Елена Арсеньева - На все четыре стороны
- Название:На все четыре стороны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-699-15662-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - На все четыре стороны краткое содержание
Ничего себе — сходила писательница Алена Дмитриева в библиотеку! Ее столкнули с лестницы и обокрали. Утащили.., картонную закладку из книги. И это не где-нибудь, а в самом Париже. Жаль, что не сразу Алена узнала истинную цену похищенной у нее вещи! Теперь тут и там ведутся разговоры о некоем бесценном раритете, вокруг русской дамы вьются подозрительные люди в шляпах. Наверняка они — конкуренты в поисках сокровищ, к которым могут привести те цифры, что были начертаны на закладке! Значит, нужно найти ее, разгадать шифр и опередить всех. Детективный азарт захватил горячее сердце писательницы. И странное расследование началось…
На все четыре стороны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мало сказать «встревожился»! — криво усмехнулся Габриэль. — Дело в том, что к тому времени я уже точно знал: к убийству Мусы аль-Джарридина причастен выходец из России Руслан Казбегов, которого давно пытается выловить отдел по борьбе с терроризмом. На вилле нашли его отпечатки пальцев. Знали, что у него есть подруга-француженка по имени Селин, но никак не могли установить, кто она и где обитает. И вот Антуан называет эти два имени! И ваше в связи с ними! И говорит, что дело происходит в Эриво! В Эриво, где, по нашим данным, собираются подозрительные личности, которые пользуются покровительством Марго Зерван! Они приезжают либо в гости к мадам Зерван, либо якобы позаниматься у мадам Вите, в ее школе танцев… Конечно, она представления не имеет, чем на самом деле, в жизни, занимаются некоторые ее ученики. Я и сам хотел побывать в этой школе, носил с собой визитку, чтобы позвонить и записаться, но где-то, видимо, обронил, во всяком случае, никак не мог ее найти.
Алена хотела сказать, что она знает, где его визитка, но тут же решила не высовываться, потому что Габриэль снова заговорил:
— Кроме того, существовали причины, по которым мне не хотелось встречаться с приятелями мадам Зерван, — они знали меня в лицо. Поэтому я все откладывал визит сюда, но после звонка Антуана понял: надо ехать в Эриво, и ехать немедленно! Я переговорил с Мишелем сам, выяснил у него кое-какие детали и помчался в Шантильи. Правда, сначала я забрал Антуана, который тоже беспокоился о вас. Я позвонил в свой отдел, однако должен признать, что не только в плохих криминальных сериалах, но и в действительности маховик расследования преступлений раскручивается не слишком быстро. Вернее, медленно! Мне сказали, что люди заняты, но обещали подключить кое-кого из Шантильи. В любом случае я знал, что нечего и думать о том, чтобы нагрянуть в Эриво полноценной бригадой, с шумом, мигалками и сиреной. Эти двое могли бы вас убить просто от страха, от того, что не смогли справиться с разболтавшимися нервами. Я снова связался с Мишелем и попросил выяснить, в какой комнате вы можете находиться, какие есть туда подходы. Он смог узнать это и даже сказал, что туда есть возможность попасть незаметно.
Алена чуть повернула голову и уставилась в смеющиеся рыжие глаза Мишеля.
— Я вспомнила! — Она даже нашла в себе силы приподняться на локтях. — Да, да, ты говорил, что входная дверь кладовки у мадам Зерван загорожена шкафчиками с ее подвесками, хрусталиками, стекляшками. — Мишель радостно, одобрительно закивал. — Ты говорил, что она не пользуется этой дверью и отдала вам с мадам Вите ключ от нее, когда вы потеряли свой. Ты открыл эту дверь за шкафами! — Мишель засмеялся. — Я слышала тихий скрип, но думала, мне это от страха мерещится. А потом, когда из шкафа вдруг выскочил Габриэль, мне вообще показалось, что это уже предсмертный бред.
— Это был не твой бред, а бред Селин, — сухо сказал Габриэль.
— Что?..
Алена повернула голову. Селин лежала на боку, вытянув вперед руки, рядом валялись пистолеты. Она мертва? И тут Алена разглядела, что запястья Селин стянуты пластырем, щиколотки тоже. Значит, она жива! Мертвых не связывают!
— Ой боже… — пробормотала Алена. — Как я перепугалась! Значит, ты не убил ее!
— Я не убиваю женщин, — пожал плечами Габриэль. — К тому же она очень много знает и может быть нам полезна. Она только ранена, причем легко. Сейчас приедут врачи и заберут ее. Однако ты жалостлива…
— Нет, — покачала головой Алена. — Да! Нет.., не знаю. Только к слабым.
Он кивнул:
— Да, я тоже…
Они посмотрели друг другу в глаза и разом отвели взгляды. Антуан вздохнул, словно услышал что-то, не предназначенное для чужих ушей.
— А Марго? — внезапно вспомнила Алена и снова огляделась. Какое счастье, нет больше никаких неподвижных тел на полу! — Она жива?
— Она жива, но у нее страшная истерика.
— Еще бы!
Алена попыталась сесть. Мишель первым успел протянуть руку, она оперлась на нее.
Габриэль и Антуан какое-то мгновение постояли в странных позах — чуть подавшись вперед, с протянутыми руками, потом вернулись в нормальные стойки.
Антуан снова вздохнул и обиженно выпятил нижнюю губу. Лицо Габриэля осталось в тени полей «стетсона».
А интересно, Игорь хоть пальцем шевельнул бы, чтобы ей помочь? Нет, не спасти ее — и без него найдутся, как показывает опыт, желающие! — а просто помочь встать?
Кажется, кто-то решил о ком-то больше никогда не вспоминать? Вот и надо следовать выбранным курсом!
— Еще бы! — повторила Алена. — Я бы на месте Марго тоже впала в истерику. Ведь Селин была ей очень дорога. А она почти все время держала Марго на прицеле и угрожала ее убить. Наверное, сломаешься тут…
— Да нет, не в том дело, — усмехнулся Мишель. — Приехала ее мать, мадам де Флао. И у нее тоже истерика.
— У нее? Почему?
— Потому что она увидела меня, — усмехнулся Габриэль.
Алена посмотрела на него снизу вверх. Приятное зрелище, что и говорить! Как ни взгляни, куда ни взгляни!
— Штука в том, что мы с мадам де Флао, а также с Марго Зерван некоторым образом родственники, — пояснил объект ее заинтересованного осмотра.
— Это каким же образом? — изумилась Алена.
— Мадам де Флао — единокровная сестра моего деда. То есть матери у них были разные, а отец — один.
— Шарль де Флао — твой прадед! — ахнула Алена. — Не может быть!
— Да почему?! — пожал плечами Габриэль. — И почему тебя это так удивило? Скорее я должен удивиться тому, что ты знаешь о Шарле де Флао.., причем я имею в виду вовсе не генерала времен Наполеона. Он тоже один из моих предков, но гораздо более далекий.
— Я читала.., я читала одну русскую книгу… — запинаясь, начала объяснять Алена.
— Боже! — воскликнул Антуан. — Неужели вы говорите о той самой книге, которую я видел у вас в магазине карнавальных принадлежностей?
Алена кивнула.
— Нет, это фантастика! — почему-то (наверное, от потрясения) Антуан повторил эти слова еще и по-немецки:
— Das ist phantastisch! Я тогда, помнится, уговаривал вас продать книгу Габриэлю. Самое смешное, что я видел такую же книгу у него дома, правда, в другой обложке. Вот я и не узнал ее, хотя у меня отличная память на редкости.
— Ты читала книгу Зои Колчинской? — изумленно спросил Габриэль. — Это моя прабабка. Мой дед Лео де Флао — ее сын. Он наполовину русский, моя мать русская только на четверть, а я… Но все равно что-то есть! Как странно, да?
— А ты говоришь по-русски? — вместо ответа спросила Алена.
— Только читаю, — виновато улыбнулся Габриэль. — Русских книг прошло через мои руки много, так что читаю я неплохо, но говорить… Видишь ли, здесь мне не с кем говорить по-русски. Моя мать Зоэ — дочь Лео де Флао, названная в честь Зои Колчинской, — умерла много лет назад. Моего отца зовут Фабьен Мартен. Ему никогда и в голову не приходило учить этот чужой для него язык.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: