Майкл Бранд - Поиски желанного
- Название:Поиски желанного
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005547576
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Бранд - Поиски желанного краткое содержание
Поиски желанного - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Каспар усиленно повторял эти строки древнего стихотворения, уже не заглядывая в книгу. И, когда чародей нараспев произнес его в третий раз, то фолиант резко закрылся и лучи усиленного сияния осветили силуэт, который медленно приближался к Каспару, сжимая в руках свой посох.
Грегор завороженно смотрел за вызванным гостем. Он не видел лица призрака – оно было предусмотрительно спрятано за безжизненной маской и высоким капюшоном, постепенно переходящим в лёгкую робу, в которую был облачён этот силуэт.
Почувствовав, как Беатрис боязливо прижалась к нему, Грегор тихонько прошептал, борясь с желанием прервать ритуал:
– Я с тобой, Беа. Не бойся…
– Ты знаешь, кто это? Я… Я ему не доверяю, – пролепетала она в ответ.
Грегор ещё раз посмотрел на призрак, который уже приблизился к чародею и недовольно щёлкнул посохом.
– Не знаю, Беа. Но ты права, доверия он не внушает… – прошептал он, крепче обнимая свою любимую.
Чародей внимательно посмотрел на призванного гостя и содрогнулся, когда он громким и шипящим голосом произнес:
– Is mise an Neach-gleidhidh. Dhòmhsa cha tèid dèiligeadh riutha ach anns a ’chànan agam. Leugh an dàn, mar a tha e sgrìobhte ann an «Tilleadh gu beatha».
– Seall dhomh an dòigh, an neach-glèidhidh, tron ghàrradh dhrùidhteach. Cuidich mi a lorg, an sgeulaiche, an leanabh a chaill mi. Pàighidh mi prìs sam bith, ma dh’aontaicheas tu. A bhith dìreach onarach leam – na cuir às do mo bhràithrean! – открыв фолиант, нараспев прочитал Каспар и почтительно склонил голову.
– Fuaimneachadh foirfe. Tha mi sgìth. Mar sin feumaidh tu cuideachadh a ’lorg do nighean… Is e an t-ainm Miranda, ceart?
– «S e, an neach-glèidhidh. Innis dhomh an t-slighe dhith…
– Tha i beò agus ann elven fearainn. A dhol na bhaile agus a ' cluich air an iarrtas. Ma tha iad an-diugh, bheir iad «Tilleadh gu beatha». Tha an leabhar seo tha barrachd chan eil feum agad… – медленно проговорил призрак и, стукнув посохом, закончил, – Tìorraidh ma-thà, warelock.
– Tìorraidh ma-thà… – прошептал Каспар в ответ.
Призрак растворился в воздухе, и сияние в небе исчезло. Чародей разочарованно поднялся с земли, закрыл книгу, пряча ее в своей походной сумке, и пришел к своим друзьям. Он сел у костра и неторопливо сказал:
– Теперь мы идём в эльфийские земли. В их столицу… Зараза.
– Ты недоволен? – удивленно спросила Беатрис, – По-моему, все складывается как нельзя лучше.
Каспар отрицательно покачал головой.
– Я сомневаюсь, что нас смогут там принять… Эльфы не очень жалуют людей, и даже моя близость к их народу не может гарантировать вам проход в их земли.
– Будем решать эту проблему, когда она наступит, – вмешался в разговор Грегор, – Кстати, у меня есть то, что тебя заинтересует…
Чародей удивленно посмотрел на своего друга и увидел в его руках флакон и кусочек ткани, найденные Грегором на скалистом уступе. Каспар осторожно взял находки, заботливо осмотрел и спрятал их в свою сумку, прибавив:
– Спасибо, Грегор. Это очень ценные вещи для меня… Я, – чародей ненадолго задержал дыхание, – Я сохраню их у себя, если ты не против.
– Твое дело, дружище… – ненавязчиво заметил Грегор, – Послушай, этот дух, призрак… Ты его знаешь? Я не рассмотрел его издалека, но готов поспорить…
– Это маг Древних. Он написал «Tilleadh gu beatha» и за это его сожгли на костре в начале Первой Эры. По всему свету осталось три экземпляра этой книги, и его душа, связанная с ними, обещает помочь их новым владельцам в обмен на освобождение… Мой фолиант – последний. Поэтому он и хочет поскорее снять эти оковы и уйти на покой…
– И отпускать его без Миранды ты не собираешься, верно? – улыбнулась Беатрис.
Каспар решительно кивнул и устало посмотрел по сторонам. Беатрис нерешительно взглянула на своего мужа, и он, слегка кивнув головой, произнес:
– Ложитесь спать. Я буду стеречь костер.
– Ты уверен? – хмуро улыбнулся Каспар, – Мне не спится уже несколько дней, а если уж я и засыпаю, то вижу кошмары. Отдохни сегодня, Грегор. Потому что я не знаю, что будет завтра…
Наёмник тяжело вздохнул.
– Хорошо, друг. Но в случае опасности…
– Разбужу тебя первым, – нетерпеливо перебил его чародей и мягко продолжил, – Не волнуйся. Доброй ночи.
– И тебе, Каспар… – одновременно ответили Грегор и Беатрис, устроившись недалеко от костра. Они засыпали, крепко прижавшись друг к другу, и чародей, глядя на это, горько усмехнулся.
Каспар смотрел на огоньки пламени, которое раздувал прохладный ночной ветер. Странное чувство охватывало его – ему казалось, что скоро он окажется у цели и вернёт частичку своего счастья…
Но это чувство нередко обманывало многих искателей приключений, и потому чародей старался сохранить свой разум холодным, а сердце готовым принять любой исход судьбы.
Глава 8
Сон перенес Грегора в обитель своего покровителя. Наёмник оказался в большом тронном зале, в котором уже бывал прежде. Как и во многих своих кошмарах, он находился во сне в роли наблюдателя, и этот сон не стал для Грегора исключением…
За большим столом в Чертогах Морноса собрались все божества человеческого пантеона, созванные сюда по внезапному требованию бога знаний. Грегор узнал это, подслушав перешептывания двух ближайших особ, и решил понаблюдать за советом богов и разобраться в неожиданно появившейся проблеме.
Сам Морнос сидел на огромном троне во главе этого стола, ритмично постукивая по нему пальцами. Он был напуган и растерян, однако о причине этого состояния ещё никто, кроме его сестры Динистрии, не знал. Морнос прервал затянувшееся молчание своим холодным, тяжёлым голосом:
– Я призвал вас, мои дорогие друзья, в час нужды. Угроза нависла над нашим домом, который веками хранил и оберегал нас… Мой брат, Феарг, скоро вырвется на свободу.
Боги зашептались, и один из них, отличавшийся от всех резкими всплесками своих эмоций, поправив свою перекошенную и запачканную красными пятнами тунику, воскликнул:
– Как такое вообще возможно, Морнос? Феарг ведь заключил свою силу в какой-то старый диск, а его самого забрала Bàs, когда ты вступился с ним в схватку за престол и победил его… Разве нет?
– Все верно, Бахус… Только есть одно «но»… Этот «старый диск» уже разломан на несколько частей… – мрачно произнес Морнос, – И, ещё кое-что…
Из-за стола выскочил другой представитель человеческого пантеона богов. Он выглядел гораздо моложе предыдущего оратора, однако подозрительный взгляд сильно его старил, прибавляя к его возрасту ещё несколько столетий.
– Феарга забрала настоящая Bàs, Бахус… – воскликнул он и тут же сел, сверкая темными глазами, – Не то существо, которое держит при себе Морнос. Это ведь просто домашняя зверюшка, верно?
Бог знаний недовольно вздохнул и, разведя в стороны руками, кивнул.
– Ты прав, Огмунд, – начал он, – Но эта «зверюшка» наделена полными правами и силой своей матери Марво, которая и подарила мне её…
– Тогда почему ты до сих пор обманывал нас, Морнос!? – выкрикнул с места Огмунд, – Ради этого ли мы сражались, братья? Чтобы посадить на божественный престол очередного тирана!?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: