Шарль Эксбрайа - Ведите себя прилично, Арчибальд !
- Название:Ведите себя прилично, Арчибальд !
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарль Эксбрайа - Ведите себя прилично, Арчибальд ! краткое содержание
Ведите себя прилично, Арчибальд ! - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- К несчастью, моего сына нет дома.
- Я в курсе и пришла не к нему, а к вам.
- Какая замечательная мысль!
Мисс Трексмор, почувствовав, что последние предубеждения против будущей свекрови тают, согласилась выпить рюмочку черри.
- Арчибальд рассказывал мне, какая вы красивая и элегантная женщина, но я даже и представить не могла, что вы так хороши, - как бы про себя проговорила хозяйка дома, наливая ликер. - Мальчику удивительно повезло! Из вас получится великолепная пара!
- Ну, прежде чем мы доберемся до этой стадии, леди Элизабет Лаудер, сухо отрезала Рут, - нужно выполнить кое-какие мелкие формальности, которых ваш сын упрямо избегает.
- Правда? Что вы имеете в виду?
- В частности, попросить у меня руки! Он уверяет, будто ни за что не осмелится на подобный шаг без вашего согласия!
Пожилая дама рассмеялась:
- Арчибальд - вылитый отец. Ужасающе застенчив с женщинами. Вы, вероятно, удивитесь, дорогая, но мне пришлось буквально силком тащить ныне покойного сэра Руперта к пастору. Это наделало некоторого шуму в семье, боюсь, мое поведение даже посчитали скандальным, но в противном случае, пожалуй, мне бы так и пришлось доживать век в невестах! Так Арчибальд хочет получить от меня согласие? Что ж, я его даю, и от всего сердца! Обнимите меня, дорогая, теперь вы моя дочь...
- Но... как же ваш сын!
- Пустяки, мы ему скажем, когда вернется!
Женщины упали друг другу в объятия, и несколько слезинок окончательно скрепили их союз. А потом они провели вместе два восхитительных часа, болтая немного о настоящем, чуть больше о будущем, но главным образом - о прошлом. Рут не без любопытства слушала о детстве, отрочестве и юности будущего супруга.
Войдя в гостиную и застав Рут Трексмор за дружеской беседой со своей матерью, сэр Арчибальд, при всей его обычной флегме, не мог скрыть изумления.
- Я... просто в восторге... что вы здесь, дорогая... но, честно говоря, немножко... удивлен... - слегка заикаясь, пробормотал он.
Рут встала:
- Сэр Арчибальд Лаудер, я имею честь просить вашей руки, поскольку вы сами никак не решитесь сделать мне предложение!
- Я... э-э-э... я не... ожидал... вы ведь понимаете...
Баронет смахивал на пингвина, которому некий шутник вздумал объяснять Эйнштейнову теорию относительности. В панике он посмотрел на мать, но та ответила лишь ободряющей улыбкой. И тут к Арчибальду наконец вернулось хладнокровие. Он снова вставил в глаз монокль и отвесил гостье легкий поклон.
- Мисс Трексмор, вы бы не согласились осчастливить меня, взяв в супруги? - Выпрямившись, он пояснил: - По-моему, так будет правильнее. Я с нетерпением жду вашего ответа, мисс...
- Я согласна, Арчибальд.
- Благодарю вас.
- И это все?
- Простите, не понял...
- Вы не собираетесь меня поцеловать?
Арчибальд снова поглядел на леди Лаудер, и та дала материнское благословение.
- Таков обычай, Арчибальд. А помимо всего прочего, вам этого смертельно хочется...
И вновь, как на берегу Темзы, баронет ураганом налетел на мисс Трексмор, сжал в объятиях и наградил столь жарким поцелуем, что молодая женщина едва не задохнулась. Покраснев, как вишня, она с трудом высвободилась из рук баронета.
- Ведите себя прилично, Арчибальд! - чуть слышно прошептала она.
Леди Элизабет Лаудер по-матерински заботливо вступилась за сына:
- Не судите его слишком строго, Рут. Я ведь вам уже сказала: Арчибальд невероятно застенчив.
И мисс Трексмор призадумалась, что с ней будет, если баронет, паче чаяния, сумеет победить робость!
* * *
У двери кабинета шефа, Теренса Вулвертона, Рут Трексмор почувствовала, что ей изменяет мужество. Она весьма опасалась, что, узнав о помолвке с баронетом, "большой босс" отпустит какое-нибудь вежливое, но пронизанное нестерпимо жестокой насмешкой, замечание. Однако, против ожиданий, Вулвертон пришел в восторг и горячо поздравил Рут с будущим статусом леди Лаудер. Мисс Трексмор хорошо знала шефа и понимала, что за внешней беспечностью светского щеголя скрываются недюжинное честолюбие и неуемная жажда любым путем приумножить славу семейной фирмы. Сам Теренс тоже вдоль и поперек изучил каждого служащего и старался поддерживать со всеми доверительный, почти отеческий тон. Впрочем, делал он это весьма охотно, свято веруя, что могущество фирмы тесно связано с процветанием всего Соединенного Королевства. Естественно, прошлое мисс Трексмор тоже не осталось секретом для Вулвертона, и она рискнула попросить у шефа совета.
- Вам известно, сэр, что в моей жизни, говоря несколько выспренним языком, существует... некая тайна... Порядочность требует предупредить баронета до свадьбы, но, боюсь, подобные откровения все испортят и он больше не захочет связываться со мной...
Теренс дружелюбно улыбнулся:
- А вам очень хочется стать леди, не так ли?
- Да.
- В таком случае, мисс Трексмор, я буду разговаривать с вами честно не как джентльмен, а как бизнесмен. Короче, я совершенно уверен, что из вас получится именно такая жена, какая нужна Лаудеру, а потому советую промолчать. Пусть узнает о ваших тайнах в свое время. Не сомневаюсь, парень настолько вас любит, что не рассердится. А кроме всего прочего, он слишком хорошо воспитан... Желаю вам счастья, мисс!
* * *
Наконец пришло время писать приглашения и уведомления. Жених и невеста сидели в гостиной на Бедфорд Уэй. Увидев, что Рут вывела на конверте имя полковника Стокдейла, баронет принялся над ней подтрунивать:
- А я и не подозревал, что у вас есть знакомства в армии, дорогая...
- Это старый друг, он мне очень помог в жизни...
- Бывший воздыхатель?
- Нет. Я никогда не видела Джеймса-Герберта Стокдейла.
На языке у Арчибальда вертелись новые вопросы, но хорошая выучка не позволяла требовать признании, которых, похоже, ему делать не собирались. И баронет промолчал. Вскоре они надписали последний конверт и стали пить чай вместе с по обыкновению заботливой леди Элизабет. Арчибальд воспевал тайное очарование старого Парижа, куда собирался отвезти Рут в свадебное путешествие. Мисс Трексмор слушала, с трудом скрывая смущение, ибо она отлично знала, что ни в какой Париж не поедет.
* * *
Свадьба превзошла все ожидания Рут, а когда старый, слегка скрученный подагрой, но зато благоухающий лавандой "Ярдли" и отличным виски джентльмен назвал ее "леди", молодая женщина испытала самую большую за всю свою жизнь радость. Только теперь она окончательно поверила, что добилась положения в обществе.
Наконец после множества церемоний и приемов Рут и Арчибальд впервые за весь день остались наедине в тихом домике на Маргарет-террас. Молодая женщина заглянула в ванную и, освободив ее для мужа, прилегла на большую двуспальную кровать в стиле Людовика XVI. Баронет, забывший надеть пижамную куртку, появился в спальне с обнаженным торсом, и его мускулатура настолько поразила новоиспеченную леди Лаудер, что она позволила себе выразить легкое удивление. Комплимент явно польстил самолюбию Арчибальда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: