Шекли Роберт - ЖИВОЕ ЗОЛОТО
- Название:ЖИВОЕ ЗОЛОТО
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шекли Роберт - ЖИВОЕ ЗОЛОТО краткое содержание
Знаменитый фантаст Роберт Шекли совсем неплох и как автор боевиков - у вас есть отличная возможность убедиться в этом, тем более что две из трех вошедших в этот том повестей публикуются на русском языке впервые.
ЖИВОЕ ЗОЛОТО - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Я не имею никакого отношения к его аресту, - сказал Дэйн. - Для меня это оказалось не меньшей неожиданностью, чем для вас.
Харит недоверчиво пожал плечами:
- Ну, неважно. А откуда вы узнали, что я высажусь именно здесь?
- Я этого не знал, но мог предполагать. Я был на дхоу, которая следовала за вами несколько миль вдоль берега. Капитан проследил ваш курс. Он вел прямо сюда. Конечно, курс можно было и изменить, так что я прикинул, куда еще вы могли направиться. Джидда отпадала. Это лучший порт на всем побережье, но там слишком много европейцев и слишком много мусульман - не арабов. Джидда не используется работорговцами в качестве порта еще с конца Второй мировой.
- Это так. Но как насчет других портов от Хиджаса до Тихамы? Как насчет Йемена и Хадрамаута? Побережье Аравии тянется на тысячу миль.
- Больше, чем на тысячу, - поправил его Дэйн. - Но у вас был ограниченный выбор. Сперва я отбросил все порты севернее Джидды. Ближайший из них, в который может войти океанское судно - это Айюна, а до нее от Суакина семьсот миль. Кроме того, сейчас в Красном море господствуют неблагоприятные ветры. Чтобы добраться до Айюны, вам потребовалось бы несколько недель тяжелого плавания. Я подумал, что этого вы делать не станете.
- А южные порты?
- Это было уже посложнее, - согласился Дэйн. - Но здесь я тоже произвел некоторый отбор. От Дауки до Мекки по суше около ста пятидесяти миль. Если бы вы забрались слишком далеко на юг, в Ходейду, вам пришлось бы по дороге к Мекке проделать лишние три сотни миль - то есть вместе четыреста пятьдесят миль. А для ваших плохих дорог это немалое расстояние. По той же причине я отбросил Йемен и сосредоточил свое внимание на побережье между Литом и Квизаном. Здесь на двести пятьдесят миль береговой линии приходится всего четыре порта, пригодных для океанского судна. Это Лит, Даука, Аль-Квинфича и Квизан. Я послал своих людей во все четыре порта. Но на самом деле я рассчитывал только на два места: на Лит и Дауку.
- Так оно и вышло. Вы были правы, - признал Харит. - Но что, если бы я совершил что-нибудь непредсказуемое? Если бы я поплыл в Ходейду или вокруг Хадрамаута в Мукаллу или Рийян?
- Тогда бы я вас не поймал, - пожал плечами Дэйн. - По крайней мере, в этом году. Но мне повезло, вы пошли предсказуемым путем - в Дауку.
- Я направился сюда, потому что не верил, что вы сможете что-либо сделать со мной в Саудовской Аравии. Мне и сейчас в это не верится. Я не понимаю, как вы заручились поддержкой саудовских солдат - они же все подкуплены.
- Эти люди - вовсе не саудовские солдаты, - сказал Дэйн. - Вы должны были бы знать, Мустафа ибн-Харит, что во время хаджа почти все войска короля Сауда находятся в Джидде, Мекке и Медине. Или вы никогда не совершали хаджа?
- Конечно, совершал! - возмущенно воскликнул Харит. - Давно, правда... Но если это были не саудовские солдаты, то кто тогда?
На порог упала тень. Харит понял, что кто-то слушает их разговор, стоя снаружи. Тень шевельнулась, и человек вошел в хижину.
Харит посмотрел на вошедшего, изо всех сил стараясь сохранить невозмутимое выражение лица. Дальнейшие вопросы стали ненужными. Теперь он понял все - но было поздно. Человек прошел на середину хижины.
- Здравствуй, Мустафа ибн-Харит, - сказал он.
- Здравствуй, Салех Мохаммед эль-Тикхейми, - ответил Харит.
Эль-Тикхейми усмехнулся и повернулся к Дэйну и Эчеверрье.
- Друзья, прошу простить меня за задержку. Я получил ваше послание всего два часа назад, а добраться сюда из Лита довольно сложно. Ну как, вы узнали что-нибудь полезное от этой кучи верблюжьего навоза? Вы уже поговорили с ним?
- Мы еще не закончили, - ответил Дэйн.
- Ну что ж, пусть будет так, - сказал эль-Тикхейми. - Но вам следует поторопиться. Все устроено так, как мы и договаривались. Нельзя терять времени.
- Да, хорошо, - отозвался Дэйн и повернулся к Хариту: - Вы хотите еще что-нибудь спросить?
Глава 3.
Мгновение Харит молчал. Эль-Тикхейми скалился как волк. Эчеверрья, сидевший в углу с ружьем в руках, напоминал статую, вырезанную из черного дерева. Дэйн стоял прямо и торжественно. Хариту просто не верилось, что это был тот самый человек, который путешествовал вместе с ним по Африке. Полковник Рибейра с его насмешливыми разговорами, с интересом к охоте, с легким намеком на порочность и с безукоризненно аристократическими манерами исчез. На его месте возник незнакомец, называющий себя Дэйном. В этом человеке не было ни легкой общительности Рибейры, ни его бросающихся в глаза мелких недостатков. Возможно, полковник Рибейра - это человек, которым Дэйну хотелось бы быть? "Возможно, - сказал себе Харит. - Возможно".
- Как вы нашли эль-Тикхейми? - наконец спросил он. - Как вы уговорили его сотрудничать?
- Найти его было нетрудно, - сказал Дэйн. - В каждой стране правительственные службы держат досье на известных работорговцев и на тех, кого в этом подозревают. Я просмотрел эти досье и выбрал эль-Тикхейми, поскольку он показался мне умным и честолюбивым человеком, к тому же привыкшим держать слово. Я послал ему телеграмму с Тенерифе. Он согласился встретиться с Эчеверрьей в Кейптауне и выслушать деловое предложение.
- Но что вы могли ему предложить? - спросил Харит. - Что вы могли предложить такого, что удовлетворило бы его честолюбие?
- Я мог предложить ему вас, - ответил Дэйн. - Вас и ваш маршрут через южную Сахару.
Несколько секунд Харит изумленно смотрел на него, потом переспросил:
- Я не ослышался? Вы, агент полиции, отобрали маршрут работорговцев у одного человека, чтобы передать его другому?
- Именно это я ему и пообещал, - сказал Дэйн. - Эль-Тикхейми понравилась эта идея. Ловушка поджидала вас в Аравии еще до того, как вы покинули Форт-Лами. Впрочем, мы не учли возможности покушения, которое произошло в Саллуме.
- Ты вполне мог бы убить меня там, - вмешался в разговор эль-Тикхейми, - если бы у тебя хватило ума нанять мужчину, а не косорукую египетскую обезьяну.
- Я использовал то, что было под рукой, - сказал Харит. - Тебе тоже приходилось так поступать, эль-Тикхейми. - Торговец повернулся к Дэйну. - Я могу понять, почему эль-Тикхейми принял ваше предложение. Как вы и сказали, он умен, честолюбив и пользуется репутацией человека, умеющего держать слово. Но вы, мистер Дэйн... вас я не понимаю.
Дэйн не ответил.
- Вы - слуга закона, - продолжал Харит. - Но для того, чтобы поймать меня, вы заключили союз с другим работорговцем. Это кажется мне невероятным. Может, я ошибаюсь и здесь кроется какая-нибудь хитрость?
- Никаких хитростей, - сказал Дэйн. - Эль-Тикхейми выполнил свое обещание, а я намерен выполнить свое.
- Тогда вы просто отвратительны! - воскликнул Харит. - Вы отреклись от своей присяги закону. Да, вы устранили Харита, которого некоторые считают крупнейшим работорговцем. Но кого вы поставили на его место? Эль-Тикхейми! Умного, честолюбивого, верного своему слову эль-Тикхейми! И что теперь эль-Тикхейми станет делать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: