Гилберт Честертон - Недоверчивость отца Брауна (рассказы)
- Название:Недоверчивость отца Брауна (рассказы)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гилберт Честертон - Недоверчивость отца Брауна (рассказы) краткое содержание
Содержание
Воскресение отца Брауна. Перевод А. Ливерганта
Небесная стрела. Перевод Е. Коротковой
Вещая собака. Перевод Е. Коротковой
Чудо «Полумесяца». Перевод Н. Рахмановой
Проклятие золотого креста. Перевод С. Красовицкого
Крылатый кинжал. Перевод В. Стенич
Злой рок семьи Дарнуэй. Перевод Я. Санникова
Призрак Гидеона Уайза. Перевод Н. Ильина
Недоверчивость отца Брауна (рассказы) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1.
Embarras de richesse – Излишняя роскошь (франц.)
2.
Четвертое июля – День независимости Америки.
3.
Гикори – прозвище генерала Эндрью Джексона (1767-1845) президента США с 1829 по 1837 г. (Гикори – ореховое дерево).
4.
…последнюю поправку к американской конституции . – Имеется в виду «сухой закон» – закон, запрещавший продажу в США спиртных напитков, действовал в 1920-1933 гг
5.
Rerum novarum – «О новых делах» (лат.)
6.
Рикетти – имя взятое французским политическим деятелем графом Мирабо после отмены во Франции в 1890 г. дворянских титулов.
7.
…вроде истории с Желтой комнатой . – Речь идет о детективном романе французского писателя Г. Леру (1868-1927) «Тайна Желтой комнаты».
8.
Сапфира – жена одного из членов первохристианской общины. Они с мужем утаили от общины часть своего имущества и были поражены смертью (Деяния Апостолов V, 1).
9.
Salvo Managio Suo – За исключением инструмента (лат.)
10.
Servi Regis – Слуги короля (лат.)
11.
См.: Бытие, 3, 14
12.
См.: Лк. 2, 35
13.
In loco parentis – Вместо отца (лат.)
14.
Гольбейн Ганс Младший (1497-1543) – немецкий живописец и график.
15.
Requiescat in pace – Мир праху его (лат.)
Интервал:
Закладка: