Kate Sparrow - Шэдоу-крик
- Название:Шэдоу-крик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449307606
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Kate Sparrow - Шэдоу-крик краткое содержание
Шэдоу-крик - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, точно! – подтвердил МакМертри.
Усилием воли шериф взял себя в руки и, если не успокоился, то изобразил спокойствие.
– Что ж, инспектор. Я готов простить вам это, так как мы связаны общим делом.
– Я отнюдь не нуждаюсь в вашем прощении, шериф! – ответил Ирвин Фростер. – Но готов дать вам слово, что награду за поимку преступника мы поделим честно и поровну. Поверьте, мне совсем не интересно, сколько я получу.
– Что ж, по рукам, – согласился шериф. – Забудем об этом неприятном недоразумении. Надеюсь, больше ничего подобного не случится.
Марч улыбнулся, Фростер ответил тем же, но обе улыбки были неискренними, и примирившиеся следователи так и не подали друг другу руки.
Когда инцидент был исчерпан, решили двинуться в обратный путь.
По дороге никто не перекинулся и словом, и снова заговорили только тогда, когда добрались до поселка.
– Какими будут ваши предложения, инспектор? – спросил Марч.
– Я думал об этом по дороге, – отозвался Фростер. – Указания, оставленные в письме, весьма туманны.
– Это верно. Неизвестно ни место, откуда отсчитывать десять миль, ни даже, какую реку он имеет в виду, – согласился Марч.
– Именно. Но я уверен, что этого указания будет достаточно для мисс Ричардс.
– Так.
– Мы знаем, что в день ограбления она уже была во Франции. Судя по тому, когда было отправлено письмо, мистер МакНолан ожидает ее приезда в ближайшие дни, если только мои лондонские коллеги не задержали ее, что я не исключаю, Скотленд-Ярд отправил на это задание лучших своих людей. Итак, если предположить, что она прибудет со дня на день и получит письмо…
– Думаете, проследить за ней? Чтобы она сама привела нас к деньгам?
– Именно, – согласился инспектор. – Но мы не знаем ее точной внешности. Есть лишь словесное описание.
– Этого достаточно. Я сам найду ее. Я и мои помощники. Вы оставайтесь здесь.
– Почему?
– Действовать нужно быстро. В двуколке прокатиться не получится.
Фростер промолчал.
– До свидания, инспектор, – сказал Марч. – На рассвете мы отправимся в Портсмут. Отдайте мне письмо.
– Охотно.
Ирвин подтвердил это неубедительное заявление действием. Он вложил письмо в конверт и отдал все шерифу.
– Запечатайте его вновь, – сказал он.
– Не беспокойтесь. Хорошего вечера, инспектор Фростер!
– Вам того же, шериф Марч! Господа.
Все четверо холодно кивнули друг другу и, дернув поводья, развернули коней в разные стороны.
Ирвин медленно повел своего коня к отелю. Отъезжая, он слышал, как шериф Марч прорычал своим друзьям:
– Чертов англичанин!
– Янки! – процедил Ирвин Фростер.
Глава 10
В которой завязывается весьма выгодная дружба
Следователи расстались около пяти часов дня.
В отель Ирвин вернулся лишь вечером, около восьми. Где он был три часа? Если бы спросили об этом кого-то в Шэдоу-Крике, то услышали бы странный ответ.
Куда-то уезжал? Никуда. С кем-то разговаривал? Ни с кем. Что же он делал? Сначала он сходил на почту, а оттуда отправился гулять, пока не обошел весь поселок с западной стороны.
В отель он вошел сосредоточенный на своих мыслях, ни на секунду от них не отрываясь, чтобы обозреть собравшуюся в баре публику. Ему было не до того. Он думал о том, как действовать в дальнейшем, особенно учитывая сегодняшнюю поездку.
Теперь не было никаких сомнений в том, что Марч питает неприязнь к своему английскому коллеге. Что еще важнее, он сам питает те же чувства к шерифу.
Эти мысли погрузили инспектора в раздумья. Его лицо оставалось непроницаемо, но в душе он хмурился. Он совсем не поднимал глаз и быстрым шагом направился к двери, ведущей к номерам. Но тут его неожиданно окликнули.
– Эй, инспектор! Что-то вы приуныли, а?
Это был Ноа Ридли. Он сидел за столиком один и читал книгу. Перед ним стояла уже опустошенная тарелка и полупустой бокал.
– Здравствуйте, мистер Ридли! – отозвался инспектор Фростер.
– Присаживайтесь, детектив! – пригласил Ридли. – Я угощу вас стаканчиком. Давайте!
Фростер сел напротив адвоката. Как только заказ был сделан, Ридли снова задал вопрос:
– Как прошли ваши изыскания? Думаю, вы бы так не хмурились, если бы мистер МакНолан был в наручниках.
– Вы правы.
– Но… вы-то знали, что из этого ничего не выйдет, так что.., – проговорил Ридли, рассеянно посмотрев на часы. – Вы уже рассказали инспектору о своей находке?
Фростер внимательно посмотрел на адвоката. Не сказать, чтобы наш детектив был рад тому, что мистер Ридли так осведомлен. Не посвящать в расследование посторонних – таково правило. Однако необычайная настойчивость адвоката делала свое дело. И Ирвин даже стал убеждать себя, что раз он лично общался с подозреваемым, это дело касается и его тоже. К тому же есть кое-что, что нужно выяснить… Эти заключения побудили Ирвина отвечать честно:
– Да, рассказал. И не могу сказать, что он был счастлив тому, что узнал об этом лишь сейчас.
– Ну, – пожав плечами, ответил Ридли. – Его право, верно?.. Что ж, уже вечер. Кстати, если вы прибыли к нам с Туманных берегов, то, наверное, любите вист 1 1 Вист – карточная игра, очень популярная тогда в Англии. Предшественник Черв и Бриджа. В Вист играют вчетвером или с «болванами».
?
– Простите?
– Вист. Здесь большинство предпочитают покер, но я нахожу его слишком простым. Там слишком многое зависит от везения.
– Как и в любой карточной игре! – заметил Фростер, улыбнувшись.
– Согласен.
– Я не против, мистер Ридли, – согласился Ирвин, который по праву считал себя неплохим игроком.
Сказано – сделано. Ридли в три минуты достал все нужное для игры. В баре было совсем немного людей, и большинство уже были заняты покером, так что играть решили только вдвоем с двумя «болванами».
Как выяснилось, у инспектора Фростера оказался очень достойный противник, и первые два роббера 2 2 Роббер составляют две партии.
завершились неудачно для детектива. На третьем ситуация поменялась. Нужно сказать, что Ридли играл в эту чисто британскую игру с невероятной легкостью. Свой ход он делал, почти не задумываясь, и преспокойно болтал с противником. Беседа не шла совершенно ни о чем существенном. О расследовании или даже о чем-то с ним связанным не упоминалось, как будто результаты последних Дерби были темой куда более занимательной, чем поимка вора.
После седьмого роббера Ридли предложил выйти на воздух. Предложение оказалось весьма кстати, так как концентрация табачного дыма стала слишком уж сильной и инспектора Фростера стала донимать астма.
Беседа на улице вновь не шла о делах. Во многом этому помогала начитанность мистера Ридли, которая касалась совершенно любой области. Казалось, он мог поддержать любой разговор, если в этом есть необходимость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: