Чарльз Диккенс - Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями
- Название:Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449819390
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Чарльз Диккенс - Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями краткое содержание
Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Может, нам вообще отказаться ото всего, Роза?
Роза бросает на Эдвина быстрый косой взгляд, потом качает головой и снова смотрит в пол.
– Или ты считаешь, что мы должны смириться?
Она кивает, а потом, после паузы, вдруг выпаливает:
– Ты же сам знаешь, Эдди, что пожениться мы обязаны! И конечно же в этом доме, иначе все девочки будут жутко разочарованы!
На какой-то момент во взгляде её «жениха по завещанию» сквозит больше сострадания к несчастной судьбе их обоих, чем любви к невесте. Потом он пересиливает себя и спрашивает:
– Может, выйдем и погуляем, милая Роза?
Милая Роза задумывается на секунду, потом лицо её вдруг проясняется.
– Да, Эдди, давай пойдём погуляем! И знаешь что? Давай притворимся, будто ты влюблён в другую, а я вовсе ни в кого не влюблена! Тогда мы уж точно не будем постоянно ссориться.
– Думаешь, это поможет?
– Ну конечно же!.. Погоди, Эдди, миссис Тишер идёт! Сделай вид, будто смотришь в окно!
Старательно изображая, будто она заглянула в комнату случайно, почтенная матрона появляется на пороге и, проплывая по комнате словно привидение «женщины в белом», бормочет:
– Надеюсь, с Вами всё благополучно, мистер Друд… Хотя, тут и спрашивать не надо, это по Вам и так видно… Не хотела бы вам мешать, но… мои ножницы… а, вот они, спасибо! – и этот престарелый призрак снова исчезает сквозь щель в дверях.
– Только, Эдди, пообещай мне вот что, – говорит Розовый Бутончик, дождавшись, пока в коридоре стихнет шелест юбок. – Когда ты выйдешь, то сразу прижмись к стене и так по стенке и иди всё время, а мне дай идти отдельно.
– Ну, если ты так хочешь… А можно мне спросить, почему?
– Ох… Ну, я просто не хочу, чтобы девчонки тебя видели.
– Может, мне тогда ещё и зонтик над собой раскрыть?!
– Не злитесь, сэр, – дёргает плечом Роза. – Просто у тебя сапоги не начищены.
– Может, они этого и не заметят, – говорит вполголоса Эдвин, разглядывая свои сапоги c внезапным отвращением.
– Ещё как заметят! И знаешь, что они тогда скажут? Они скажут, что вот у них-то будут женихи, у которых сапоги всегда будут начищены до блеска!.. Тихо, мисс Твинклтон идёт! Сейчас я попрошу у неё разрешения на прогулку.
Директриса, тактично делающая вид, что заглянула в кабинет лишь в поисках шкатулки с пуговицами, милостиво разрешает любимой воспитаннице короткую прогулку, и минуту спустя молодая пара покидает стены «Приюта монахинь» – покидает со всеми предосторожностями, призванными не дать чужим взорам заметить прискорбное состояние обуви мистера Друда, и тем не уронить чести будущей миссис Друд.
– И куда же мы пойдём, Роза? Может быть, в парк?
– Нет, сначала за рахат-лукумом! – отвечает Роза, внезапно оживившись.
– Это ещё что такое, чёрт возьми?!
– Турецкие сладости, сэр, что же ещё? Боже мой, Эдди, ты просто обязан знать такие вещи, если называешь себя инженером!
– Да зачем же мне и знать-то такую глупость?!
– Ну как же, Эдди! Потому, что их люблю я! Хотя постой… Я же и забыла, что мы договорились быть друг другу посторонними… Хорошо, не обращай внимания, ты и не должен про меня ничего знать.
В лавочке на углу Эдвин покупает Розе пакетик рахат-лукума; это мягкие желейные кубики розового, бежевого и светло-зелёного цветов, посыпанные сахарной пудрой для того, чтобы они не липли к рукам. Роза грациозно и быстро отправляет их в рот один за другим, потом, смахнув мизинцем с губ остатки сахара, интересуется у своего жениха:
– Значит, ты помолвлен с другой, Эдди?
– Что?.. Ах да, эта твоя игра… Да, я помолвлен с другой, Роза.
– Она красивая?
– Очень.
– Высокая?
– Ну… повыше тебя.
– Значит, дылда, – констатирует Роза. Сама она невелика росточком.
– Почему, вовсе нет! – возражает Эдвин. – Она, как это говорится, подходящего размера женщина. Такая, представительная.
– Наверняка с большим носом! – фыркает Роза.
– Отличный у неё нос, – упирается Эдвин. – Очень пропорциональный – любая позавидует!
– Чему тут завидовать, большому бледному носу c бородавкой посередине?! Видала я такие носы!
– Таких ты не видела, – начинает раздражаться Эдвин, – потому что у неё вовсе не такой нос!
– Не бледный?
– Да нет же!
– Значит, красный? Так бы сразу и сказал, Эдди, что у неё красный нос. Такие носы я тоже видала! Но это не беда, уверяю тебя, ведь она всегда сможет его припудрить!
– Да ей и в голову не придёт его пудрить! – горячится Эдвин.
– Правда?! Значит, она у тебя ещё и дура, Эдди! Скажи, она же у тебя дура?
– Да ни в малейшей степени!
После паузы Роза продолжает, не сводя с жениха капризно-обиженного взгляда:
– И это красноносое и долговязое создание наверное прыгает от радости, что её отправят в Египет, словно чемодан какой?
– Разумеется. Она проявляет горячий интерес к достижениям инженерной мысли, особенно если они призваны улучшить условия жизни в технически отсталой стране.
– Ну надо же! – прыскает Роза.
– Имеешь что-то против её горячего интереса? – свысока интересуется Эдвин.
– Интереса?! Прошу тебя, Эдди, будь честным и признайся, что она тоже ненавидит все эти насосы и колёса.
– Я могу признаться только в одном, – говорит Эдвин уже со злостью в голосе. – В том, что она не такая идиотка, чтобы ненавидеть насосы.
– Но уж всех этих арабов, турков и прочих придурков она уж точно ненавидит!
– Нет, это не так, – отвечает Эдвин, с трудом сдерживаясь.
– Ну а пирамиды?! Хоть пирамиды-то она ненавидит? Ну же, Эдди, признайся!
– Я не понимаю, Роза, почему она должна непременно что-то ненавидеть? Тем более пирамиды!
– Ах! Слышал бы ты, что рассказывала о них мисс Твинклтон, – часто кивая головкой, говорит Роза, – ты бы тогда не спрашивал! Да это всё просто кладбище какое-то! Все эти фараоны и тутанхамоны, кому до них может быть какое дело?! А ещё там был такой Бельцони, или как там его звали, так его и вовсе из пирамиды за ноги вытягивали, всего в пыли и паутине! У нас все девочки так и сказали: и поделом ему, нашёл куда лезть, и лучше бы он там вообще задохнулся!
Всё ещё бок о бок, но уже не рука в руке, молодая пара сворачивает на церковное подворье; там Эдвин вынужден раздраженно ожидать, пока Роза ногой вдоволь «нашуршится» опавшими листьями.
– Что ж, – говорит Эдвин после длительного молчания. – Всё как обычно. Мы так и не можем не ссориться, Роза.
Роза встряхивает локонами и говорит, что это не её вина.
– Миленькое замечание, дорогая моя! Особенно если принять во внимание…
– Принять что?
– Если я тебе скажу, ты опять разозлишься.
– Нет, это ты всё время злишься, Эдди! Не будь таким эгоистом!
– Эгоистом! Вот это здорово!
– Это вовсе не здорово, должна тебе сказать!
– Нет, это я должен тебе сказать! Ты высмеиваешь мою профессию, моё предназначение…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: