик.
- Я довольна, что вышла за тебя.
- А уж я-то как доволен!
***
Санитарный самолет ВВС С-141 приземлился на авиабазе Эндрюс. Отсюда Риту доставили в Бетесду машиной скорой помощи. Когда вечером она проснулась, Бабун сидел рядом вместе с ее родителями, которых он привез из Национального аэропорта прямо в госпиталь.
Миссис Моравиа была заплакана, но старалась держаться с достоинством.
Через пять минут после своего прибытия она разразилась речью, которую, очевидно, репетировала многие недели:
- Настало время, Рита. Пора. У тебя прекрасный муж, и хватит тебе летать.
Слушай, Сара Барнс - помнишь Сару, заводилу класса, которая поступила в колледж Брин-Мор? Такая веселая девочка! Не припомню, как ее фамилия по мужу... У Сары уже второй ребенок, прелестный мальчик. Ее муж - студент-медик, учится на педиатра. А Нэнси Стро, которая вышла за этого нового дантиста из Ньюпорта, ты знаешь, в мае была такая роскошная свадьба, - так вот, ее мама сказала, что Нанси почти наверняка беременна. А Кимберли Хайер...
Мистер Моравиа бочком выскользнул в коридор, и Бабун последовал за ним.
- У нее очень усталый вид. - Сегодня был тяжелый день, - пояснил Бабун.
- Оправится ли она полностью?
- Трудно сказать. Через дару недель начнется физиотерапия, тогда узнаем.
Пока она ужасно страдает от гипса, в который закована нижняя половина тела. Все чешется, и это приводит ее в бешенство. По-моему, это хороший признак.
Через десять минут, когда они выпили кофе из автомата, Бабун предложил:
- Давайте заберем вашу жену и пожелаем Рите спокойной ночи.
Она быстро утомляется, ей нужно много спать.
- Мы можем прийти и утром, - согласился тесть. По пути в палату Бабун заметил:
- Рита совершенно не похожа на свою мать.
- Разные поколения, - пожал плечами мистер Моравиа. Он был философ.
- У них противоположные стремления, - кинул пробный шар Бабун.
- У каждого поколения так.
- Рита все равно будет летать, если только врачи разрешат.
- Я верю. Мадлен просто выпускает пар. Рита это знает.
Куда мы пойдем обедать?
***
На следующее утро, в пятницу, Бабун сопровождал чету Моравиа в госпиталь, потом мистер Моравиа подвез его к станции метро, супруги отправились в Национальную галерею, а Бабун - на службу.
Даже в подземке стояла ужасная духота. Белая форменная рубашка Бабуна чуть не расплавилась, пока он достиг кондиционированного убежища - вестибюля Кристал-Сити.
Лифт полз целую вечность. Он ждал с нетерпением. Уже семь недель он размышлял, что же послужило причиной аварии, но ни Джейк Графтон, ни Гельмут Фриче, ни Чад Джуди ничего не говорили ему по телефону. Они уклончиво отвечали: мол, идет следствие. Видимо, такова была генеральная линия партии. Бабун еще раз нажал кнопку лифта. Ему нужен ответ.
Он приветственно помахал секретарше и проследовал прямо в кабинет Графтона. Дверь была закрыта, поэтому он постучался, затем приоткрыл ее и заглянул внутрь.
- Здравствуйте, капитан.
У стола сидели двое незнакомых штатских.
- Я освобожусь через несколько минут, Бабун. Рад тебя видеть.
Таркингтон сел за свой стол и нетерпеливо принялся разбирать почту.
Обычная ерунда. Он положил фуражку на стол и уставился на закрытую дверь кабинета Графтона.
Секретарша подошли к нему.
- Как Рита?
- Она в госпиталем Бетесде. Думаю, поправится.
- Нас как громом поразило, когда стало известно, чаю вы поженились. - Она улыбнулась и заговорщически склонилась к нему. - Никто из нас ни о чем не подозревал! Это так романтично.
- Еще бы, - кивнул Бабун Таркингтон.
- Мы все так рады, что она поправляется. Мы думали о ней и молились за нее каждый день.
- Спасибо, - пробормотал Бабун, оторвав, наконец, глаза от двери и улыбнувшись сотруднице. - Вы что-нибудь знаете об аварии? Почему это произошло?
- Полный молчок, - шепотом произнесла она, оглядываясь. - Я этого не видела, но это так ужасно!
Выслушав заверения, что он передаст Рите самые добрые пожелания, секретарша вернулась за свой стол и стала разбирать почту. В комнату вошел Чад Джуди. Бабун подошел к нему.
- Рад видеть вас, капитан.
- Привет, Таркингтон. Как ваша жена?
- Думаю, с ней будет все в порядке, капитан. Скажите, - Бабун отвел старшего по званию подальше от секретарши, - что вы знаете о ходе следствия? Что было не так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: