Анна Попова - На своем месте, или Новые приключения следователя Железманова
- Название:На своем месте, или Новые приключения следователя Железманова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449320629
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Попова - На своем месте, или Новые приключения следователя Железманова краткое содержание
На своем месте, или Новые приключения следователя Железманова - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Потом перешли к насущным проблемам – делу о призраках.
– По правде, говоря, я с такими наглецами еще не сталкивался, – признался Железманов. – На моем участке два эпизода и в соседнем уезде было что-то подобное. Грабят с выдумкой: облачаются в белые балахоны. Одну жертву на моем участке оставили в живых, а вот почтовых служащих убили.
– Да, всего на территории губернии четыре эпизода: два в твоем уезде, два в соседнем. Работают по одной схеме: на дорогу бросают небольшое бревно, оно заставляет путника остановиться, чтобы это бревно отбросить, в этот момент появляются две фигуры в белом. Путники замирают от страха, их грабят. Все пострадавшие люди небедные. Среди похищенного деньги, драгоценности, товары. У твоего Уварова забрали шкурки, у соседей купец лишился масла. У него маслобойня. Но среди прочего есть и приметная вещь.
– Да? – оживился Петр.
– Ага. Часы у одного потерпевшего отобрали, у того самого, который масло вез. Оторвали прямо с цепочкой.
Тогда часы не носили на руке. Весьма стильным, как бы сейчас сказали, считался мужской аксессуар в виде часов с откидной крышкой, которые носили на цепочке в небольшом кармашке жилета. Стоил такой предмет не дешево. Особенно если часы изготовлены известной фирмой.
– Дорогие?
– Да, – кивнул головой Иван Васильевич. – Ни много ни мало настоящий брегет.
Брегет! Это название одной из «вечных» фирм, которые возникли в процессе развития капитализма и существуют по сей день, предлагая надежный и модный товар. Уже тогда потребитель знал такие бренды как Kodak («Кодак»), Max Factor («Макс Фактор»), Krups («Крупс»), в начале двадцатого столетия к этому списку добавятся Ford («Форд»), Leica (именно ее фотоаппараты были известны у нас как легендарная «Лейка»). Будет идти время, будут меняться технологии, вкусы и желания потребителей, а эти фирмы будут прочно держаться на рынке, совершенствуя свою продукцию, при этом стоимость изделия будет обуславливаться не только надежностью изделия, но и многолетней историей бренда. Часы фирмы «Брегет» известны с конца восемнадцатого века, именно они сообщали Евгению Онегину о приближении обеда или начале балета. Услугами этой фирмы пользовались Мария-Антуанетта, Наполеон Бонапарт, Александр I, Уинстон Черчилль. Иметь часы во времена наших героев мог не каждый, а уж фирмы «Брегет» тем более.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
В Российской империи купцы делились на три гильдии – первая, вторая и третья. Принадлежать к первой гильдии было более почетно, чем ко второй, а уж тем более третьей. Доходность также была более высокой у купцов первой гильдии.
2
Подробно об этом деле рассказано в романе «Солотчинский призрак».
3
Форшмак – традиционное блюдо еврейской кухни: паштет из селедки.
4
Книш – маленькие слоеные пирожки.
5
Креплах – еврейский вариант пельменей треугольной формы.
6
«Синенькие» и «красненькие» – традиционные одесские выражение, «синенькие» – баклажаны, «красненькие» – помидоры.
7
Бычки, камбала, глоська – виды морской рыбы.
8
Гембель – неприятность (одесский жаргон).
9
Гешефт – сделка (одесский жаргон).
10
Больно – по-одесски значит дорого.
11
Лечить – по-одесски значит обманывать.
12
Вершок – старинная русская мера длины (4,4 см). Рост человека обозначался в вершках сверху двух аршин (71 см). Выражение «человек семи вершков роста» означает, что его рост равен двум аршинам семи вершкам, то есть приблизительно 172 см.
13
Эта история описана в романе «Солотчинский призрак».
14
Гоныф – одесское слово, обозначает «бандит».
15
Сажень – старорусская единица измерения расстояния (приблизительно 2,1 м). «В сорока пяти саженях» – примерно в ста метрах.
16
В царской России количество запряженных лошадей обозначало не только состоятельность, но и должностное положение: чиновник мог передвигаться по стране не на своих лошадях, а на тех, которые по специальной бумаге выдавали на почтовой станции. Чем выше был статус чиновника, тем больше лошадей ему было положено.
17
Бестужевские курсы – высшие женские курсы в Санкт-Петербурге (1878—1918). Одно из первых женских высших учебных заведений в России, учредитель и первый директор – профессор К. Н. Бестужев-Рюмин.
18
Данные «перлы» не выдуманы автором, а взяты из одного номеров журнала «Вестник полиции».
Интервал:
Закладка: