Лиза Стрикланд - Загадка часовни Рослин
- Название:Загадка часовни Рослин
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Стрикланд - Загадка часовни Рослин краткое содержание
Загадка часовни Рослин - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Так где мы обитаем? – спросил он, разворачивая машину.
Она назвала отель.
Достойное место.
Говард беззлобно забавлялся ее смущением, но в то же время взял на себя обязанность негласно опекать Анну.
К отелю они приехали быстро. Говард открыл дверцу, и Анна вышла из машины.
Я не прощаюсь надолго, – сказал он и погрустнел.
Ее телефона он не взял и сожалел об этом, но решил, что будет ждать ее звонка.
Распахнув дверь отеля, Анна обернулась. Машина еще не отъехала. Говард ждал, когда она войдет в отель. Их глаза встретились, и Анна поняла, что в Париже какая-то незримая нить связала ее с этим мужчиной.
Бонжур, мадам, – приветствовала ее Люси в холле.
Бонжур, – оживленно ответила Анна.
Какой интересный мужчина! – восхищенно и очень по-женски произнесла Люси, на мгновение забыв, что она на службе.
«Умеют француженки распознать мужчину в одно мгновение», – подумала Анна.
Они одновременно улыбнулись друг другу, и Анна пошла к лифту.
Глава V
Старая Дама сидела в своем любимом кресле. Книга соскользнула с ее колен и упала на пол, но это не отвлекло ее от раздумий. Она думала об Анне – как она там, в далекой стране. Эти мысли переплетались с мыслями невеселыми. Старая Дама чувствовала свой скорый уход из такой долгой и теперь кажущейся такой короткой жизни. Ее здоровье резко сдало, и она понимала: пора. Больше всего теперь ей хотелось услышать о чем-то радостном, и она с нетерпением ждала Анну, которая всегда с воодушевлением, входя в ее дом, приносила свежий глоток хорошего настроения и интересные новости.
* * *
Говард ехал к своему отелю. Сегодня ему как никогда не хотелось нарушать созданную Анной атмосферу, которая сопутствовала ему с самого утра. Поднявшись в номер, он принял душ, переоделся, посмотрел в зеркало и увидел свежее лицо, блестящие как-то по-особенному синие глаза.
Наступил вечер, и он спустился в ресторан. Мягкий свет, хрусталь, идеально вышколенные официанты, хорошо подобранный музыкальный репертуар. Обстановка настраивала на романтический лад. Начали собираться люди, тихо переговариваясь между собой.
Он сел в мягкое кресло у столика и заказал Шато Лафит.
Говард любил красные вина и знал в них толк. Сегодня был особенный вечер. Он не хотел расставаться с образом Анны, вспоминая мельчайшие детали. Говард был поклонником красоты, в чем бы та ни проявлялась. Новая знакомая приятно удивила его внешней и внутренней безыскусственностью. Он вспоминал ее красивые руки, овальное лицо с налетом гордости, смягченное обезоруживающей улыбкой. Она словно сошла с полотен XVIII века и затерялась в современном мире. Он обратил внимание, как Анна гармонично вписывалась в декор XIX века и удивительно смотрелась в храме, но и современный город не лишал ее привлекательности. Тонкий аромат духов, – он сразу определил «Шанель Коко Мадмуазель», – очень шел ей, подчеркивая ее достоинства. «В рождественские дни Бог сделал мне подарок», – отпивая глоток вина, подумал Говард.
Женщины, с которыми он общался, стремились делать карьеру. Он не был против их профессионального роста, но они пытались встать вровень с мужчиной и теряли самое ценное в его глазах – женственность. Они просто забывали о ней. Успех и кредитная карта делали их самостоятельными, но не интересными. Иные женщины пытались использовать мужчину в своих интересах, не добившись ничего в жизни. Здесь же он увидел женщину явно хорошего происхождения, обеспеченную, но при этом с ней было уютно. Стоило ей только захотеть, и мужчина с готовностью выполнил бы любое ее желание. Еще недавно Говард думал, что такие женщины уже перевелись. Сегодня его мнение кардинально изменилось.
* * *
В этот вечер Анна предавалась приятным воспоминаниям. На следующий же день она намечала поездку в Версаль. В таких красивых местах у нее складывалось впечатление, что она дома, в знакомой обстановке. Было непонятно, откуда и почему приходят эти ощущения, но это было так.
Однако на следующий день, после пробуждения, ее планы резко изменились. Анна с сожалением вспомнила о том, что и в этот приезд в Париж она не посетила базилику Сакре-Кёр, церковь Сердца Иисуса.
В этот момент в ее мысли ворвалась фраза: «Там получишь знамение. Ты должна его трансформировать в позитив».
Выйдя из отеля, Анна отчетливо понимала, куда держит путь, хотя не представляла, о чем шла речь. Подойдя к холму Монмартр, она поразилась двум ветвям широкой многоярусной лестницы и тому, какое количество ступеней, чередуясь со смотровыми площадками, вело к базилике. Сделав глубокий вдох и окинув взглядом серое небо, Анна решительно поднималась на встречу со сверкающей белизной базиликой.
Поднимаясь, она рассматривала украшения фасада. В центре возвышалась статуя Иисуса Христа, благословляющего Париж. Ниже – портик с тремя арками украшали по обеим сторонам изваяния Людовика IX и Жанны д’Арк на великолепных лошадях.
Анна посмотрела на изваяние Жанны д’Арк и с сожалением подумала: «Сначала тебя сожгли за то, что ты слышала голос с Небес, а пятьсот лет спустя канонизировали». C’est La vie – как говорят французы…
Отдышавшись, она вошла внутрь. Анна подняла голову, и ее глаза широко раскрылись от изумления. Под куполом был изображен Иисус в светлом одеянии. Полным любви взглядом он, раскинув руки, приветствовал каждого, кто входил в храм. Анна замерла от восхищения. Затем сделала несколько шагов в направлении алтаря. Ее шаги гулко отдавались в почти пустом помещении, утопающем в полумраке.
Приблизившись к алтарю, Анна опустилась на скамью, не отрывая взгляда от креста, который возвышался за алтарем. Благодарность за то, что она может видеть такую красоту, рвалась наружу. На мгновение Анна прикрыла глаза, и вдруг она увидела в астрале, как падает крест – огромный, белый. Крест упал на землю и начал покрываться трещинами.
Неожиданно Анна увидела себя словно со стороны. Как она бежит по узкому коридору, падает на крест и кричит: «Не отнимай у нас Веру. Если Ты отнимешь ее, что останется нам, людям?!»
В тот же миг трещины на кресте начали срастаться и исчезли.
Анна открыла глаза. Ощущая пронизывающий холод, встала и медленно побрела к выходу.
Выйдя на улицу, она непроизвольно прикрыла глаза рукой. Зимнее солнце пробивалось сквозь завесу облаков. Люди поднимались по ступеням к храму, переговаривались, смеялись. Ей захотелось, чтобы все они были счастливы.
Анна неторопливо спустилась на смотровую площадку и присела на скамью. «Я совершила что-то важное», – подумала Анна, вглядываясь в очертания базилики.
* * *
Наступил день отъезда. Уладив все формальности, Анна села в машину. Водитель уложил ее вещи и выехал на великолепную трассу. Дождь стучал в окна и нашептывал ей, что она еще вернется сюда. Город любви сделал Анне очаровательный подарок в лице Говарда и приоткрыл завесу тайн Вселенной. Она не прощалась с Парижем, а говорила ему «до свидания».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: