Бернард Задунайский - Внуки лейтенанта Шмидта
- Название:Внуки лейтенанта Шмидта
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447419752
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернард Задунайский - Внуки лейтенанта Шмидта краткое содержание
Внуки лейтенанта Шмидта - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шерман вздохнул и выдвинул главное обвинение:
– Вы уничтожили русскую интеллигенцию. А её место тут же заняли Бронштейны, Кагановичи и Зильберманы! Поэтому у вас на сцене и в кино сплошное дерьмо! Эрзац культуры – соцреализм!
Завершая накануне процесс внедрения с Лорой, внук подцепил у продувной стюардессы «Аэрофлота» эффектную фразу: «Давайте, господа, начнём заканчивать». Сегодня она пришлась к месту.
Последствия сказанного, особенно после приёма чудо-таблеток, проявились незамедлительно. А внук поступил под начало Наташи для продолжения оперативной разработки. Он двигался в отель за копией «королевы диско» по средневековым подземным лабиринтам, став пленником её пьянящей походки.
Шерман с трудом сохранял остатки бдительности. Под старым Таллином сохранилась целая система древних подземных ходов, связанных между собой переходами, которые построили во времена товарища Берии. Каким-то образом, его чудесная спутница находила здесь дорогу.

Уже в номере, глядя на советский аналог «плохой девчонки», Шерман осознал безграничные возможности советского плавильного котла народов. Веками безжалостные монголоиды и степные кочевники освежали славянский генотип. Но в Наташе проявлялся самый ядреный коктейль продуктов национально-освободительных движений Африки и Латинской Америки.
Предположительно, дочь кубинского барбудос и любвеобильной комсомолки из Анголы, создавалась всей общагой Университета Дружбы Народов. Как новый объединительный продукт социалистического интернационала. Результат сегодня предстояло оценить Шерману. Эту часть работы разведчика он особенно полюбил, поэтому с готовностью поддержал процесс формирования генофонда нового советского человека.
Всепожирающая страсть дочери двух революций разбудила в Шермане дремавшие гены потомков Чингисхана и палестинских кочевников, вызывая к жизни ещё более гремучую смесь. Во время пятого по счёту тайм-аута Майкл, наконец, прочувствовал всю разрушительную мощь московской секс-бомбы. Это грозное оружие соратников Че использовалось только в исключительных случаях, вроде визита молодых канадцев.
Университеты эротики и интима, пройденные Натали на вечернем и заочном факультетах, открыли ей дорогу в номенклатурные будуары районных и республиканских вождей.
Изредка после бурных ночей, самые болтливые из них покидали персональные кабинеты в сопровождении неприветливых мужчин в казённых костюмах. Как правило, их карьеры продолжались в лагерных отрядах Нижнего Тагила. Совсем необременительные рейды по койкам престарелых аппаратчиков чередовались с более ответственными заданиями.
Несколько раз горячей комсомолке доверяли ещё цветущие тела борцов за свободу Африки. География гастролей и списки подшефных нашей Маты Хари являлись государственной тайной, а при утечке могли вызвать международные скандалы и вооружённые конфликты. Майкла, стоявшего теперь в одном ряду с патриотами и вождями диких племен, волновали проблемы только местного масштаба. А именно, дальнейший ход операции и судьба Лоры. С этими мыслями ему и дали уснуть на рассвете.
Покидая спозаранок свой новый объект, Натали обнадёжила сонного внука: – Не волнуйся, меня уже сегодня назначили гидом и переводчиком вашей группы. Лора в курсе наших дел.
Шоколадная Натали исчезла по-английски, бесшумно затворив за собой дверь. Незабыв про утренний привет!
Смыв под холодным душем следы ночной операции, Майкл заглянул в соседний номер, где застал спящую Лори. Едва открыв глаза, бледно-фиолетовая партнёрша, обернувшись одеялом, бросилась в душ, откуда донеслись громкие жалобы возмущённого желудка.
Через полчаса, прихлёбывая кофе в гостиничном баре, девушка предложила выйти на улицу для серьёзной беседы. А в весеннем парке уже царил ласковый май, под лучами балтийского солнца робко распускались первые тонкие листочки. Насладившись пением птиц, Лора обнародовала вердикт:
– На этот раз, кажется, приплыли! Мы с тобой прикрываем главную операцию, которую проводит основная группа. Кто они и чем занимаются мне неизвестно. И эта «Белая гвардия» может быть обычной комитетской западнёй. Русские любят такие спектакли, и когда-то во времена ОГПУ подобным образом выманили из Лондона и арестовали самого Рейли. А старик был совсем не прост, и опасность чуял за версту. Так, кажется, говорят русские.
В этот момент, в конце аллеи появились два студента в серых шапочках политеха, и Лори безошибочно распознала в них фарцовщиков. Что сделать было не сложно: кроме шапок они не носили ничего советского. Поравнявшись с канадцами, политехники на английском поинтересовались валютой и джинсами, предложив обмен на чёрную икру.
Лора недоумевала: – Почему вы спросили по-английски, а не по-фински, чем мы так отличаемся от лесорубов?
Парни развеселились:
– Во-первых, вы трезвые и без бутылки, а значит, приехали не за водкой. Да и тип лица другой. Вы ведь американцы, так?
Шерману надоела глупая инсценировка:
– Ладно, ребятки, мы американские коммунисты, соратники Гесса Холла. Слышали? Приехали по обмену опытом: пятилетку за три года! Дадим родине больше джинсов и пластинок! А то у вас всё в дефиците.
Студенты ещё больше оживились:
– А нас не примете, мы очень хотим, именно в компартию США? А то в советскую не принимают, а за приводы в милицию исключают из комсомола.
Лоре очень не хотелось ронять честь американских коммунистов:
– Мальчики вам пора на лекции, изучайте политэкономию социализма. Пригодится в лагере!
Девушка дождалась пока они отойдут подальше:
– Нет, это не студенты. Опять ряженые русские филёры. Здесь за валюту сажают с первого захода, а исключение из комсомола автоматом означает отчисление из института. Для политехнического у них слишком хороший английский, значит эта парочка из Ленинградской Высшей школы ГБ.
– Лори, давай лучше о любви! – взмолился изнурённый Шерман. Ныл задубевший детородный орган.
Агентесса промычала: – Вот видишь, они везде. Я даже в постели чувствую на себе взгляд Казакова. Вчера нас, всё-таки, сильно траванули, и у меня глубокий провал памяти. Эту прошлую ночь лучше просто забыть навсегда. Вычеркнуть из памяти. Но если в Лэнгли проведут медицинское обследование, оно покажет применение специальных препаратов. Как ты думаешь, что нам подмешали?
Майкл продолжал любоваться весной:
– Я уверен, это был мескалин! Все симптомы совпадают в точности. А наш шеф такого не прощает и, в лучшем случае, мы просидим до пенсии в архиве. У нас нет другого выхода, мы будем передавать в центр всё, что подсунут русские.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: