Агата Кристи - Зернышки в кармане
- Название:Зернышки в кармане
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Зернышки в кармане краткое содержание
Зернышки в кармане - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Вы видели его перед тем, как он ушел?
- Да. А что случилось? Сердце?
- Сердце его раньше беспокоило?
- Нет.., нет.., не думаю.., просто я решила, что раз так внезапно... - Она смолкла. - Вы говорите из больницы? Вы доктор?
- Нет, мисс Доув, я не доктор. Я говорю из города, из кабинета мистера Фортескью. Я детектив-инспектор Нил из Департамента уголовной полиции, и я сейчас же направляюсь к вам.
- Детектив-инспектор? Вы хотите сказать.., что вы хотите этим сказать?
- Это внезапная смерть, мисс Доув, а в случаях внезапной смерти на место происшествия вызывают нас, особенно если умерший давно не обращался к доктору, как, насколько я понимаю, и мистер Фортескью.
В голосе его прозвучал лишь намек на вопросительную интонацию, но экономка ответила:
- Да, это так. Персиваль дважды назначал ему встречу с доктором, но мистер Фортескью так и не пошел. Он вообще никого не желал слушать.., они все так беспокоились...
Она помолчала, потом продолжала уже прежним уверенным тоном:
- Если миссис Фортескью вернется до вашего приезда, что ей передать?
"Вот это выучка, - подумал инспектор Нил, - дело - прежде всего".
Вслух он сказал:
- Передайте, что в случаях внезапной смерти мы проводим небольшое расследование. Обычные формальности.
Он повесил трубку.
Глава 3
1
Отодвинув телефон в сторону, Нил пристально взглянул на мисс Гриффит.
- Оказывается, последнее время состояние мистера Фортескью беспокоило его домочадцев, - проговорил он. - Его хотели показать доктору. Вы мне этого не сказали.
- Я как-то об этом не подумала, - призналась мисс Гриффит и добавила:
- Он не казался мне больным...
- Не больным.., а каким же!
- Ну, слегка странным. Непохожим на себя. Что-то с ним происходило.
- О чем-то беспокоился?
- Нет, не то. Беспокоились как раз мы. Инспектор Нил терпеливо ждал.
- Даже и не объяснишь. - Мисс Гриффит задумалась. - Иногда на него будто что-то накатывало. Вдруг становился каким-то ребячливым. Раза два я, честно говоря, думала, что он как следует приложился к бутылке... Начинал хвастаться, плести какие-то небылицы. Сколько я здесь работаю, насчет своих дел он никогда не распространялся - во всяком случае, ничего лишнего. А в последнее время заметно изменился, позволял себе какие-то экспансивные выходки, а уж деньгами просто швырялся. Совершенно не в его духе. К примеру, когда у нашего посыльного умерла бабушка, мистер Фортескью вызвал его, дал ему пять фунтов и велел поставить на второго фаворита, а сам прямо зашелся от смеха. В общем, не такой он был, как обычно. Вот, пожалуй, все, что я могу сказать.
- Может, у него что-то было на уме?
- Ничего конкретного сказать на этот счет не могу. Но казалось, он предвкушает что-то приятное.., волнующее.
- К примеру, надеялся заключить крупную сделку? Мисс Гриффит согласно закивала головой.
- Да, пожалуй. Я бы сказала так: каждодневные дела его больше не трогали. И все время был в возбужденном состоянии. К тому же ему стали наносить деловые визиты довольно странные типы. Раньше их здесь никогда не было. Мистера Персиваля это страшно беспокоило.
- В самом деле?
- Да. Мистер Персиваль всегда пользовался полным доверием отца. Отец на него полагался. А в последнее время...
- Разладились отношения?
- Видите ли, многое из того, что делал мистер Фортескью, мистер Персиваль не одобрял. Мистер Персиваль человек довольно осторожный и благоразумный. И вдруг отец перестал прислушиваться к его мнению. Мистер Персиваль был этим очень удручен.
- Но до открытой ссоры дело не доходило? - забросил очередную удочку инспектор Нил.
- Насчет ссоры не знаю.., но раньше кричать он себе не позволял, а тут.., в общем, явно человек изменился.
- Значит, раскричался? И по какому поводу?
- Он вышел прямо в комнату машинисток...
- И вы все это слышали?
- Ну.., да.
- И что же, он обзывал мистера Персиваля.., оскорблял его.., клял на чем свет стоит? Тот что-то сделал против отцовской воли?
- Скорее как раз наоборот - он ничего не сделал... Мистер Фортескью обозвал его жалким и ничтожным крючкотвором, мелким клерком, не способным вести дело с размахом. Кричал: "Я вызову домой Ланса. Он стоит десятерых таких, как ты.., и жениться сумел удачно. У Ланса есть воля, пусть он однажды и рискнул пойти против закона..." Ой, это я уже болтаю лишнее! - Мисс Гриффит занесло, как случалось со многими, кто попадал в опытные руки инспектора Нила, и, вдруг спохватившись, она страшно смутилась.
- Не переживайте, - успокоил ее инспектор Нил. - Прошлое есть прошлое.
- Да, это история давняя. Мистер Ланс был молод, честолюбив и не всегда отдавал себе отчет в своих поступках.
Подобное толкование инспектор Нил слышал не первый раз и был с ним в корне не согласен. Тем не менее он не стал отвлекаться на дела минувшие и перешел к следующему кругу вопросов.
- Расскажите поподробнее о тех, кто здесь работает. Мисс Гриффит, жаждавшая скорее позабыть о своей оплошности, засыпала инспектора сведениями о сотрудниках фирмы. Инспектор Нил поблагодарил ее и попросил еще раз пригласить к нему мисс Гросвенор.
Детектив-констебль Уэйт подточил свой карандаш. Не без зависти он заметил - кабинетик-то роскошный. Он обвел оценивающим взглядом огромные кресла, большущий стол, мягкое боковое освещение.
- И имена у этой публики шикарные, - сказал он. - Гросвенор - прямо тебе герцогиня. А Фортескью - тоже имечко не из последних.
Инспектор Нил улыбнулся.
- Фамилия его отца была не Фортескью, а Фонтеску: он выходец откуда-то из Центральной Европы. Наверное, решил, что Фортескью звучит лучше.
Констебль Уэйт посмотрел на старшего по званию с восхищением.
- Так вам все про него известно?
- Просто перед тем, как ехать сюда, навел кое-какие справки.
- Может, его и к суду привлекали?
- О нет. Мистер Фортескью был человеком умным. Кое-какие связи с черным рынком у него имелись, пару сомнительных, мягко говоря, операций он провернул, но за рамки закона не выходил.
- Ясно, - подытожил Уэйт. - Не сказать, что очень приятный тип.
- Ловкач, - дал определение Нил. - Но перед нами он чист. Управление налоговых сборов долго расставляло на него сети, но ему всякий раз удавалось выскользнуть. Покорный мистер Фортескью был настоящим финансовым гением.
- Он из тех, у кого могут быть враги? - В голосе констебля слышалась надежда.
- О да, безусловно. Но не забывайте, что его отравили дома. По крайней мере, похоже на это. Знаете, Уэйт, у меня уже что-то вырисовывается. Нечто старое как мир и весьма знакомое. Есть хороший сын - Персиваль. И есть плохой - Ланс, с неотразимой внешностью. Есть жена, которая много моложе мужа и которая затрудняется сказать, на какой площадке она сегодня будет играть в гольф. Все это очень-очень знакомо. Но есть некий элемент, который никак не вписывается в общую картину.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: