Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее
- Название:Темное дело в Гейтвее
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СП «Интербук»
- Год:1990
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Джэссеп - Темное дело в Гейтвее краткое содержание
РИЧАРД ДЖЭССЕП – представитель среднего поколения писателей, мастеров детективного жанра. Автор множества остросюжетных рассказов, а также романов «Суббота в Шайенне», «Юные не плачут», «Техасский изгнанник», «Месть команчей» и др.
Темное дело в Гейтвее - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Привет, Честер, – Эллендер быстро прошел к своему креслу. – Ну, наконец-то дело в шляпе!
– Он сознался?
– Пока нет, но уже признает, что проник в дом с определенными замыслами в отношении хозяйки.
– Он признает это? – оживился Вирлок.
Эллендер откинулся на спинку кресла и устало закрыл глаза.
– Ну и денек выдался! – вздохнул он. – Нет, пока не признает. Во всяком случае, прямо. Но не отрицает, что если бы представилась возможность, он бы не упустил такого случая. Я бы назвал это подразумеваемым признанием: Уэстин проник в дом с определенными намерениями, а когда Элен Макдафф отвергла его гнусные предложения, он расправился с ней.
– Позвольте, но Уэстин же, по его словам, вбежал в дом только после того, как услышал ее крик?
– Так это же «по его словам»!
Вирлок собирался что-то возразить, но Эллендер жестом остановил его, не вставая с места, перегнулся через стол и некоторое время пристально смотрел на инспектора.
– Кэйджен сообщил мне, сухо проговорил он, – что у вас есть какие-то собственные соображения относительно виновности Уэстина. Я слушаю.
Вирлок хотел ответить, но Эллендер снова остановил его и добавил:
– Я чертовски устал, поэтому давайте без лишних рассуждений, сразу по существу.
– Мистер Эллендер, я хочу провести самое тщательное расследование. Дайте мне на это недели две.
– Ну, а предположим, что расследование выведет вас на самого Макдаффа. Как быть тогда? – не повышая голоса, спросил Эллендер.
– Я хочу выйти на того, кто совершил преступление.
– Что если это окажется не Макдафф, а один из бывших любовников его жены?
– Я так и скажу.
– Ну, а предположим, что преступником все же окажется Уэстин?
– Я буду удовлетворен и этим.
– Мы здесь вовсе не для того, чтобы вы чувствовали себя удовлетворенным или неудовлетворенным.
– Я не убежден, что Элен Макдафф убита Уэстином.
– Зато я убежден, – отрезал Эллендер.
– Это ваша официальная точка зрения?
– Если хотите, могу изложить ее в письменном виде. Но не рекомендую настаивать на этом.
Вирлок вскочил, нахлобучил шляпу и быстро заходил по комнате.
– Черт возьми, Эллендер! Что происходит с вами?
– Не читайте мне нотаций, Честер, не нуждаюсь.
– При чем тут нотации? Я просто хочу, что бы вы помнили о здравом смысле.
– Я понимаю здравый смысл несколько иначе, чем вы.
– Я понимаю его с точки зрения Уильяма Уэстина! – крикнул Вирлок. Он подбежал к Эллендеру и, подкрепляя свои слова ударами кулака по столу, заговорил: – Нет ничего удивительного, что неопытный юнец, оказавшийся первым на месте преступления и не сумевший толком объяснить, как все случилось, навлекает на себя серьезные подозрения. Но вы не хуже меня понимаете, что мы всегда в первую очередь ищем мотив. Какой же мотив мы обнаружили в данном случае?
– Я уже сказал: он увидел красивую женщину, понял, что она одна, и решил этим воспользоваться.
– Ваше объяснение не выдерживает никакой критики, и вы сами это понимаете.
– Прекратим этот разговор! – в бешенстве крикнул Эллендер.
– Почему? Потому, что вы хотите опередить Фэйна?
– Возможно. И вам не удастся мне помешать.
Вирлок устало опустился на стул. Эллендер, пытаясь взять себя в руки, не спеша закурил.
– Послушайте, Честер, – сказал он. – Сколько лет мы работаем вместе?
– Вы знаете не хуже меня.
– Правильно, знаю. Около двенадцати лет. И ради чего мы работали?
Вирлок промолчал.
– Мы не жалели своих сил, оберегая покой и благополучие граждан, которые не в состоянии позаботиться о себе, даже если бы у каждого в гараже стояло по танку. И всякий раз, когда какой-нибудь пьяный болван пригрозит им револьвером, они требуют нашей защиты, но поднимают грандиозный скандал, если полицейский бесплатно возьмет у торговца гнилой банан.
– Вы словно читаете мне очередную демагогическую передовицу из нашей газетенки «Щит и револьвер», – усмехнулся Вирлок. – Если вы хотите сделать Уэстина козлом отпущения, имейте мужество сказать прямо.
– Вот я и говорю.
– Тогда скажите и другое: что заставляет вас поступать так?
– Житейский расчет. Надеюсь, вы согласитесь со мной?
Вирлок встал и направился к двери.
– Одну минуту, – остановил его Эллендер. Он тоже поднялся и медленно подошел к Вирлоку. – Вы понимаете, что всем нам обеспечено продвижение по службе, если дело пройдет гладко?
– Понимаю. Ну и что?
– Вы станете начальником отдела уголовного розыска. Я же, заняв пост начальника управления внутренних дел, предоставлю вам полную свободу действий. Макдафф, судья Сэм, Энстроу, я, Кэйджен – все мы будем вашими друзьями, вашими влиятельными и сильными друзьями… Вы будете одним из нас, станете получать большое жалованье, в перспективе у вас будет солидная пенсия. Разве не смешно, что на пути ко всему этому стоит какой-то сопляк, один из тех, с кем нам часто приходится иметь дело, один из великовозрастных хулиганов, не заслуживающих…
– Довольно! Я уже сказал, что ваша точка зрения меня не устраивает. Вы совершенно не правы.
– В чем же?
– Да в том, что пытаетесь спасти репутацию, а возможно, и шкуру такого мерзавца, как Макдафф, и во имя этого готовы послать на смерть невиновного.
– Вирлок, но это же никчемный человек! Один из тех бродяг, которые так досаждают нам в Гэйтвее.
– Не имеет значения, Лейси. Если вы дадите мне недели две, я обещаю, что ничего не стану предпринимать по результатам своего расследования, пока не посоветуюсь с вами. От вас будет зависеть, давать им ход или нет. Я же прошу одного: разрешить мне попытаться установить истину!
– Нет, не разрешаю! – снова распаляясь, бросил Эллендер. Он быстро вернулся на свое место, взял со стола одну из бумаг и протянул Вирлоку. – С сегодняшнего дня я отстраняю вас от участия в расследовании дела об убийстве Элен Макдафф. Вот новое задание. Вчера вечером неизвестные взломали дверь магазина на углу улиц Броад и Колумбус. Похищено несколько костюмов и пальто. Займитесь.
Вирлок взял бумагу и пошел к двери, но остановился.
– Неужели вы думаете, мистер Эллендер, что я стану молчать? – спросил он.
– Ну, если вы враг самому себе… Мне будет неприятно уволить вас за неподчинение.
Вирлок повернулся и вышел.
Минут десять Уильям Уэстин неподвижно сидел на койке, уставившись в пол. В ушах у него все еще звучали слова Гарольда Кэйджена: «Если вы согласитесь признать себя виновным, я, возможно, добьюсь, чтобы вам заменили высшую меру двадцатилетним тюремным заключением. Большего я не в состоянии сделать…»
Уэстин в смятении поднялся с кровати, подошел к оконцу и некоторое время стоял, ухватившись за толстые прутья. Мог ли он еще вчера предполагать, что окажется в тюрьме за стальной решеткой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: