Анне Метте Ханкок - Собиратель лиц
- Название:Собиратель лиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117212-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Метте Ханкок - Собиратель лиц краткое содержание
«Собиратель лиц» – вторая книга в серии Анне Метте Ханкок об Элоизе Кальдан и Эрике Шефере. Это по-скандинавски жесткий роман о сильных женщинах, история преступлений, мести и возмездия, которая освещает новые грани жесткого триллера и смещает фокус с фигуры мрачного небритого полицейского на обычных женщин – журналисток, следователей, программисток, которые под давлением обстоятельств и зачастую наперекор мнению окружающих выводят расследование на новый уровень.
Собиратель лиц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Шефер взглянул на часы над плитой. Они показывали 15:33.
– Кто с тобой?
– Никого. Поэтому я и звоню.
– А как же Бро и Бертельсен, они где?
– Они расследуют убийство на Набережной Америки, а Клаусен сломал ключицу, так что я последние несколько дней солирую.
– Выезжаю.
Он повесил трубку и сделал глоток кофе, который Конни налила ему перед уходом в магазин. Кофе уже успел остыть.
Он быстро накинул ремни кобуры на плечи и достал зимнюю куртку.
По дороге к выходу он выглянул в окна террасы своего краснокаменного домика. Домовый воробей приземлился на скворечник, который Конни только что украсила двумя подвесными шариками-кормушками в зелёных сеточках, предварительно бросив туда пригоршню промасленных семечек.
Взгляд Шефера скользнул по утомлённому зимой пейзажу и задержался на садовой мебели, сложенной штабелем в углу сада и укрытой ворохом сухих листьев цвета ржавчины. Сгущались сумерки. Он снова вспомнил о солнце, которое неизменно вставало над островом Сент-Люсия, вновь и вновь пробуждая новое дивное утро.
Поёжился и шагнул на холод.
– И какого лешего мы тут делаем? – пробурчал он и захлопнул за собой входную дверь.
4
Элоиза Кальдан нацелила пистолет на мужчину за большим столом, стоявшим посреди помещения.
Он сидел как будто в трансе, устремив взгляд на экран прямо перед собой, и под музыку из мобильного выбивал на краю стола барабанное соло выпрямленными указательными пальцами.
Один мощный удар по хай-хэту, а левой ногой – по невидимой бас-бочке.
Welcome to the jungle. We’ve got fun and games [2] Добро пожаловать в джунгли. У нас здесь веселье и игры ( англ. ). Цитата из песни американской группы «Guns N’Roses» «Welcome to the Jungle».
.
Элоиза долго рассматривала тёмно-каштановые кудри, падавшие на его высокий лоб. Белая свежевыглаженная рубашка плотно облегала мускулистые бицепсы и грудь.
Глядя на него, она улыбнулась.
Такой одарённый человек, подумала она. Такой чуткий. Такой талантливый. И такой отчаянно тщеславный.
Она прислонилась к косяку двери, медленно, бесшумно, и положила палец на курок.
– Могенс?
– Ммм?
Журналист Могенс Бётгер оторвал глаза от экрана в ту же секунду, как ему в грудь ударил поролоновый шарик. Он издал животный крик и так резко откинулся на спинку кресла, что оно откатилось на пару метров назад.
– Какого?!.
Он разъярённо смотрел на Элоизу, которая хрюкала от смеха, уперев руки в колени. Таблетка была надёжно спрятана в кармане и придавала ей такую лёгкость, что она почти парила над землёй. День начался так ужасно, а теперь, казалось, у неё появился план побега. Она могла стереть мел с доски и начать заново.
Like dodging a fucking bullet [3] Словно увернуться в последний момент ( англ., идиом.).
.
– Ты б себя видел, – хихикала она.
– Кальдан… зараза! – Могенс Бётгер схватился за сердце. – Мне даже поплохело!
– Да ну, – Элоиза сдула несуществующий дымок с зелёного дула «Нерф Ган», – это всего лишь игрушка. Что плохого он может сделать?
– Ладно, тогда давай его сюда!
Могенс Бётгер поднялся. Он посмотрел на неё с высоты своих двух метров четырёх сантиметров и попытался вырвать пистолет из её рук.
– Ты сейчас на себе испытаешь, каково это!
Элоиза бросила пластиковый пистолет через всю комнату, и он приземлился на старый пошарпанный честерфилдский диван.
– Хорошо, хорошо, ты победил! – она подняла перед собой руки в знак примирения.
Бётгер неохотно отпустил её и с выражением детской обиды на лице уселся на стул.
– Ты похожа на чудика с «Улицы Сезам», Кальдан, когда смеёшься, ты в курсе?
Он по-дурацки вытаращил глаза и стал пародировать её беззвучный смех, поднимая и опуская плечи. Он так широко разевал рот, что в него легко поместился бы кусок дыни или деревянный игрушечный кубик.
– Это ты, Кальдан! Старая хихикающая балда!
Элоиза улыбнулась и села за стол на своё рабочее место напротив Бётгера.
Он кивнул в сторону дивана:
– И где ты взяла это смертоносное оружие?
– Это пистолет Кая.
Левая бровь Бётгера скептически изогнулась.
– Как-как? – Он сделал музыку потише. – Ты сказала, Кая ?
Его удивление было отнюдь не безосновательно.
Кай Клевин – господин, покрытый пигментными пятнами, занимал в издании «Demokratisk Dagblad» должность ресторанного критика. Он был известен как страшный сноб, испытывающий латентную ненависть ко всему, что могло нравиться пролетариату. Статьи Клевина предназначались небольшому проценту читателей, разделявших его восторг в отношении – по определению Элоизы – «самоистязательного гастроонанизма».
– Ради всего святого, что Кай делает с этим кислотным пистолетом для пейнтбола?
– Это не пейнтбольный пистолет, это бластер фирмы «Нерф»!
– Это психопатическое оружие для быдла. Поэтому я повторю вопрос: как оно может принадлежать Каю?
Элоиза пожала плечами.
– На прошлой неделе он приводил на работу внука. Наверное, пацан его забыл.
Бётгер закатил глаза.
– Тот мелкий уродец с кривым прикусом, который недавно носился тут кругами и истерил?
– У-гу.
– Так это внук Кая?
Элоиза кивнула.
Он поморщил нос.
– Фу!
– Про детей нельзя говорить «фу».
– А уж это мне до лампочки. Он вылитый Кварк [4] Кварк (Quark) – маленький йотун, нарисован датским художником Петером Мадсеном, герой комикса «Валгалла» («Valhalla») и снятого по его мотивам одноимённого мультфильма.
! – Могенс выставил вперед нижнюю челюсть и уставился вперёд невидящим взглядом, как персонаж мультика. Затем снова посмотрел на Элоизу и развёл руками: – Я не прав?
Пожав плечами, она начала доставать записные книжки и рабочие бумаги из своей сумки.
– Значит, я прав, – подытожил Бётгер, – но будем честны по отношению к Кварку: симпатичные дети в целом редко встречаются. Когда я отвожу Фернанду в садик по утрам, я вижу всю эту компашку: сидят, а у них сопли висят до полу, ужасно противно. От них ещё и пахнет!
– Слушай, Могенс, а если признаться, как ты на самом деле думаешь? – улыбнулась Элоиза.
Она вытащила мобильный и открыла письмо, которое получила от Мортена Мунка из Отдела специальных журналистских расследований. Заголовок письма гласил: «Ветераны vs мирные жители? Статистика самоубийств».
– Кальдан, если с тобой я не могу поделиться этим, то с кем тогда мне делиться? Среди моих знакомых ты – единственный человек с непромытыми мозгами. Вот моя сестра, знаешь?
– А что она?
– Раньше с ней было так здорово. Она всегда была интересным собеседником – и смотрела на вещи небанально. А потом встретила этого, как его, Нильса. В просторечии: Нильса-из-Нордеа [5] «Nordea» – крупный скандинавский банк.
. Они родили детей, двоих, – дети вполне милые, что правда, то правда. Но теперь семейство переехало в Холте в одноэтажный коттедж, обзавелось электрической газонокосилкой, всякими гаджетами…
Интервал:
Закладка: