Эдриан Маккинти - Невидимая река
- Название:Невидимая река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:М
- ISBN:978-5-389-01054-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдриан Маккинти - Невидимая река краткое содержание
Невидимая река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Что я и сделал.
Раннее утро. Лучи солнца цвета ее волос пробиваются сквозь деревянные жалюзи. Она уже проснулась, глядит на меня. Улыбается, видя, что я тоже проснулся.
— Э-эй! — произнесла она.
— Привет. Отлично выглядишь.
— Да? А мне как-то паршиво.
— Что такое?
— Наверно, погода. Или выпивка.
— Ну вот… — Я посмотрел на нее.
Цвет ее кожи показался мне немного желтушным. Я поцеловал ее, погладил ее ноги и между делом коснулся пятки. Если промахнуться мимо вены, останется шишка, но я не промахнулся.
— Не то чтобы я чувствовала себя на все сто, но я знаю, чем это исправить. Любовью, — заявила она.
Я поцеловал ее, и мы занялись любовью. Я все еще был под кайфом, поэтому мы поменялись местами, я предоставил ей полную свободу — ее спина выгибалась дугой, груди покачивались и блестели от испарины, мы пришли к финишу одновременно, и вот — мы уже счастливы.
Я засмеялся, следом она.
— Да, эта двадцать первая позиция из Камасутры — полный улет! — сказал я с индийским акцентом.
— Что ты сказал? — Она резко села в кровати.
— Я сказал, что двадцать первая позиция из Камасутры — это просто потрясающе!
Она закуталась в одеяло и закрыла глаза руками. Ее нога отодвинулась от моей. Она вся дрожала. Смотрела на меня из полумрака своими кошачьими голубыми глазами. Потом отвернулась. Видать, я сделал что-то не так. Она зевнула:
— Тебе лучше уйти, Чарльз может скоро вернуться.
Я неохотно потянулся и кивнул.
— Господи, уже семь, собирайся, а то скоро придет наша уборщица.
— Днем увидимся?
— Да. Алекс, поцелуй меня, — попросила она.
Я приник губами к ее губам, при этом думая: она само совершенство, она напугана, но она добрая, и как-то, каким-то образом все должно устроиться к лучшему — для нее, для меня, для каждого. Конечно, именно так.
10. Преодолевающий препятствия
Денвер был уже на ногах. Доллары вовсю выкачивались из нефти, из высоких технологий, торговли, из земельных спекуляций, туризма и всего прочего. Я подмечал легковые автомобили, подсчитывал внедорожники, наклейки на бамперах, на которых изображались Христовы рыбы или было написано: «Бог ненавидит педиков», «Аборт = убийство» и тому подобное. В кондитерской «Эйнштейн бразерс» я накупил разных бубликов и рогаликов. Дошел с этим трофеем до дома, одолел пять лестничных пролетов.
— Алекс, как ты? — спросил Джон.
— Ничего, приятель.
Эрия улыбнулась при виде меня. Теперь она проводила у нас все время. Перед работой, после работы.
— Доброе утро, — сказала она.
— Салют.
Джон взял пакет с рогаликами, раскрыл, достал оттуда три штуки и поджарил.
— А где Пат?
— Колдует над своим фейсом.
Перед тем как начать новый день, Пат по меньшей мере час приводил себя в божеский вид. Язвы надо было смазать, бородку побрить с особой осторожностью, кожу протереть спиртом.
— Мне только полрогалика, Джон, — крикнул я и пошел к себе в спальню, чтобы взяться за привычную ложку и поскорее поднять дух.
— Все будет, приятель, — ответил Джон. Он не стал спрашивать, где меня носило всю ночь, и выяснять, в чем дело. Деликатность была одним из главных его достоинств.
Я укололся и упал на кровать. Когда пришел в себя, увидел склонившуюся надо мной Эрию.
— Ты уснул?
— Ага.
Джон посмотрел на меня и покачал головой.
— Опоздаешь, — сказал он, — и рогалик уже остыл.
— А где Пат?
— Он не очень хорошо себя чувствует.
— Пойду зайду к нему.
Я прошел по коридору в комнату Пата. Я уже опаздывал, но должен был кое-что у него узнать.
— Тебе принести чего-нибудь? — спросил я.
Он помотал головой.
— Слушай, хочу тут кое-что у тебя спросить, но если тебе сейчас не до этого, я могу подождать.
— Валяй. Мне не так хреново, как кажется.
— Куда течет Черри-Крик?
— Река или торговый центр? — Он потер щеку, щетина сухо зашуршала.
— Река, ясен пень. Куда может течь торговый центр?
— В районе Конфлюэнс-парк впадает в Саут-Платт.
— А дальше?
— Платт, Миссури, Миссисипи, Мексиканский залив.
— Черт, ну да, ясно.
— А зачем тебе?
— Да так, из любопытства.
— Еще чего рассказать, а то, может, глоток джина или мартини?
— Да нет, уже идти пора.
— Если что, там особо не порыбачишь, глубина два фута от силы.
— Спасибо, Пат. Тебе точно ничего не принести?
— Не надо.
— Ну ладно, я на работу.
— Давай, — сказал он. — А, чуть не забыл, вчера вечером звонили по твою душу.
— Что?
— Да позвонил какой-то чувак, американец, из полицейского управления Денвера, хотел узнать, не останавливался ли у меня кто-нибудь ночью двадцать второго июня. Может, двое мексиканцев, или австралийцев, или даже ирландцев.
— Вот дерьмище-то, и что ты ответил?
— Я сказал «нет», сказал, что у меня, бывало, останавливались какие-то платные постояльцы, но я не вижу смысла дальше об этом говорить.
— А он что?
— Поблагодарил, сказал, что это просто обычное наведение справок, и повесил трубку.
— Его звали Рэдхорс, так?
— Да, что-то лошадиное.
— Ты молодчина, Пат, ты правильно все ему сказал, он нас разыскивает с тех пор…
Пат поднял руку, желая, чтобы я замолчал. В его глазах была холодная уверенность.
— Я не хочу ничего знать, — сказал он. — Так будет лучше всего.
— Ладно. И знаешь, наверно, лучше не говорить ничего Джону.
Глаза Пата расширились, но затем он кивнул, и я с ним попрощался. Я совсем забыл про Рэдхорса. Вернее, на время выкинул его из головы. Если бы у меня осталось хоть сколько-то здравого смысла, я бы понял, что теперь уж точно пора валить прочь из этого города. Но я был уже так близко. К тому же крючок сидел во мне достаточно глубоко. Она сидела во мне…
Невероятно, но Чарльз уже был в офисе ОЗПА, взгляд у него был немного мутный, однако он явно успел принять душ, намазать волосы гелем, на нем был свежий льняной костюм, белая рубашка, галстук.
— Александр, — приветствовал меня он, широко улыбаясь, — а любишь ли ты сигары?
— Успешно съездил?
— Типа того. — Он засмеялся. — Вчера вечером я впервые толкал спич на публике.
— Ну и как?
— Отлично. Вот, держи, — сказал он и протянул мне серебряный футляр.
Чарльз рассказал, что в Аспене ему пришлось выступать перед переполненным залом, он завязал множество контактов и вернулся только сегодня утром. Он встречался даже с Ньютом Гингричем и сенатором Доулом. Чарльз сказал, что выступать с речью — почти то же самое, что читать лекции студентам, или делать доклад, или выдавать речёвку перед дверьми. Разница лишь в том, что тут приходилось читать с «Телепромптера», 25 25 «Телепромптер» — фирменное название устройства, позволяющего незаметно для аудитории читать на особом экране заготовленный текст речи.
и это было непривычно.
Интервал:
Закладка: