Катрин Арлей - Марионетка

Тут можно читать онлайн Катрин Арлей - Марионетка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Марионетка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Катрин Арлей - Марионетка краткое содержание

Марионетка - описание и краткое содержание, автор Катрин Арлей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Любой может стать марионеткой в чужих руках. Опасайтесь этого.

Марионетка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Марионетка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Катрин Арлей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пересадить инвалида в кабину и закрепить коляску в кузове грузовика оказалось задачей не из легких. Секретарь предложил услуги в качестве сопровождающего, но старик отказался.

— Я с ним вполне управлюсь, — он похлопал тростью по плечу шофера. И сразу вспомнил, что они и так уже потеряли слишком много времени.

В очередной раз хозяин кафе повел машину к гостинице. Карл Ричмонд облокотился на трость и тихо улыбался, не обращая никакого внимания на окружающее. Он был под впечатлением возрождения своей веры в человеческое достоинство.

Трем служащих гостиницы пришлось немало повозиться, чтобы извлечь его из машины и усадить в коляску. Старик сам проехал в сад и в тени деревьев стал ждать Хильду. Ей не хотелось появляться слишком поспешно, но она не стала нарочито долго задерживаться, напоминая о своей победе. Хильда тщательно привела себя в порядок, стараясь забыть недавние переживания, принесшие немало неприятных минут, затем с видом молодой, уверенной в своих силах женщины, спустилась к человеку, олицетворявшему собой власть денег.

— Как понимаете, мадмуазель Майснер, мое появление здесь вызвано неким любопытством.

— Мне очень жаль, что вы сочли себя обязанным это сделать.

— Ну, хватит шуток. Я никогда не разыгрывал галантного кавалера. Это не мой стиль. Но мне не нравятся запутанные отношения, и я хочу добиться ясности.

— Я думала, что мой уход это подтверждает.

— Вы у меня на службе, и я не давал разрешения её покинуть.

— Оставим это. У меня нет к вам претензий, мистер Ричмонд.

— Я не могу сказать того же о себе. Надо признать, ваш уход причинил мне известные неудобства. Я могу потребовать возмещения ущерба. Что вы об этом думаете?

Хильда только улыбнулась и промолчала.

— С другой стороны, у меня сложилось о вас, как бы поточнее выразиться… некое мнение. Да, вот именно. И потому я здесь.

Ее улыбка стала шире, но глаза по прежнему говорили о том, что жизнь не раз обходилась с ней жестоко.

— Я хочу сделать вам предложение, мадмуазель Майснер.

— В чем оно состоит?

— Мы выходим в море, как только я вернусь на борт. Берите чемодан и присоединяйтесь к нам.

— Все не так просто, мистер Ричмонд.

— Не делайте глупостей. Я хочу загладить этот инцидент, предлагаю десять тысяч долларов и забудем об этом. Когда мы зайдем в порт, можете на эти деньги скупить всех цыплят на свете.

— Нет, мистер Ричмонд.

— Пятнадцать тысяч.

— Если вы будете продолжать торг, я отказываюсь принимать в нем участие.

— Не могу понять, зачем я с вами разговариваю; вы у меня на службе, и ведете себя абсолютно неправильно.

— Я буду счастлива вернуться в Канн, где у меня хватает пациентов.

— Об этом не может быть и речи. Я нанял вас и не собираюсь отпускать.

— Спасибо, что вы так считаетесь с моим мнением.

— Вы неуважительны, как задиристый мальчишка, но я не возражаю. Мы собираемся обойти все греческие острова. Это будет прекрасное путешествие, вы не пожалеете.

— Я сожалею о последнем инциденте, мистер Ричмонд. Боюсь, он может повториться.

— Предлагаю вам компенсацию в пятнадцать тысяч долларов. Что я ещё могу сделать?

— Просто извиниться.

— Ах, да… Я понимаю, — старик был так ошеломлен, что не сразу нашелся с ответом.

— Возможно, в вашем мире такие вещи не играют роли.

— Помолчите. Мне не совсем понятно ваше поведение. Вы не искренни. Этого просто не может быть. Никто в здравом уме не может предпочесть извинение пятнадцати тысячам долларов. К чему вы клоните? Каковы ваши истинные цели?

— Боюсь, нам никогда не понять друг друга, мы говорим на разных языках.

— Оставим высокопарный стиль и перейдем к делу. Чего вы от меня хотите?

— Извинения, я вам уже сказала.

— Представим себе, я приму это объяснение и извинюсь перед вами. Что за этим последует?

— Ничего. Я все забуду и вернусь на работу.

Не отрывая глаз от Хильды, старик резко повернул свое кресло.

— Каждый раз, когда я… скажем так… нервничаю, мне нужно просто извиниться, что никак не скажется на вашем благосостоянии. В чем же здесь ваша выгода?

— В этом и заключается ваша ошибка. Не все в этом мире гоняются за прибылью, есть люди, для которых деньги не играют особой роли. Я принадлежу именно к этой категории.

— Вы не ответили на мой вопрос. Зачем вам нужно, чтобы человек в моих летах извинялся перед вами? Из гордости?

— Конечно нет. Назовем это просто чувством собственного достоинства.

— Чепуха. Такие слова существуют только в словарях, равно как и свобода или равенство.

— Не для всех, мистер Ричмонд. Вам следует понять, что не весь мир сделан по вашим меркам.

— Как вы думаете, к чему может привести такая сентиментальность?

— Это не средство достижения цели. У меня её нет. Просто я такова и меняться не собираюсь.

— Пожалуйста присядьте, моя дорогая. Вы дышите молодостью, и должен признать, время от времени я нахожу в этом особую прелесть.

Хильда изо всех сил старалась скрыть торжествующую улыбку.

— Насколько я понимаю, когда мне больше не понадобятся ваши услуги, нужно будет заплатить вам обычную ставку и купить обратный билет второго класса?

— Естественно.

— Неужели вам не ясно, что будь вы немного сговорчивее, за несколько дней могли бы заработать свою многолетнюю зарплату?

— Не сомневаюсь, но вы заставите меня слишком дорого за это заплатить. Вам не привыкать издеваться над людьми, а они за то, что терпят, получают солидную компенсацию. Я бы на это не пошла.

— Чем вы будете заниматься, когда закончите работать на меня?

— Вернусь к своей обычной жизни.

— У вас есть любовник?

— Нет, мистер Ричмонд.

— Какие-нибудь родственники?

— Нет.

— Друзья?

— Знакомые, не более.

— Вам нравится жизнь на яхте?

— Очень.

— А что вы думаете обо мне?

— Что за вопрос! Мне кажется, я постоянно говорю вам это с момента появления на яхте.

— А что вы думаете обо мне в качестве мужа?

— Зачем вам это?

— Так просто. Надо же как-то поддерживать разговор. Вы не ответили.

— Я об этом никогда не задумывалась.

— Ну, все-таки. Представьте на мгновение, просто из любопытства.

— Что я могу сказать? Вы могли быть моим отцом.

— Я не похож на похотливого старика. Уже много лет мне в голову не приходило смотреть на женщин с этой точки зрения, а теперь я тем более не собираюсь этим заниматься. Брак не обязательно связан с общей постелью.

— Но что за надобность на мне жениться?

— Вы меня забавляете. Понимаете, в моем возрасте и положении трудно найти хоть какое-то развлечение. Вы до смешного искреннее маленькое создание — или невероятная лицемерка. Ответ я смогу найти, только на вас женившись. В конце концов, что мне терять? Дополнительные расходы никак не скажутся на моем бюджете, а что касается моих иллюзий, то за них нечего бояться. Как вы на это смотрите?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Катрин Арлей читать все книги автора по порядку

Катрин Арлей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Марионетка отзывы


Отзывы читателей о книге Марионетка, автор: Катрин Арлей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x