Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество
- Название:Пар, свинец и электричество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448386305
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослав Бабкин - Пар, свинец и электричество краткое содержание
Пар, свинец и электричество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В стене за прилавком располагалась дверь. Открыв её, Гай попал в коридор, освещённый боковым окном. Из коридора вели две двери. Одна вправо, другая вперёд, в самый конец дома. Гай открыл сперва боковую. В полутьме можно было разглядеть кровать, стол, сундук, ещё какую-то мебель. На стене висела одежда, а возле входа стояла пара сапог.
– «Спальня и кабинет», – подумал Гай и закрыл дверь.
Подошёл ко второй двери и толкнул. Там было темно, немного приглядевшись, он различил верстак с инструментами, мотки запасных проводов и лестницу на чердак.
– Понятно… – пробормотал он, и вернулся в приёмную.
Здесь было по-прежнему тихо и сумрачно. Отбрасываемые мебелью тени переплетались с бликами света из окон, сплетаясь в причудливые узоры и силуэты.
Гай положил шляпу, которую так и держал всё время в руке, на прилавок.
– Добрый вечер, – сказала одна из теней.
– А?! – Гай чуть не подпрыгнул.
– Меня зовут Тават ван-Дуэрфа, с вашего позволения, – сообщила тень, подходя ближе, – я имею честь содержать здесь магазин и склад.
– Очень приятно, – пробормотал Гай, стараясь не слишком клацать зубами.
Тень подошла ещё ближе и оказалась широколицым, невысоким и остроносым человеком с изящными усиками и в необычайно аккуратном костюме. В руках он держал светлую и довольно широкополую шляпу.
– Я так понимаю, вы наш новый телеграфист? – уточнил гость.
– Д-да… – Гай попытался улыбнуться, – как вы вошли?
– Было не заперто. Я не вовремя?
– Нет-нет. Всё нормально. Чем могу служить? Боюсь, что некоторое время я буду не в силах использовать телеграф и почту. Но самое большее пару дней.
– О, нет. Я не с этой целью, – всплеснул руками гость, – просто я счёл, что в текущих обстоятельствах вам может быть уместна моя помощь.
– Помощь?
– Как я уже имел возможность сообщить, я имею честь владеть магазином и складом. Поэтому если вам вдруг что-то понадобится… – он оглядел контору, – например осветительное масло или свечи, то вы всегда можете рассчитывать на поддержку и понимание с моей стороны.
– Ясно… – Гай уже практически взял себя в руки, но на многосложные ответы его пока не хватало.
– С другой точки зрения, если вдруг мне… – торговец ещё раз оглядел контору, – может быть пройдём в более уютное место? Здесь темно, как в могиле.
Более уютное место оказалось городской таверной. Там действительно было заметно комфортнее, чем в неосвещённой и заброшенной конторе.
– Салют, Тават, – приветствовал их худощавый кабатчик в накрахмаленном фартуке, – и вам, дон Коналла, тоже не болеть.
– Благодарю, – смутился Гай, слегка удивлённой скоростью, с которой о его прибытии стало известно.
– Что будет пить уважаемый дон? – уточнил кабатчик, – меня зовут, Костлявый Пим Сильвей, если что. А это мои сотрудники… Так, на всякий случай.
Он указал на двух мужчин, расположившихся у дальней стены. Один, рослый и коренастый, с красным обветренным лицом и обрамлявшей лицо золотистой бородой, тоже был в фартуке и с неожиданной для огромных ладоней сноровкой протирал стаканы. Второй, худой, жилистый, в чёрном жилете и полосатой рубашке просто сидел, откинувшись к стене и сложив руки на груди. Больше всего в его недвижной фигуре Гая впечатлили выцветшие серые глаза под кустистыми бровями и револьвер на боку.
Кроме них в зале было довольно пусто, что слегка удивило Гая, ожидавшего вечером несколько большего оживления. По углам сидело около дюжины посетителей, которых он не смог толком разглядеть. Рядом с большим лакированным полихордом дремал щуплый человек в рубашке с закатанными рукавами, видимо музыкант. У ведущей наверх лестницы перешёптывались две смуглые девушки, завёрнутые в расшитые магнолиями и гибискусами шали. Близ задней двери возилась с вёдрами массивная коренастая фигура в неказистом платье и с очень тщательно и замысловато выплетенной маслянисто чёрной косой вокруг головы.
Осмотревшись, Гай отрицательно покачал головой, в ответ на вопросительное лицо кабатчика.
– Зря, – отечески заметил Тават ван-Дуэрфа, приглаживая тщательно зачёсанную и напомаженную волнистую чёрную шевелюру, – у Костлявого Пима лучшая выпивка минимум на пятьсот миль вокруг, уж поверьте. Нам, коммерсантам, частенько доводится путешествовать.
– Ну, может быть, если только совсем немного… – нерешительно пробормотал Гай.
Тават кивнул, и Пим за ручку вытащил из-под прилавка зелёную стеклянную бутыль.
– Фирменное.
Вино оказалось и вправду довольно приличным. В забегаловке рядом с академией поили хуже.
– Вам, как человеку здесь новому, – начал ван-Дуэрфа, – безо всяких сомнений, в первую очередь необходимо будет завести ценные знакомства.
Гай согласно кивнул, разглядывая густую тёмную жидкость в стакане.
– И я, и досто… хм… досточтимый дон Пим будем рады всемерно… Верно, досточтимый дон?
Тот молча кивнул. Девицы у лестницы дружно захихикали, прикрываясь одним на двоих веером.
– Я здесь владею универсальным магазином…
Кабатчик едва заметно хмыкнул, на что коммерсант ответил ему гневным взглядом.
– …магазином, – с напором повторил Дуэрфа, – и складом.
– Складом? – удивился Гай, подумав, что вино определённо было лучше, чем показалось ему вначале.
– Именно. Я сдаю его всем желающим. А их много. Зимой, особенно. Поэтому если вы, вдруг, решите заняться каким-нибудь бизнесом, то я с огромной радостью предоставлю вам необходимые помещения…
– Бизнесом? Нет, нет… Я телеграфист.
Гай попытался собрать мысли, но они явно начинали как-то неуправляемо расползаться.
– Конечно. Но вот вашему предшественнику, мир его праху, это совершенно не помеша…
– Предшественнику? – часть мыслей Гая смогла приобрести единое направление, – да, я вот что хотел спросить… Говорят, его убили?
Стало очень тихо.
Ван-Дуэрфа нервно пожевал нижнюю губу. Костлявый Пим невозмутимо протирал очередной стакан.
– Как это случилось? – не замечая тишины, поинтересовался Гай.
– Ну… это… – коммерсант почесал затылок, – его застрелили, когда он выходил из таверны. Только не придавайте этому излишнего значения. Подобные инциденты не должны омрачить вам картины нашего города. Подобные случаи у нас крайне редки. Крайне… Правда, Пим?
– Исключительно редки, – заверил худой кабатчик.
Гай с некоторым удивлением осмотрел пустой стакан.
Ван-Дуэрфа кивнул. Пим Сильвей снова достал бутыль.
– Но я… – робко запротестовал телеграфист.
– За счёт заведения, – Пим наполнил стакан до краёв.
Гай обхватил тёплый глиняный цилиндр и отхлебнул.
– Редки, говорите?
– Исключительно – с крайней выразительностью даже не выговорил, а скорее продекламировал ван-Дуэрфа, – жители нашего славного города Острога крайне редко становятся жертвами перестрелок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: