Валерия Вербинина - Леди и одинокий стрелок
- Название:Леди и одинокий стрелок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2007
- Город:М.:
- ISBN:978-5-699-22922-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерия Вербинина - Леди и одинокий стрелок краткое содержание
Леди и одинокий стрелок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Где-то через полчаса мы перешли с галопа на рысь, чтобы хоть немного перевести дух. Никого из тех, кто ехал за нами, не было пока видно. Скорее всего, они отстали, но в этом не было ничего хорошего, потому что Стив Холидей оказался у них в руках.
– Черт! – воскликнул Билли в сердцах. – Если бы только у нас было побольше патронов, я бы им показал. А так…
Он замолчал, хмуря брови. Надо сказать, и я, и Эмили были в том же состоянии, и при мысли о том, что могло ждать нашего товарища там, среди тех, кто определенно не был нам друзьями, нас всех охватывала тревога.
– Ладно, нечего распускаться, – одернула нас Амалия. – Сколько у кого зарядов?
У меня осталось пять, у Амалии – семь для револьвера и четыре – для «винчестера». Билли поразил меня. Он взвесил на руках свои «кольты» и объявил:
– Три в правом, два в левом.
– Откуда ты знаешь? – недоверчиво спросил я. Я же видел, что он даже не заглядывал в барабан.
– По весу, – лаконично ответил он.
Я поглядел на него с невольным уважением. Этот парень был настоящим асом, не какой-нибудь там дешевкой, которая напялит пояс с кобурой и уже мнит себя грозой вселенной.
– Мы можем попросить помощи у Родригеса, – сказал я.
– Мы? – хмыкнул Билли.
– Кто это вообще был? – нетерпеливо спросила Амалия. – Мне показалось, там одни мексиканцы, но это странно. С Большим Доминго мы давно разделались, а больше…
– Санчес, – угрюмо сказал я.
– Что? – болезненно вскрикнула Амалия.
Я объяснил, что Стив в Ларедо осмелился зайти в дом Санчеса, только переодевшись монахом.
– О черт! – сказал Билли. – Значит, у него с Санчесом свои счеты.
Амалия мотнула головой.
– Счеты или нет, но мы должны выручить Стива.
– Сида, – поправил я. – Его настоящее имя – Сид Бомонт.
– Стива или Сида – неважно, – отрезала эта воинственная особа. – Ридж, ты с нами? Я тебя спрашиваю, потому что ты, в общем-то, человек со стороны и вовсе не обязан…
– Ошибаетесь, мадам Дюпон, – отозвался я. – Очень даже обязан. Ведь Стив Холидей – мой друг. И кроме того, однажды он уже спас мне жизнь.
– А как же Сид Бомонт, железнодорожный налетчик? – хмыкнул Билли.
Я повернулся к нему, всем своим лицом выражая непонимание.
– А кто это такой? – спросил я.
Наступило минутное молчание, потом Амалия негромко рассмеялась.
– Хорошо, – сказала она. – Итак, положим, Санчес жаждет свести со мной счеты. Из-за того, что Доминго долго не возвращался, он решил сам отыскать меня. А напоролся на Стива, с которым тоже не очень ладит. Боюсь, он убьет Стива, – беспомощно сказала она. – А у нас совсем мало патронов, и мы ничего не сможем поделать. Вот черт! Было бы у нас еще какое-нибудь оружие…
– Динамит, – напомнил Билли.
– Что? – вскрикнула Амалия.
– Помнишь пещеру с динамитом? – спросил бандит. – Так вот, там полно готовых шашек.
– Билли, – раздраженно сказала Амалия, – эта пещера у черта на рогах , как выражаются у нас во Франции, не говоря уже о том, что я едва помню, где она находится. Мы не можем бросить здесь Стива и отправиться на поиски пещеры, понимаешь?
– А не нужно ничего искать, – простодушно ответил Билли. – Ведь динамит-то при нас.
Амалия выпрямилась так, что сразу же стала чуть ли не на фут выше ростом.
– То есть как – при нас? – недоверчиво спросила она.
Билли смущенно почесал нос.
– Ну, я это… Я как увидел в пещере шашки, тут же и подумал: а зачем, собственно, пропадать добру? Вот и захватил их с собой.
– Динамит? – пролепетала Амалия. Даже в сумерках стало видно, как она побледнела.
– Ну да, – подтвердил Билли, счастливо улыбаясь.
– Ты таскал с собой динамит? – рассвирепела Амалия. – Билли, ты что, спятил?
– Но я не… – начал бандит.
– Постойте, – вмешался я, – ведь его вещи вроде остались на дороге, когда мы подстрелили его лошадь. Как они опять оказались у него?
– Я их ему отдала, – хмуро отозвалась Амалия. – Когда вы уехали и увезли его, я вернулась и забрала их. Там была его губная гармошка и всякая дребедень, без которой он жить не может. Но динамит… Я не знала, что там динамит. Спасибо тебе, Билли, удружил!
– Без губной гармошки я действительно жить не могу, – возразил этот великовозрастный младенец. – А динамит лежит не у меня, а у тебя в сумке, я положил его в самый низ, чтобы его дождь не намочил.
Повисла такая зловещая пауза, что я стал смутно соображать, что сейчас произойдет что-то нехорошее.
– Повтори, что ты сказал! – потребовала Амалия. – У меня что-то со слухом стало плохо.
– Я положил динамит к тебе в сумку, – терпеливо пояснил Билли, – потому что у меня сумка совсем маленькая, туда бы он не вме… Ой!
Каюсь, я не удержался. И хотя ситуация, в которой мы оказались, была отнюдь не смешной, все же зрелище Амалии, которая накинулась на Билли и стала отвешивать ему подзатыльники, заставило меня корчиться от смеха.
– Идиот! Кретин! Недоумок! – кричала кареглазая красавица, нещадно колотя юного бандита. – Ты хоть соображаешь, что бы со мной было, если бы в сумку попала хоть одна пуля? Ты, мать твою так-растак, хоть изредка думаешь головой или что?
– Ридж! – вопил Билли. – Ну чего она на меня напустилась?
Услышав его слова, я от хохота чуть не выпал из седла.
– А ты тоже хорош! – обрушилась на меня негодующая Амалия. – Ну что в этом смешного? Скажи мне, что тут может быть смешного?!
Я и сам не смог бы никому объяснить, что тут смешного, однако факт остается фактом: я хохотал так, что у меня на глазах даже слезы выступили.
– Конечно! – обиженно воскликнула Амалия. – Смейтесь, смейтесь! Если бы меня разорвало на части, вы бы, наверное, еще не так смеялись!
– Эмилио, – начал Билли извиняющимся тоном. – Тьфу ты… Амалия! Никак не привыкну к твоему новому имени. Ну чего ты сердишься? Ничего же не произошло, все живы-здоровы, а с помощью этого динамита нам, может быть, удастся освободить Стива.
Амалия метнула на него рассерженный взгляд.
– Пожалуй, это первая умная мысль, которую я от тебя услышала, – сказала она нехотя. – Давайте подумаем, как нам все провернуть.
Конец рассказа Риджуэя Стила
6
Он очнулся оттого, что у него болело все тело. Во рту была какая-то кровавая каша, кости невыносимо ломило, словно за прошедшую ночь они превратились в крошево. Он попробовал пошевелиться, не смог и, застонав, вспомнил, что связан. Вспомнил он и другое – то, что произошло с ним за последние часы.
Там, на дороге, когда застрелили под ним лошадь, он сразу же узнал человека с седой гривой. Это был Санчес. Тот самый Санчес, с чьим сыном он когда-то крупно повздорил, после чего могущественный Игнасио стал его заклятым врагом. Стив даже подозревал, что засаду, в которой его товарищей перебили, а ему удалось скрыться с пятью пулями в теле, организовал все тот же Санчес. И теперь два старых недруга оказались лицом к лицу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: