Шарль Эксбрайа - Ночь Святого Распятия
- Название:Ночь Святого Распятия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайа - Ночь Святого Распятия краткое содержание
Ночь Святого Распятия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Паршивая история! Придется немедленно бежать к комиссару. Честно говоря, даже не представляю, каким образом замять это дело...
Я описал "мизансцену", устроенную нами с Алонсо. Физиономия Лусеро сразу просияла.
- Ну и лихие же вы ребята! По всему видать, вы обо всем успеваете подумать! Ограбление? Вот и отлично. Тут нам даже газетчики не помеха пусть себе пишут красивые слова об отвратительном безбожии некоторых злоумышленников, не гнушающихся убивать ближних, пользуясь суматохой Святой недели! Вы сняли с моей души чертовски тяжелый камень... А теперь моя очередь: могу сообщить вам, что наркотики вот-вот отправят по назначению, сеньор... Один из грузовиков Перселей направляется в Уэльву.
На сей раз уже я забеспокоился.
- И давно он выехал?
- Незадолго до того, как вы пришли к Перселям. Еще немного - и вы бы столкнулись нос к носу...
- Но, в таком случае, грузовик уже подъезжает к Уэльве?
- Нет. Его путь прослеживают от деревни к деревне. Водитель пока остановился в Санлукар-ла-Майор... По-моему, он не двинется с места до темноты. Вам не о чем беспокоиться - портовая полиция получила предупреждение и уже ждет... Мы не станем действовать, пока наркотики не перенесут на корабль, - надо же выяснить, на какой именно... Вот тогда-то и начнется охота. Я думаю, дело в шляпе, сеньор Моралес...
- Да, но как же Лажолет?
- Ну, это ваша личная проблема, хотя меня нисколько не удивило бы, пожелай он лично руководить операцией.
- Будем надеяться. А вы сами поедете?
- Да, через час. Прихватить вас с собой?
- Нет. Как-никак, а уж такую свинью подложить друзьям я не могу.
- Друзьям?
Лусеро явно не без умысла подчеркнул множественное число.
- Ну да, Алонсо Муакилу, моему коллеге из ФБР (о нем я уже говорил вам), и Чарли Арбетноту из Скотленд-Ярда, который расследует то же дело. Мы решили действовать сообща.
- В таком случае у нас получится на редкость многонациональная команда!
- В одиннадцать вечера я встречаюсь с обоими в "Кристине". Оттуда мы и рванем в Уэльву.
- Стало быть, увидимся на месте, сеньор.
Лусеро начал было с изысканной вежливостью откланиваться, но я удержал его.
- Сеньор Лусеро, я должен повиниться перед вами за одну серьезную ошибку...
- Вы меня удивляете, сеньор...
- Увы... Даже в нашем ремесле, невзирая на все предупреждения и жизненный опыт, случается делать слишком поспешные выводы и попадаться в ловушку...
- И что вы имеете в виду?
- То, что больше не считаю Хуана Альгина виновным в убийстве Эстебана, хотя орудием преступления и стал его нож.
- Вы нашли доказательства невиновности Альгина?
- Нет, но, как вы уже знаете, я разговаривал с парнем, а кроме того, похищение его сестры...
Инспектор не дал мне договорить.
- Страсть - тоже недурная ловушка для полицейских, сеньор, - очень холодно и сухо заметил он, - а принимать желаемое за действительное - не меньшее заблуждение, чем торопливость. Я полагаю, что, коли парень связан с нашей бандой, вряд ли он занимает там сколько-нибудь важное место, а потому, раз главарь счел нужным похитить его сестру, у Хуана никто не стал спрашивать разрешения. До скорой встречи, сеньор, и, пока вы не появитесь, мы не станем предпринимать никаких действий.
Я не без труда пробился на проспект Антонио Примо де Ривера, где перед входом в собор остановилась процессия братства "Санта Крус". Почетный кортеж насаренос в черном отделял платформы от зрителей. Некоторые из самых молодых сняли капюшоны и пили прохладную воду или слушали наставления родителей.
Сворачивая на площадь Кальво Сотело, я почувствовал, что меня тянут за рукав. Это был Хуан.
- Я только что видел сестру, дон Хосе, - быстро начал парень. - Она мне все рассказала... И я хочу поблагодарить вас... Но Мария так и не призналась мне, кто ее похитил...
- Персели.
- Ну, я с ними разберусь! - свирепо пообещал Хуан.
Только этого не хватало! Я не потерплю, чтобы юный дуралей все испортил! Не говоря уж о том, что, коли его застукают в доме Перселей, парень вряд ли сумеет объяснить, кто из двух покойников пригласил его в дом и зачем...
- Нет, Хуан, ты будешь сидеть тихо и спокойно...
- Но, послушайте, дон Хосе, не могу же я допустить...
- А в чем, собственно, дело? Твоя сестра жива и здорова, верно? Вот и отлично. Что до Перселей, то пусть они больше тебя не волнуют.
- Но они должны заплатить за эту гнусность!
- А кто тебе сказал, что они не заплатили? И дорого... очень дорого...
Парень уставился на меня, словно пытаясь понять, на что я намекаю, и вдруг его лицо осветила счастливая улыбка.
- Спасибо, дон Хосе...
Я пошел своей дорогой, но Хуан все не отставал. Наверняка хотел сказать что-то еще.
- Дон Хосе... Вы по-прежнему думаете, будто того типа, Эстебана, убил я? - наконец решился он.
Несмотря на предупреждения Лусеро, я, не задумываясь ни на секунду, ответил:
- Нет.
- Тогда позвольте действовать вместе с вами, дон Хосе! Мне не терпится показать им, на что я способен! И это единственный способ доказать на деле, что вы больше не сомневаетесь во мне...
В голосе парня звучала такая неподдельная искренность, что я окончательно успокоился на его счет. Нет, Хуан, конечно же, славный малый! И, что бы ни говорил андалусский инспектор, есть вещи, в которых обмануться почти невозможно.
- Не могу, Хуан... Через несколько минут мне надо отправиться в небольшое... путешествие.
- Возьмите меня с собой!
Будь моя воля, я бы тут же согласился, но коллеги почти наверняка заартачатся. Ведь ни Алонсо, ни Чарли в отличие от меня не любят Марию...
- Я еду не один...
Парень так расстроился, что у меня не хватило пороху бросить его.
- Послушай... Я сейчас должен встретиться с друзьями в "Кристине". Нам понадобится автомобиль. Вот и придумай что-нибудь. Хотя... Вот что! Машину подыщешь ты сам... Постарайся раздобыть тачку помощнее - нам надо проехать сотню километров и очень быстро. Кстати, у некоторых машин бывает на редкость вместительный багажник...
- Значит, вам подогнать американскую?
- А сможешь?
- Я знаю одного типа... У него есть старенькая "де сото", на которой он возит иностранцев в Ронду или в Гранаду... Но это обойдется недешево...
- Неважно.
- Если тот парень на месте, через полчаса я буду ждать вас у крыльца "Кристины".
Когда я вошел в ресторан, в зале царило вечернее оживление. Несмотря на внешнюю любезность, мне показалось, что Арбетнот на меня дуется. Впрочем, англичанин сразу перешел в наступление:
- Насколько я понимаю, Моралес, вы твердо решили работать в одиночку? Муакил уже поведал мне о ваших нынешних свершениях... Поздравляю... Но вы что, поклялись держать меня не у дел? Тогда честнее было бы сказать об этом сразу, еще в тот раз, когда мы разговаривали на Сан-Фернандо. Как по-вашему? И как мне прикажете отчитываться в Ярде? Странные же у вас, американцев, представления о сотрудничестве!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: