Бауди Маггир - Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер
- Название:Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005120298
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бауди Маггир - Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер краткое содержание
Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После того злосчастного происшествия в баре, он продолжал, все еще сомневаться в Алексее, хотя тот и проявил на тот момент настоящее мужество и отвагу. Но во время их рискованной и небезопасной поездки на Корсику, где русский разведчик, проявив удивительную прозорливость, вовремя нейтрализовал одного из бандитов, дав напарнику возможность, успешно завершить операцию, он поверил в него окончательно. Все его прежние сомнения в отношении благонадежности полковника Воскобойникова, его верности своему слову и крепкой мужской дружбе, были целиком и полностью развеяны.
Теперь, за столь короткий период своей жизни, Джейсон обрел вслед за Куртом еще одного близкого друга, которых у него не было со времен учебы в колледже, не считая, конечно, пожилого генерала Грэгори Адамса, которого он почитал, как родного отца.
Разумеется, сказывалась специфика его работы, при которой, иметь друзей, означало – подвергать их жизни ежедневной опасности, привлекая к себе излишнее внимание со стороны вездесущих агентов родной конторы и сотрудников спецслужб иных государств.
Пока Алексей общался с детьми, выходил с ними на прогулку, и катался на велосипедах, Коллинз успел составить подробный отчет о проведенной совместной с Алексом операции. К нему он приложил письменные обязательства организаторов заказных убийств работать на сотрудника секретной службы Ее Величества, а также копии дисков, снятых с их основной и дублирующей систем. На дисках хранилась вся детальная информация о деятельности этого бандитского подполья, и готовая база для их дальнейшей разработки. Дописав последние строки рапорта, он внес с десяток строк в свой дневник, проверил почту, а потом, спустившись вниз, окликнул Алексея, который, окунувшись с головою в детство, увлеченно играл с девочками в гостиной.
– Нам к вечеру надо ехать с тобой к генералу, Алекс, – обратился он к нему, едва скрывая своей улыбки от его забавного поведения с детьми, – давай, хотя бы,
отдохнем немного перед встречей. Эти две бессонные ночи откровенно вымотали меня.
– А я знаю, что тебя так вымотало, дружище, – произнес Алексей шепотом, боясь, что Кэтрин может услышать их разговор, – и знаю, что тебя это только радует.
Джейсон и сам знал, от чего его все еще тянет к кровати, и лишь улыбнувшись в ответ, погрозил ему шутливо пальцем, и попросил не упоминать больше имя Каролины.
Желание отдохнуть перед встречей с Адамсом оказалось обоюдным, и прогулявшись минут десять по тихому саду, они вернулись в дом, и разошлись по своим комнатам.
Друзья проснулись в шестом часу, и почти одновременно. Они неторопливо оделись, выпили по чашке крепкого кофе со сливками, позвонили затем генералу, и предупредили его, что собираются уже выезжать к нему. Грэг находился в это время на службе, и был сосредоточен над расшифровкой данных, полученных от своего агента из Субботицы.
– Возможно, господа, я задержусь в отделе еще на пару часов, – ответил он, бодрым голосом, – но вы можете подождать у меня дома, либо подъехать чуть позже.
Имея в запасе достаточно времени, Джейсон с Алексеем совершили на велосипедах продолжительную обзорную прогулку вокруг небольшого живописного городка, затем прошлись неспешным шагом по парку, и едва присели на скамейку, чтобы немного передохнуть, как генерал перезвонил им сам.
– Я закончил все свои дела, ребята, и уже направляюсь к себе, – сказал он, несколько уставшим голосом, – так что можете выдвигаться. Встретимся у меня.
Спустя час, Лэнд Ровер Коллинза подрулил к особняку Грэга, и не успели они выти из салона, как почти в то же самое время, с разницей всего в несколько секунд, подъехала и машина генерала. Хозяин дома обменялся с офицерами крепкими рукопожатиями, проводил их в гостиную, усадил за стол перед камином, и присел рядом.
– Ну, коллеги, докладывайте, как прошла командировка, – произнес он, откинувшись на спинку низкого кресла, – надеюсь, все прошло без проблем?
Джейсон тут же раскрыл свой кейс, вынул из него папку с отчетом, положил его на стол перед шефом, а рядом поставил бумажный пакет с дисками.
– Здесь вся наша работа по Субботице, Грэг, – сказал он, кладя правую руку на папку, а левую – на пакет, – и вот те самые диски, о которых я говорил тебе по телефону. Думаю, наша контора найдет в них много интересного и полезного.
– Я уже ознакомился со всеми материалами, что ты прислал мне, Джейсон, – промолвил Грэг, не скрывая своего восхищения, – Великолепная работа, сынок! Ты поймал за хвост очень крупных рыбешек, за которыми уже почти пять лет безуспешно охотятся спецслужбы многих стран мира. Наши агенты уже приступили к их проработке.
– Должен доложить тебе, господин генерал, что я действовал не один, со мной в операции участвовал и полковник Алексей Воскобойников, – заявил Джейсон, глянув мельком на своего друга, – и его поддержка оказалась для меня, как нельзя кстати.
– Сожалею, сынок, но указывать инициалы русского полковника из ФСБ мы не имеем права, – ответил Грэг, уставившись задумчивым взглядом на своего питомца, – Пойми, не то время еще, чтобы декларировать в открытую наши связи с русскими! Но мы обязательно учтем это для себя, и не станем пока никого пугать его именем.
– Очень жаль, – промолвил Коллинз, пожав недовольно плечами, – уверен, что без него мне было бы гораздо сложнее справиться с этой опасной и довольно рискованной миссией, и наверняка упустил бы что – нибудь существенное.
Алексей долго сидел неподвижно, внимательно вслушиваясь в тихую речь английских офицеров, но затем, вдруг извинившись перед генералом, вмешался в беседу.
– Я тоже думаю, Джейсон, что указывать мое имя в этом деле не следует, – заявил он, решительным тоном, – поскольку, и мои прямые начальники также не готовы на подобные, не согласованные с ними шаги, выходящие за рамки наших правил. Уж лучше, пусть все остается как есть.
– Раз с этим все ясно, тогда, друзья мои, продолжим, – сказал генерал, сосредоточенным голосом, – и мой первый вопрос, господа соратники: – почему вы оставили в живых этих бандитов? Вы хоть осознаете последствия этого?
– Если ты внимательно ознакомился со всей информацией, что я передал, то наверняка понял, насколько это четко организованная и широко разветвленная сеть, – сказал Джейсон, уверенно, – Эта группа – многоголовая гидра виртуозов своего дела.
Имена настоящих заказчиков убийств нам пока не известны, а заказы к этим мерзавцам, продолжают регулярно поступать со всего мира, да и в немалом количестве. Устранив этих бандитов, мы прервали бы ниточку, за которую пока еще можем ухватиться.
– А ты представляешь, полковник Коллинз, сколько безвинных людей они отправили на тот свет, и сколько убийств смогут совершить еще? – возмутился Грэг, покачав недовольно головой. – Хочешь сделать нас соучастниками их преступлений?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: