Сью Графтон - П – значит погибель

Тут можно читать онлайн Сью Графтон - П – значит погибель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Ридерз Дайджест, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    П – значит погибель
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Ридерз Дайджест
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-89355-056-0
  • Рейтинг:
    4.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сью Графтон - П – значит погибель краткое содержание

П – значит погибель - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Частный детектив Кинси Миллоун берется за банальное на первый взгляд дело об исчезновении состоятельного врача, которому, скорее всего, просто наскучила семейная жизнь. Но вскоре выясняется, что партнеры пропавшего были нечисты на руку и он знал об их махинациях, что его жены – бывшая и настоящая – весьма заинтересованы в получении миллионной страховки, что многие готовы любой ценой остановить расследование Кинси. И при этом главная опасность исходит от ее нового ухажера – красавца техасца с темным прошлым.

П – значит погибель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

П – значит погибель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одесса скомкал салфетку.

– Не верю я в самоубийство.

– Давайте предположим, что он застрелился, – сказал Джона. – Как он ухитрился спихнуть машину в воду? Да и за чем было это делать?

– А стекло со стороны водителя? Почему оно поднято, а остальные опущены?

– Чтобы приглушить звук выстрела, – сказала я.

– Это понятно, но ему-то что до того, услышат выстрел или нет?

– Если остальные три стекла были опущены, все равно шуму было достаточно, – отметил Одесса.

– Вот именно, – кивнул Джона. – И вообще, к чему столько усилий? Зачем стреляться, когда хочешь утопиться?

– Так часто делают, – сказал Одесса. – Принимают кучу снотворного и суют голову в пластиковый мешок. Напиваются водки с валиумом и режут себе вены. Не одно, так другое сработает.

– Вот еще что. Меня смущает бутылка из-под виски. Если собрался покончить с собой, зачем напиваться?

– Может, чтобы нервы успокоить? – предположила я. – Перселл вообще много пил. Его друг рассказывал: он, когда раньше исчезал, отправлялся в клинику, лечился от алкоголизма. Полгода назад он, кажется, опять сорвался.

Джона все еще сомневался.

– Меня насторожило отсутствие записки. Может, он действительно впал в депрессию, но ведь злым человеком его не назовешь. А если бы «мерседес» вообще не нашли? Так никто бы и не знал, где он и что он. И для чего понадобилось топить машину в пруду?

– Точно, – сказал Джона. – Выходит, это сделал кто-то другой. Пристрелил его, вышел из машины и спокойно столкнул ее в пруд.

– Да, если считать это убийством, тогда понятно, зачем утопили машину, – согласился Одесса.

– Убийца решил, что машину уже не отыщут, – сказала я.

– Вот именно. Но сюжет разворачивается совсем по-другому. Вы машину нашли, и теперь преступнику придется столкнуться с новыми обстоятельствами, а он к ним не готов.

– Если ищете мотив, могу подсказать: ходят сплетни, что Кристал завела роман.

– И с кем?

– Со своим тренером. Она с ним занималась месяцев восемь-десять назад.

Одесса взглянул на часы.

– Мне пора бежать. – Он встал. – Джона, встретимся в участке.

– Я, пожалуй, тоже пойду. Вы сейчас туда?

– Да.

Я взяла сумку, и мы вышли.

– Вы правда думаете, что его убили? – спросила я.

– Полагаю, пока нет других данных, мы будем придерживаться этой версии.

Я вернулась к себе на работу. Фиона оставила мне сообщение: разрешила потратить еще два часа, не больше. Я уселась в кресло и уставилась на телефон. С Кристал мне сейчас беседовать очень не хотелось, но я все-таки позвонила в дом на берегу. Трубку сняла Аника.

– Аника, это Кинси. Как она там?

– Ужасно. Ее это совершенно доконало. Да, она твердила, что с ним случилось что-то страшное, но в глубине души все надеялась.

– А Лейла? Она как это восприняла?

– Ну, вы же ее знаете. Сидела у себя в комнате, врубив музыку на всю катушку. Всех довела. В конце концов я позвонила Ллойду, попросила забрать ее хотя бы на день.

– А что насчет похорон?

– Кристал хочет в субботу, если сможет взять себя в руки. Ей надо опубликовать в газете некролог, договориться со священником. Я только что звонила в похоронное бюро, они пообещали его забрать. Его будут кремировать, впрочем, других вариантов, похоже, нет.

– Пожалуй.

– А что произошло? Детектив Палья ничего не сказал, но, как я поняла, он утонул, да?

Я вздрогнула.

– Толком и не знаю. Обстоятельства все еще выясняют. Могу я вам чем-нибудь помочь? – Прозвучало это довольно фальшиво, но мне было необходимо сменить тему.

– Да нет, пока не нужно, но все равно спасибо. Мне пора к Кристал. Я ей передам, что вы звонили.

– Знаете, я хотела еще кое-что уточнить. Кристал говорила, что у нее где-то в городе есть абонентский ящик. Мне надо знать где.

– Подождите минутку. – Аника, прикрыв трубку рукой, что-то спросила. – Номер пятьсот пять. Компания «Мейл энд Мор» в «Лагуна плаза». Если что-нибудь обнаружите, сообщите ей, хорошо?

– Непременно.

Только я повесила трубку, как телефон зазвонил.

– Привет, – сказала Мерайя Толбот. – Что случилось?

– Вот какое дело… – Я сообщила ей, что вчера Генри сам рассказал Томми о ювелире из Лос-Анджелеса.

– Думаете, Томми купился?

– Понятия не имею, – сказала я. – Ужин я отменила, и ему это не понравилось. Он, конечно, виду не подал, но, по-моему, страшно разозлился. Теперь я ломаю голову, как бы от него избавиться.

– Желаю удачи. Только он вас так просто не отпустит. Томми – эгоист до мозга костей. Таких не бросают, они сами бросают, когда захотят.

– Спасибо за поддержку. Впрочем, я все равно с этим завязываю. А вам звонила, чтобы предупредить. Вдруг братья действительно предпримут какие-то шаги.

– Да вы что? Не бросите же вы меня на полпути! А как же сейф? Вы уж сначала его найдите.

– Нет, спасибо. Приятно было иметь с вами дело, – сказала я и повесила трубку.

И тут, подняв глаза, увидела в дверях Ричарда Хевенера. Я понятия не имела, сколько времени он там стоит, и не помнила, называла ли его имя или имя Томми в конце беседы. К Мерайе я, кажется, по имени не обращалась.

– Добрый день, – сказала я как могла приветливо.

– Это что такое? – Он швырнул на стол мое письмо. У меня застучало в висках.

– Мне очень жаль, что так получилось. Но помещение мне не понадобится. Так уж вышло.

– Но вы подписали договор аренды!

– Да, знаю и приношу извинения за неудобства…

– Речь не о неудобстве. Мы заключили контракт.

– Что вы от меня хотите?

– Я хочу, чтобы вы соблюдали условия вами же подписанного контракта.

– Знаете что? Об этом вы лучше побеседуйте с моим поверенным. Его зовут Лонни Кингман. Его кабинет здесь рядом.

За спиной Ричарда возникла Ида Рут.

– Все в порядке?

– Все просто замечательно, – ответил Ричард. – Думаю, мы сами решим все наши проблемы.

Он вышел, аккуратно обойдя Иду.

– Что это с ним? – спросила она. – Псих, что ли?

– Хуже. Если он снова появится, вызывай полицию.

7

Свой «фольксваген» я поставила на стоянке торгового центра «Лагуна плаза», как раз напротив «Мейл энд Мор», компании, которая предоставляет в аренду абонентские ящики, пересылает по необходимости почту, оказывает нотариальные услуги, занимается изготовлением визитных карточек, печатей и штампов и при всем при том работает двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.

Зал был разделен на две части стеклянной перегородкой с дверью. Справа находился прилавок, за ним – служащий, который должен был помогать клиентам паковать и отправлять посылки. Только служащего на месте не оказалось. В «Мейл энд Мор» вообще не было ни души.

Я подошла к стеклянной перегородке и заглянула в соседнее помещение, где увидела ряды пронумерованных почтовых ящиков с прозрачными дверцами, а на дальней стене – прорезь, куда опускали письма и небольшие бандероли. Я дошла до ящика под номером 505, наклонилась и присмотрелась повнимательнее. Никакой корреспонденции внутри я не разглядела, зато заметила парня, который шел вдоль ящиков и раскладывал письма. Когда он приблизился, я постучала в окошко ящика номер 505. Он наклонился, и лицо его оказалось вровень с моим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




П – значит погибель отзывы


Отзывы читателей о книге П – значит погибель, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x