Бауди Маггир - Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер
- Название:Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005120298
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бауди Маггир - Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер краткое содержание
Сообщество живых теней. Книга вторая. Джокер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Прекрасно представляю, господин генерал, – ответил Джейсон, не меняя тона разговора, – именно поэтому, мною единолично было принято сложное, но ответственное решение, перевербовать их, и заставить работать на себя. Тем более, что вопрос, связанный с моей безопасностью, и безопасностью моей семьи остался пока еще открытым. А истинные заказчики, которые с упорством жаждут, во что бы то ни стало заполучить мою персону, по сведениям этих же диспетчеров, находятся в Гонконге. Но ты не беспокойся, от этих негодяев мы избавимся сразу же, после того, как выведем на поверхность тех, кто отправляет им заказы.
Видя, что его слова не совсем убедили шефа, он достал из папки семь листов бумаги с полными данными на каждого члена подпольной бандитской шайки, аккуратно разложил их перед генералом, и стал с довольным видом тыкать пальцем на подписи.
– А ты уверен, полковник, что они будут работать на тебя, а не поменяют свое решение сразу же после твоего отъезда? – спросил снова Грэг, посмотрев на него скептическим взглядом, – если, конечно, уже не разбежались по своим норам.
Джейсон задумался на минуту, но затем, ухмыльнувшись с ехидцей, твердо заявил:
– Уверен, Грэг! Если я хоть что – то смыслю в психологии человека, то рисковать эти мерзавцы не станут. Я видел их обезумевшие от страха бледные лица, дрожащие от ужаса руки, и даже, прости за подробности, их мокрые штаны. Такое остается на всю жизнь!
Желая, доказать правоту своих слов, он взял лист, в котором значились данные плешивого главаря по имени Фелиппе, положил его перед собой, и набрал номер его домашнего телефона. После нескольких гудков, в трубке послышался тихий голос:
– Алло, слушаю вас! Пожалуйста, говорите громче, вас совсем не слышно…
Джейсон посмотрел сначала на Грэга, потом на Алексея, а затем передвинул телефон на середину стола, и включил громкую связь.
– Это Джейсон, – произнес он грозным голосом, прозвучавшим, словно гром среди ясного неба, – у вас есть для меня новости, Фелиппе?
Голос главаря тут же вздрогнул, задрожал, будто к нему подключили вибратор, и стал снова заикаться, услышав имя человека, который чуть было не лишил его жизни.
– Ннет, ггосподин Джейсон, пока ничего нне ббыло, – вымолвил он, с трудом, – ждем сссвязи с Ггонкконгом. Не беспокойтесь, я все помню, и обязательно позвоню вам!
Страх этого человека был явным и неподдельным. Было заметно, какой ужас наводит на него один только голос страшного полковника. Язык Фелиппе еле ворочался от тяжелого волнения, словно его поместили в клейкий раствор.
– Ппрошу вас, ггосподин Дджейсон, не звоните мне, пожалуйста, ппо домашнему ттелефону, – прошептал он, – у меня ссемья, ддети, они оччень боятся чужих звонков. После каждого звонка они ззабиваются в угол, и трясутся от страха. Ззвоните мне ллучше на мобильный, очень ппрошу вас!
– Хорошо, я перезвоню тебе позже, – сказал Коллинз, суровым тоном, намеренно выдержав тягостную для своего собеседника паузу, и, отключив телефон, уставился с улыбкой на генерала.
– И, что? – спросил он Грэга, – будет такой человек рисковать своей жизнью и жизнью своих детей? Думаю, что нет! Одно дело – без зазрения совести торговать чужими
жизнями, а другое – сохранить свою, собственную, которая ближе и намного дороже.
– Ну, смотри, Джейсон, – сказал Грэг, покачав вновь головой, – ты знаешь, чем рискуешь. Если по какой – либо причине ситуация выйдет из-под контроля, то ленту жизни, как ленту в кассете, не перемотаешь назад, и кусать потом локти, будет поздно.
Он встал из за стола, прошелся с задумчивым взглядом по гостиной, и, с ухмылкой взглянув исподлобья на обоих офицеров, вздохнул с некоторым облегчением.
– Как же вы мне надоели, шпионы проклятые, никакого житья от вас нет! – произнес он, шутливым тоном, похлопав их по плечу, – пойду, сварю вам хороший кофе. Должен же я, хоть чем – то отблагодарить вас обоих за эту успешную операцию, а то потом начнете еще перемывать кости бедного старика Адамса!
Минут через десять он вернулся снова за стол, держа в руках огромный поднос с кофейником, чайником и вазой с конфетами. Расставив чашки перед гостями, он налил себе и Джейсону крепкого кофе, Алексею – чая, и тяжело опустился в свое кресло.
– Да, ребятки мои, – произнес он, с некоторым сожалением в голосе, – у нас в руках только диспетчеры, хотя и очень ценные. Но нам до сих пор не известны основные действующие лица в этой сложной витиеватой цепочке. Мы не знаем заказчиков, которые в случае подозрений на то, что первая группа провалилась, переадресуют свой заказ кому – нибудь другому, и тогда все концы уйдут в воду. Меня еще беспокоит Гонконг, господа. Если подтвердится, что заказ действительно исходил именно оттуда, то, скорее всего, придется вылетать туда, и, воспользовавшись связью через наши спутники, выйти на самих кукловодов. Проблема только в том, что на территории Европы мы еще можем работать со своими сателлитами, чтобы отследить действия потенциальных противников, но Гонконг давно уже находится под плотным спутниковым зонтом Китая и США. А в этом случае, нам, к сожалению, придется открывать свои карты.
Джейсон задумался на минуту, и, вспомнив вдруг про Курта, курирующего данное направление в своей конторе, вновь блеснул довольной улыбкой.
– Мы же можем подключить к операции своего надежного друга и соратника Райнера, который определенно знает, как быстро и надежно блокировать, или законсервировать любую информацию, – произнес он, кинув взгляд в сторону Алексея, – и мы, как никто другой прекрасно об этом знаем. Почему бы нам не задействовать его?
– Ладно, тогда пейте свой кофе или чай, а то все остыло уже, – сказал Грэг, махнув рукой, – окончательное решение будем принимать только после того, Джейсон, как твой Фелиппе получит нужный контакт из Гонконга, и передаст его нам. А пока, давайте, прервемся, и поговорим о чем – нибудь другом.
Сидя за столом, все трое пили, кто чай, а кто кофе, и более двух часов провели в теплой, непринужденной беседе на отвлеченные темы, не имеющей никакого отношения, ни к затронутой изначально серьезной проблеме, ни вопросов, связанных со службой.
Как только в общении наступила очередная пауза, Джейсон снова набрал номер Фелиппе, но на этот раз, как тот и просил, позвонил ему на мобильный. Услышав голос абонента, он вновь установил гаджет на громкую связь, и передвинул его на середину стола.
– Что нового, Фелиппе, – спросил он, главного диспетчера, перейдя вновь на грозный и резкий тон, – не появились еще новости из Гонконга?
– А я только что собирался звонить вам, мистер Джейсон, – ответил тот сразу же, и даже несколько задорным тоном, – всего пару минут назад со мной на контакт выходили заказчики из Гонконга, и интересовались тем, как идет наблюдение за их объектом. Под объектом, простите, они подразумевают вас. На этот раз они передали мне для исполнителей новое задание, в соответствие с которым, в течение трех дней те должны выкрасть вас или члена вашей семьи, простите меня еще раз, и отвезти по адресу, который отправили мне почтой. Если хотите, то я сейчас зачитаю вам его?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: