Игорь Ревва - Полицейский патруль
- Название:Полицейский патруль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449602329
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ревва - Полицейский патруль краткое содержание
Полицейский патруль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стекс вздрогнул, как от удара в челюсть.
– Ладно, Кирк, нам ехать пора. Пошли, – он схватил Кирка в охапку и потащил его в сторону двери.
– Не нравится это мне, Филя-сан, – заявил Изя. – Очень не нравится.
Фил посмотрел на Изю тяжёлым взглядом.
– Кажется, ребята, мы влипли, – сказал он.
– Нет, Филя-сан, это только так кажется, – возразил Изя. – В баре мы не очень сильно подрались, никто после этого умереть не мог. Это всё неправда.
– А чего же он тогда!.. – взвилась Стрелка. – Сука! Всё настроение изгадил, тварь!
– Ребята, скажите мне, – так же спокойно продолжал Изя. – Вы больше ничего не запомнили из этого разговора?
Стрелка с Туром недоумённо переглянулись и посмотрели на Изю. А Фил уже понял.
– Патруль из Нью-Рима, – сказал он.
– Да, Филя-сан, – кивнул Изя. – Из Нью-Рима.
– Какой патруль, вы о чём?! – Тур обалдело крутил головой.
– Тупой ты, – заявила Стрелка. – Даже я уже догадалась.
– О чём?!
– Кирк рассказал, что их остановил нью-римский патруль, – пояснил Фил. – А нью-римский патруль, как и патруль Олд-Сити, несёт дежурство только на Южной трассе.
– Ну, знаю я это! И что?
– Что делал грузовик «Ташико-Морок» на Южной трассе? – холодно спросил Фил. – Что он вёз из Нью-Рима в Олд-Сити? Произведения искусства? Новые записи симфонического оркестра? Коллекционные вина? Эксклюзивные ювелирные изделия? Что?
– Чёрт, не допёр я сразу, – расстроено почесал затылок Тур. – Этот гад как сказал про умерших, у меня всё из башки вылетело…
– Не у тебя одного, – согласилась Стрелка. – Потому и сказал.
– Меня ещё одно беспокоит, – задумчиво проговорил Изя. – Этот Кирк обмолвился, что они со Стексом обшаривали барханы. А как они попали за линию силовой защиты? И про подорванные столбы он ничего не говорил.
– У них были полицейские жетоны, – сделал вывод Тур.
– Разумеется! – фыркнула Стрелка. – Без жетонов не отключить силовую установку. Не через КПП же они тащились!
– И что теперь будем делать? – поинтересовался Тур.
– Ничего, – ответил Фил. – Домой поедем, нагоняй получать. Вон, Тим уже за нами прилетел… Эй, Тим! – Фил помахал рукой озиравшемуся возле дверей Роккуэлу. – Мы здесь!..
Новость, принесённая Тимом Роккуэлом, была конечно неприятной, но не столь неожиданной, как могло показаться. Фил ожидал чего-то подобного. В отличие от остальных, которые всё ещё надеялись, что им удастся избежать репрессий со стороны капитана Лучано.
– Как – арестовали?! – возмущалась Стрелка. – Это же наш корабль! Как они могли арестовать его?!
– Ну, не знаю, как, – раздражённо отвечал Тим, – но только меня даже на площадку не пустили.
– Ладно, разберёмся, – Фил махнул рукой и направился к выходу. – Пошли.
– Погоди, – остановил его Тим. – Я же на одном флаере. И со мной ещё Джексон, мы вместе на пятую припёрлись, не бросать же мне было его там. Так что, свободных мест только два. Я отвезу двоих, потом вернусь за остальными.
– Ох, мама дорогая, роди меня обратно, – произнёс Фил по-русски. – Ладно, летите. Мы с Туром здесь подождём. Стрелка! Изя! Давайте с Тимом. А мы ещё выпьем. Правда, Тур? Вон как раз и столик освободился.
– Счастливчики, – завистливо посмотрела на них Стрелка.
– На чужой каравай рот закрывай, – сказал по-русски Тим.
– Эх! – Стрелка со вздохом обняла его за плечи. – Учить тебя ещё и учить, дубина ты стоеросовая!
– Какая? – переспросил Тим.
– Стоеросовая, – повторила Стрелка. – Это такое звание пехотинца-дровосека, приравнивается к званию майора сил космической полиции. Ладно, пошли быстрее, тебе ещё за ребятами возвращаться надо.
– Ничего, – успокоил её Тим. – Я вам флаер отдам, сами вернётесь. Надоело мне уже мотаться туда-сюда…
Помахав рукой на прощанье Фил с Туром переглянулись и уселись за освободившийся столик недалеко от дверей.
– Пить будем? – спросил Фил.
– Неохота что-то, – поморщился Тур. – Настроения совсем нет.
– Ну, тогда давай кофе закажем, – предложил Фил. – Должен же тут быть кофе. Нам ещё не меньше сорока минут здесь торчать.
– Да и кофе чего-то не хочется, – капризно заявил Тур. – Из головы не идёт тот водитель… как его там? Он тупой, конечно, как пробка, тупее меня даже, но приятеля своего заложил по полной программе.
– А может, и не закладывал он его, – задумчиво пробормотал Фил, глядя в стол. – Может быть, он с нами поближе познакомиться хотел, вот и разоткровенничался.
– Нафига ему поближе знакомиться?! – удивился Тур.
– Работу предложить, – жёстко сказал Фил. – Нам. Работу. Хорошо оплачиваемую. Понимаешь?
– Понимаю, – злобно ответил Тур. – Нашумели мы в баре – поэтому. Сука! Ты рапорт не забудь написать, Фил.
– Отставить советовать старшему по званию, – устало приказал Фил.
– Есть отставить советовать… – кивнул Тур и вздохнул. – Я бы и сам на него рапорт написал, да у меня не примут. Всё настроение обгадил, сволочь… О! Вот, кстати, и он сам…
Фил оглянулся.
Давешний водитель – напарник любителя выпить – действительно был здесь. И это Филу и Туру очень не понравилось. Ещё больше не понравилось им, что водитель, оказавшись в баре, сразу заозирался, словно бы в поисках кого-то – Тур с Филом сразу догадались, кого именно. И совсем уж не понравилось, что водитель был не один, его сопровождали шесть человек, двое из которых были почему-то в форме планетарной полиции.
– Я так полагаю, – пространно заметил Фил, – что ты следовал моим инструкциям и не брал с собой оружия.
– Справедливо полагаешь, – склонил голову Тур. – Никто из нас не брал оружия. Но я надеюсь, что у тебя, как у командира нашего экипажа, нарушений формы одежды быть не должно.
– Правильно надеешься, – ответил Фил. – Но один пистолет против семерых, это не тот расклад, при котором я хотел бы играть…
…Вся компания во главе с водителем устремилась через зал к стойке бара. Шли они решительно, не забывая оглядываться по сторонам. Но сидевших возле самых дверей Фила с Туром не заметили – в этот момент кто-то из посетителей как раз заслонил их от взоров.
– Как ты думаешь, Фил, – глубокомысленно изрёк Тур, – не пойти ли нам с тобой немного прогуляться? Побыть на свежем воздухе, то да сё…
– Свежий воздух нам с тобой не помешает, – совершенно серьёзно ответил Фил. – А то да сё – тем более. Только прогуляться нам нужно быстро. Очень быстро… очень… твою мать!..
Водитель (Фил вдруг вспомнил, что его зовут Стексом Вашингтоном) уже был у стойки, и о чём-то спрашивал бармена. Бармен оббежал взглядом зал, заметил в углу Тура с Филом и махнул в их сторону рукой. Вся компания во главе со Стексом обернулась и посмотрела туда же. Но они успели заметить только спины торопливо идущих к выходу астронавтов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: