Джейн Гук - Бог нам не поможет. В эпицентре урагана
- Название:Бог нам не поможет. В эпицентре урагана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005197436
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джейн Гук - Бог нам не поможет. В эпицентре урагана краткое содержание
Бог нам не поможет. В эпицентре урагана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Обомлевший от происходящего, Росс схватился за голову, еще держа пистолет в руке, и начал сдавливать виски ладонями, словно это могло ему помочь. На время Россу показалось, что он действительно потерял рассудок.
За дверями послышались голоса:
– Эй, детектив Росс, вы в порядке? Мы вас вытащим, слышите?
Когда элеватор наконец открылся, Росса встречала целая делегация из спасателей, вахтера, врачей скорой помощи, а также кучи зевак. Откровенно не понимая, что происходило и зачем собрался весь этот балаган, Росс, усмехнувшись, поинтересовался у вахтера:
– Слушайте, вы всем вызываете неотложку, кто застревает в лифте?
– Не всем, – ответила консьержка, – но с вами – исключительная ситуация.
И пока Росса осматривал врач, консьержка продолжала тарахтеть, объясняя и размахивая руками в свойственном ей эмоциональном припадке:
– Лифт не открывал двери, мистер Росс, катаясь туда и сюда. Он был исправен, но не подчинялся технику никаким способом. Спасатели не могли его поймать, чтобы достать вас оттуда. Да еще и вы не отзывались. Мы думали, что с вами… Что там приключилось? Вы пробыли там так долго.
– Долго? – непонимающе переспросил Росс.
– Да, сутки!
– Сутки? -обомлел Росс. Вспомнив разговор с Элис и что ей грозила опасность, «сутки» прозвучали для детектива особенно шокирующе.
– Да, сэр, – ответила беспокойно консьержка.
Детектив подорвался с места, и как угорелый выскочил из дома наружу, оставив всех собравшихся в недоумении своим необычным для пострадавшего поведением.
Выбежав на улицу, он сел в ауди и немедленно направился к Элис. По пути он набрал ее номер. Звонки на этот раз проходили, но ответа не было.
– Эб, -обратился детектив к своему электронному помощнику, -пробей по базе мужчину Пола Шнайдера. Технический инженер.
– Запрос обрабатывается, – отозвался исполнительный Эб.
Через несколько секунд голос с металлическими нотками снова зазвучал в салоне автомобиля: – Пол Шнайдер 1959 года рождения. Авиационный техник гражданской авиации США. Женат, воспитывает дочь и сына. Живет в Кливленде.
– Стоп, – прервал его детектив, – еще, есть кто-то?
– 5 кандидатов по имени Пол Шнайдер, – ответил Эб.
– Ну продолжай.
– Пол Шнайдер 1999 года рождения. Военный полковник ВМС США. Женат, воспитывает трех детей.
– Пол Шнайдер 1954 год рождения. Геолог и горный инженер. Холост. Ездил по штатам и другим странам с коммерческими лекциями профессионального характера. Умер в результате самоубийства 11 января 1996 года.
– Стоп. – скомандовал детектив. – Поподробнее давай.
– Детектив, – отрапортовал бесстрастный робот, – система требует более высокого уровня допуска, чем ваш. В подробностях мне отказано.
– Черт! – выругался Росс, – Значит, я не дурканулся. Тут и впрямь, дело нечистое. Отбой, Эб, дальше я сам.
Глава 9
Джексон, Нью-Джерси, США
По дороге в Джексон, где проживала Элис, Росс заметил входящее сообщение на дисплее автомобиля, полученное еще сутки назад.
– Черт! – выругнулся детектив. – Целые сутки потерял!
– Прочитать сообщение! – скомандовал он.
– Данные из лаборатории по микробиологическому анализу плесени, содержавшийся на волосах жертв, – произнес роботизированный голос Эба.
Выяснилось, что дерматофиты родов принадлежали к грибам Microsporum lanosum – очень заразному виду лишая, источником заражения которого являлись собаки и кошки. При исследовании спор был выявлен сверхагрессивный характер, с чем биологи столкнулись впервые за всю свою богатую практическую деятельность. Инкубационный период заболевания протекал около 2 недель, но результаты по микологической экспертизе показали, что концентрация спор дерматофитов оказалась настолько высока, что инкубационный период мог составить всего сутки. Контактируемый получал бешеную дозу спор, в результате чего зараженный на начальном этапе мог приобрести болезнь уже в запущенной стадии. Но на практике, лишай передавался от человека к человеку крайне редко. Волосяной и кожный покров головы обеих жертв были здоровы, так как колония спор не дала корни, что говорило о том, что грибок активен не был. Вид данного гриба содержался на волосах обеих жертв, но попал от зараженного источника.
«Судя по экспертизе, человек переносчиком не является. Только животное. Как же объяснить факт передачи убийцей грибка своим жертвам или они уже были заражены?!» -размышлял Росс. «Мог ли грибок оказаться на их волосах от животного? Но если убийца не переносчик, то тогда кто? В любом случае споры на волосах обеих жертв опять же их объединяют», – соображал детектив…
В доме семейства Бернс детектива встретила бабушка Элис, которая со слезами на глазах сообщила, что со вчерашнего дня девушка находилась в реанимации. Прошлой ночью на ее внучку было совершено покушение. Если бы в комнату к Элис случайно не вошел отец и не спугнул мерзавца, неизвестно, чтобы могло произойти.
«Значит, пока я „развлекался“ в лифте, действительно прошли сутки!» – раздумывал Росс по дороге в медицинский центр Иоанна крестителя, чтобы навестить девушку. Произошедшее в лифте Росс решил обмозговать позже. Сейчас больше всего его волновал случай с Элис.
У палаты, где находилась пострадавшая, детектива встретили обеспокоенные родители девушки с изможденными лицами. Все это время Элис была без сознания и только несколько часов назад она очнулась. По заверению доктора состояние Элис было в норме.
Родители не совсем поняли, по какой причине здесь фигурировала полиция Нью-Йорка, ведь местный шериф взял это дело в свои руки и уже опросил близких родственников пострадавшей. Росс убедил их, что действия нападавшего были связаны с другими преступлениями, которые он расследовал.
Элис спала, когда Росс вошел к ней в палату. Приблизившись к девушке, в глаза детективу бросилось темное пятно на ее виске, небольшое по размеру, походившее на синяк. Детектив наклонился, чтобы лучше разглядеть эту отметину, как вдруг Элис открыла глаза и взглянула на нарушителя своего покоя.
– Добрый вечер, детектив Росс, – еле заметно улыбнувшись, произнесла девушка.
– Элис, – с сожалением начал детектив, – ты извини меня, что не помог. Мне помешали серьезные обстоятельства.
– Я понимаю, мистер Росс, ничего страшного ведь не случилось, – утешила его девушка.
– Как ты себя чувствуешь? – заботливо осведомился детектив.
– Уже лучше.
– Элис, расскажи мне, что произошло в ту ночь? Что ты видела?
– Ну, после того, как я выглянула в окно по вашей просьбе, я заметила ту же самую машину, что стояла прежде. Окна были тонированы, поэтому я ничего особенно не разглядела. Мне было страшно, и я спустилась вниз к родителям. Весь вечер провела в их компании. А когда поднялась к себе и снова глянула в окно, машины уже не было. Я думала, вы утрясли этот вопрос и легла спать. По семейной традиции, перед сном я ждала родителей, чтобы они поднялись пожелать мне доброй ночи. Собственно, это меня и спасло, наверно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: