Татьяна Шуклина - Антакарана. Дитя Сердца
- Название:Антакарана. Дитя Сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005356901
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Шуклина - Антакарана. Дитя Сердца краткое содержание
Антакарана. Дитя Сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ничего, сейчас привыкнешь, – раздается чей-то приятный голос. Нежный, звонкий, чистый. От удивления я забываю про боль в глазах и, часто моргая, уставляюсь на красивейшую девушку с роскошными рыжими волосами и зелеными глазами. Она широко улыбается, и от моего внимания не ускользают алые пухлые губки. Участница одета в такой же костюм, что и я сам – белая широкая рубашка с вышивкой символа Антакараны на груди, плотные белые брюки и удобные кроссовки. Но ей чертовски идет такой образ! Собранные в пучок волосы придают этой красотке особый шарм, а упрямые кудрявые прядки у висков так и просят поправить себя за очаровательные ушки. Непроизвольно во мне включается «режим охотника». Я только собираюсь сказать что-нибудь очаровывающее, как меня ожидает новый сюрприз. Наверное, все-таки яркий свет повредил мои глаза, потому что в них начинает двоиться – еще одна такая же неотразимая шатенка появляется из соседней комнаты.
– Это – Дина, а я – Зара. Ну знаешь, как «динозавр», – произносит новая девушка, и обе смеются в унисон.
– Меня зовут Энджел, я буду вашим игровым партнером, – включаю я высшую степень галантности и, широко улыбаясь, протягиваю обеим руку, а про себя добавляю:
«Две хорошенькие глупенькие близняшки. Спасибо, дядюшка Юджин! Игра обещает быть, по крайней мере, не скучной!»
– Только Зара, скорее, Зайхания, – кокетливо добавляет Дина и приветливо машет рукой вновь прибывшим участникам – смуглой девушке с двумя плотными косами и мужчине среднего возраста. Заметив мой недоуменный взгляд, Дина объясняет:
– Травоядное, из группы анкилозавров. Зайхания – значит, «красавица» с монгольского. Ее останки только в Монголии и встречаются. Зато, в отличии от остальных, все ее брюшко было сплошь покрыто броней! – и девушка проводит рукой по животу сестры.
– Ну а Дина – это настоящий хищник Дилофозавр. Или Дина-Фозавр, как я ее иногда называю. Говорят, дилофозавры могли плеваться ядом, – заговорщицки шепчет Зара, и обе девушки прыскают со смеха.
«Что ж, может, не такие уж глупенькие», – думаю я с растущим удовлетворением.
– И откуда такие познания, девушки? – спрашивает женщина. Она некоторое время уже стоит около своей комнаты и слушает наш разговор, сложа руки на груди.
– Мы палеонтологи, – бодро поясняет Дина. Или Зара. (Надо бы найти отличительную особенность у одной из них, чтобы не попасть в неловкое положение!) У меня отвисает челюсть от удивления – палеонтологи?
– Сколько же вам лет? – кажется, женщина удивлена не меньше моего.
– Двадцать три, но мы с отцом уже со школы работали в музее естественных наук в Софии, – отвечает одна из них и вдруг задает встречный вопрос. – А мы не могли встречаться ранее?
Дина или Зара права. Эта женщина тоже кажется мне знакомой. Где-то я ее уже видел, но никак не пойму, где именно. Короткий ежик волос на голове, вытянутое длинное лицо с непропорционально узким носиком, на котором гордо восседают квадратные очки с толстенными линзами – такую внешность сложно не запомнить, увидев однажды. Сама женщина слегка полновата, что совсем не сочетается с ее быстрыми проворными движениями.
– Вряд ли. Меня зовут Брида О'ши, – представляется она.
– Не может этого быть! Та самая Брида? – динозаврики принимаются радостно хлопать в ладоши.
– Может быть, я ничего не смыслю в динозаврах, но про преступников и их психологию кое-что знаю, – скромно отвечает женщина.
Конечно! Ирландский автор современных детективов! Ее книги стали бестселлерами во многих странах, кое-что из них я даже прочитал. Должен признать, события и развязки ее романов кому угодно мозги сломают.
– Я читал все ваши книги! Позвольте сказать, Вы – талантливый писатель, миссис Оши! – восхищается вновь прибывший мужчина. На вид, ему не больше сорока. Хотя, возможно, дело в блестящей в ярком освещении лысине и густой темной бородке. Его другой отличительной особенностью является сильная сутулость. Интересный подбирается состав игроков. Но пока есть Дина и Зара, этот мир не умрет от недостатка красоты.
– Называйте меня просто Брида. А как вас зовут и чем Вы занимаетесь?
– Ах, пустяки. Я – Робин, микробиолог из Канады. Может, сядем за стол, позавтракаем и познакомимся поближе?
«Микробиолог микРобин любил рассматривать микробов, – тут же придумываю я про себя скороговорку. – Рассматривать динозавров куда интересней! Главное – правильно отличить хищника от травоядного».
***
Обстановка зала довольно скудная: посредине стоит большой стол, вокруг которого расположены деревянные стулья. На столе лежат различные тюбики с едой, бутылки с питьевой водой, посуда, влажные салфетки и – аттракцион невиданной щедрости – термос со свежезаваренным кофе. Жаль только, что я терпеть не могу кофе!
Прежде чем мы приступаем к трапезе, последняя дверь открывается, и из нее появляется высокий взъерошенный мужчина. Он уставляется на нас невидящим взглядом, затем поднимает в воздух палец и вновь исчезает в комнате. Через пару минут появляется вновь и уже присоединяется к остальным со словами:
– А вы знали, что уровень наших комнат не превышает 100 люксов? Против всех международных правил, кстати.
Мужчина задумчиво потирает лоб, а я подмечаю, что он чертовски похож на Коломбо – одного из самых любимых персонажей моего детства. Белый игровой костюм сидит на нем несколько небрежно: рубашка заправлена только с правого боку, и в самом низу перепутана одна пуговка с петелькой. Задумчивый взгляд и горизонтальные морщинки на смуглом лице придают ему невероятную схожесть с детективом, ну а дополняет образ густой пучок кудрявых темных волос. Даже его рост, телосложение и жесты напоминают этого персонажа.
– Меня зовут Коломбен. Можно просто Бен, – представляется мужчина, а я поперхнулся едой от внезапного приступа смеха. К счастью, теперь я вынужден кашлять и тем самым могу скрыть свою реакцию. Кто бы мог подумать! Его и вправду зовут Коломбо! Ну или почти. Не удивлюсь, если он – полицейский или какой-нибудь частный детектив.
Но, на удивление, игрок оказывается всего-навсего таксистом. И, на самом деле, кроме внешности, со знаменитым киношным персонажем его объединяет только страна проживания – Англия.
Мы неторопливо поглощаем невкусный завтрак, приветливо беседуя и ожидая дальнейших распоряжений от организаторов.
Зара – травоядная налегает на зеленые тюбики с овощами и соевыми блюдами, Дина – хищница накинулась на банку с бифштексом. Вкусовые привычки – хороший отличительный признак, но не всегда же есть под рукой баночка зеленого горошка или кусок колбасы в качестве приманки! Поэтому я пытаюсь выяснить о близняшках как можно больше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: