Бретт Холлидэй - Убийство на скорую руку
- Название:Убийство на скорую руку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-88196-026-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидэй - Убийство на скорую руку краткое содержание
«Смертельный выстрел» – увлекательный роман Бретта Холлидея, известного американского мастера детективного жанра. Широкая популярность произведений этого писателя в США и других странах объясняется прежде всего необычайно привлекательным образом Майкла Шейна, частного детектива из Майами, являющегося главным героем почти всех романов Холлидея. Кроме крепких кулаков и умения без видимого эффекта поглощать огромное количество виски, Шейна отличают острый ум, находчивость и аналитические способности, позволяющие ему раскрывать самые таинственные преступления и выпутываться из самых опасных ситуаций, а также обаяние, неотразимо действующее на женщин, мужество и благородство.
Убийство на скорую руку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вся краска сбежала с лица Розы Хеминуэй. Она с ужасом глядела на пистолет.
– Я не знаю, Майк,– выкрикнула она.– Он собирался убить меня!
– Выглядело похоже на то,– мрачно заметил Шейн, свинчивая глушитель.
Роза прижала руки к груди.
– Во что же я впуталась, Майк? – прошептала она.
– Очень хотелось бы знать. Похоже, этот молодчик промышляет убийством людей. Кому может понадобиться ваша смерть?
Роза безнадежно покачала головой.
– Не могу себе представить. Я в самом деле ничего не знаю, Майк. Все, что я сделала – пошла в полицию и спросила, почему они не хотят разобраться с письмом Нормы Харрис.
Шейн внимательно посмотрел на нее, затем подошел к телефону и набрал номер полицейского управления.
– Позовите Джо Уинга,– бросил он в трубку, затем обернулся к Розе.– Вам приходилось когда-нибудь стрелять из пистолета?
Ее глаза расширились.
– Нет. Вы хотите, чтобы я…
– Нет, успокойтесь,– Шейн прижал трубку к уху.– Алло? Здравствуй, Джо. Я спешу, поэтому слушай внимательно. Мне нужно пять минут. Патрульная машина стоит там, где мы договорились?
– Да. Она тебе нужна?
– Пока нет. А через пять минут им нужно включить сирену и двигать на остров. У миссис Хеминуэй дома есть кое-кто, на кого вам будет интересно взглянуть.
– А как же «форд»?
– Пускай проезжает мимо. Я хочу посмотреть, куда он направится.
Опустив трубку на рычаг, он протянул пистолет Розе, и та, взяла его с опаской обеими руками. Длинный ствол мелко дрожал.
– Направьте куда-нибудь в сторону! – приказал Шейн.– Парень, что остался снаружи – просто водитель. Думаю, он будет сидеть тихо. Если он вломится сюда, стреляйте в него.
– Но я не могу, Майк…
– Пустяки. Он снят с предохранителя. Направите ствол и нажмете на спусковой крючок. Когда услышите сирену, высуньте ствол в окно ванной и пальните вверх два раза. Тот тип, что сидит снаружи, живо смотается.
– Но, Майк…
Шейн подмигнул ей и быстро вышел через заднюю дверь.
ГЛАВА 7
Капитан Прюдо увидел, как Шейн бежит к яхте, и сразу завел мотор. Описав широкую дугу, они вышли в воды залива. Мимо них с ревом проносились моторные лодки.
Шейн кивнул капитану, и мотор застучал с удвоенной силой, устремив яхту вперед. Взглянув на часы, детектив отметил, что пять минут уже на исходе. Яхта заскользила мимо чартерных доков вдоль берега залива, и в этот момент от дамбы послышался вой сирены. Шейн выпрыгнул на причал и сломя голову побежал к своему «бьюику».
Минутой позже он затормозил на открытой площадке неподалеку от въезда на дамбу. Отсюда он мог видеть патрульную машину, мчавшуюся по дамбе в направлении Бэй-Харбор-Айлендс со включенной сиреной. Когда показался черный «форд», мчавшийся в противоположном направлении, Шейн развернул дорожную карту и прикрыл лицо. «Форд» проехал мимо; Шейн отбросил карту и поехал следом. Между ним и «фордом» успело вклиниться несколько машин, но это не имело значения. Испуганный выстрелами и воем сирены, кубинец строго следовал правилам движения.
«Форд» повернул на Коллинз-Авеню. Шейн держал его в поле зрения, не привлекая к себе внимания. На Дэйд-Бульвар машина затормозила и остановилась возле большой аптеки. Кубинец вышел на улицу, не забыв опустить несколько монеток в парковочный счетчик, и исчез за дверью аптеки. Шейн остановился поблизости, вышел из машины, открыл багажник и вытащил чемоданчик, предназначенный специально для таких случаев.
Сняв свой пиджак, он вынул из чемоданчика поношенную твидовую куртку и набросил ее на плечи. Затем он извлек из-под заднего сиденья легкую соломенную шляпу, встряхнул ее и нахлобучил поглубже на голову. Впереди на стоянке освободилось одно место. Шейн подъехал туда, припарковал машину, быстрым шагом дошел до аптеки, заглянул внутрь и убедился, что кубинец стоит в холле и говорит по телефону. Возвратившись в машину, детектив сел за руль и стал ждать.
Прошло несколько минут. Кубинец вышел из аптеки и остановился на углу Альтон-Роуд, подзывая такси. Вскоре рядом с ним затормозила свободная машина. Держась следом за такси, Шейн выехал на Коллинз-Авеню и через несколько минут остановился перед «Сент-Олбансом» – большим новым отелем. Кубинец протянул таксисту банкноту и, не оглядываясь по сторонам, быстро прошел через вращающуюся дверь в отель. Шейн был знаком с местным швейцаром.
– Пригляди за моей машиной, Фрэнк, ладно? – обратился он к швейцару, вручив ему доллар.– Мне она вскорости понадобится.
– Обязательно, мистер Шейн.
Шейн прошел в просторный холл отеля, отделанный золотистым пластиком. Был конец туристического сезона, время различных съездов и конференций. Шейн принялся прокладывать себе дорогу через толпу, отыскивая взглядом кубинца.
– Майк! – позвал кто-то.
Шейн приветственно помахал рукой в неопределенном направлении. Он заметил кубинца, ожидавшего прибытия лифта в компании низеньких упитанных мужчин, каждый из которых носил на лацкане пиджака большой значок, выполненный в виде шины грузовика. Кубинец видел, как Шейн в первый раз выбегал из дома миссис Хеминуэй, и хотя это был лишь мимолетный взгляд, детектив бы предпочел бы ехать в другом лифте. Однако выбирать не приходилось, и он втиснулся вместе с остальными, сгорбившись и низко склонив голову. Поскольку женщин в лифте не оказалось, он не стал снимать шляпу. Этот лифт останавливался на этажах с десятого по пятнадцатый; кубинец вышел на двенадцатом. Вместе с ним вышло еще три человека, и одним из них был Майкл Шейн.
В коридоре было полно мужчин со значками в виде шины грузовика. Шейн уже изучил один из таких значков, поднимаясь в лифте. Их обладатели были делегатами съезда МСТТП – Международного Союза Транспортников и Торговых Перевозок. В бумажнике Альберта Кола он обнаружил членскую карточку того же профсоюза. Судя по всему, весь двенадцатый этаж был забронирован за делегатами съезда, и лишь немногие из них привезли с собой жен. Глядя на их лица, Шейн мог убедиться в том, что он здесь не единственный, кому пришлось бодрствовать всю ночь.
Из номера вышло трое делегатов с бокалами в руках. Они были настроены весело, даже слишком весело, и предложили Шейну составить с ними квартет для исполнения старой доброй плясовой. Когда ему удалось освободиться, кубинца уже не было видно.
До конца коридора оставалось лишь три двери. Первая была заперта. Шейн попробовал открыть вторую. Человек в пижаме с трудом оторвал голову от подушки и уставился на пришельца.
– Убирайся вон! – заорал он.– У меня личная встреча.
Раздался женский смех. Шейн закрыл дверь и подошел к следующей.
Он оказался в двухкомнатном номере с гостиной и прихожей. За низким кофейным столиком в гостиной сидели четверо мужчин в рубашках и брюках. Перед ними стояли бутылки с выпивкой. Один из мужчин водил указательным пальцем по списку; другой, с пачкой бумажек, подколотых к папке, вроде бы сверял имена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: