LibKing » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Карло Шефер - Жертвенный агнец

Карло Шефер - Жертвенный агнец

Тут можно читать онлайн Карло Шефер - Жертвенный агнец - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2008. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Карло Шефер - Жертвенный агнец
  • Название:
    Жертвенный агнец
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2008
  • ISBN:
    ISBN 978–5–389–00006–3
  • Рейтинг:
    4.44/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Карло Шефер - Жертвенный агнец краткое содержание

Жертвенный агнец - описание и краткое содержание, автор Карло Шефер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Под стеной Гейдельбергского замка найдена мертвой юная Роня Дан. Через день разбивается, выпав из окна собственного дома, местный пастор. В кармане покойного обнаруживается адресованная ему Роней записка, содержание которой позволяет предположить, что девушка была от него беременна. Начальник отделения полиции «Гейдельберг-Центр» Зельтманн выдвигает свою версию происшедшего: пастор, убив шантажировавшую его девушку, не вынес мук совести и покончил с собой. Дело закрывается. Однако чутье подсказывает гаупткомиссару Тойеру, что настоящий убийца жив. Наперекор всем, даже своей верной команде, сыщик-виртуоз продолжает расследование.

Жертвенный агнец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Жертвенный агнец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карло Шефер
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Одернутый толстяк смиренно кивнул.

— Вернера Штерна нет среди нас, — у Хафнера перехватило горло, — и больше ничего не произошло. Вот я смотрю по сторонам, не вижу его, и первая мысль: может, он просто пошел отлить? Но я знаю: он не придет. Это совершенно невероятное чувство, и оно показывает, что каждый человек невероятен, необыкновенен, что каждый может вызвать такое чувство, и поэтому огромен каждый пробел, оставляемый ушедшим. Тогда как же важен каждый человек! Как невероятно важно то, что мы гоняемся за парой мудаков, ведь, возможно, мы спасаем этим весь мир. И кому, как не нам, знать об этом… Штерн ушел от нас, и я не хочу с этим мириться. Но меня никто и не спрашивает. Мне было бы легче, если бы подо всем было твердое основание вместо флуктуации, этого смешного движения энергии. Иногда у меня возникает ощущение, что наши самые лучшие мысли неверны, поскольку мы даже не знаем, что такое мысль, но никто меня и не спрашивает, хочу ли я, чтобы так было. Но мы все равно задаем себе большие вопросы, мучаемся над ними. Это несправедливо. Почему мы живем… остается ли что-то после нас, кроме пробела, дыры. Важна ли любовь и должна ли она быть важной, а если нет, что же она такое. Я бы позволил обоссать себя с ног до головы, если бы Штерн мог сейчас пойти и отлить; может, я даже вырвал бы дерево, чтобы оживить Вернера. Возможно, всезнающие ученые знают не все, ведь они могут мельтешить лишь там, где им положено. Никто не в состоянии выпрыгнуть из собственной шкуры. Вот я сейчас налью себе, потом добавлю еще и еще, а завтра утром небо будет белым, в горле сушь, в ушах зазвонят церковные колокола, а совесть замучает. Жизнь пойдет дальше уже без Штерна. Но пока я буду жив, его я не забуду. Это единственное, что я могу сделать для него, для вас, для себя. Я люблю вас всех, даже нахала Зенфа. Ведь возможно, что при всех этих флуктуациях какая-нибудь мелочь стала иной, чем прежде, прекрасная маленькая штучка в энергетическом кружении, мельтешении, которая осталась после Штерна… Точка, почему бы и нет… — Хафнер показал на небо. — Космос не пустой, я это знаю, и знаю потому, что хочу это знать… — Он поднял свой бокал. — За Вернера и за то, что ему больше никогда не придется строить.

Все встали.

Последняя коробка была распакована. Тойер в смятении оглядывал квартиру, которая отныне станет его домом. Все было свежим и молодым, кроме него самого. Ильдирим стояла у окна, спиной к нему. Бабетта копошилась в своей комнате, отделенной коридором, и ее почти не было слышно.

— Лето будет потрясающее, Тойер, — сказала прокурор. — Каждую пятницу мы будем ходить в мечеть, предупреждаю заранее.

Тойер хмыкнул:

— До этого мне еще надо сделать обрезание.

— Мы совершим его тут, на кухне… В общем, вида на замок отсюда нет, но зато станем любоваться на лес. Тойер, это замечательно.

Она обняла его, и могучий гаупткомиссар растаял от блаженства. Он с радостью простоял бы так до той поры, пока не погаснет последняя звезда.

Почему он подумал про звезды? Ах да, конечно. Конечно…

Конечно, это пришло еще раз, как приходило всякий раз, когда все было позади.

В тот поздний час дамы уже спали. Он крепко выпил и курил на кухонном балконе. При этом рыдал, стыдился, что ему гораздо жальче своего Вернера Штерна, чем девочку; пастора он и вспоминать не хотел.

Все ли позади? Нет, это никогда не прекратится, где-то на свете в эту самую минуту кого-то распинают на кресте, и через три дня ему не светит ничего хорошего. Забвение ужасно, но и вечность страшна.

Он изрек нечто несусветно путаное: — То, что сейчас происходит, повторится вновь и вновь, когда оно минует нас.

Примечания

1

Офицеры немецкой полиции среднего звена: стажер, оберкомиссар, комиссар, гаупткомиссар, старший гаупткомиссар. (Здесь и далее прим. перев.)

2

ФКА — «Фракция Красной Армии» (левацкая террористическая организация в ФРГ).

3

Эминем — белый американский рэпер.

4

Жук (нем.).

5

Дражайший. Игра слов: Тойер — дорогой (нем).

6

Вахмистр Штудер — персонаж серии романов швейцарского писателя Фридриха Глаузера (1896–1938).

7

СОШ — «Совместная ответственность школьников» — школьная организация.

8

Шюмли — кофе по-швейцарски, из быстро обжаренных кофейных зерен, пенистый.

9

Чертов двор (нем.).

10

Эрих Кестнер (1899–1974) — немецкий писатель.

11

Zimmer-Kueche-Bad — «комната-кухня-ванная», в объявлениях об аренде недвижимости.

12

Хампельманн — аналог русского Петрушки.

13

Несколько протестантских приходов образуют деканат.

14

Бунзен Роберт Вильгельм Эберхард (1811–1899) — немецкий химик.

15

Христианские демократы.

16

Система продажи, аналогичная российским «Горящим путевкам».

17

«Михель из Ленебурга» — произведение Аcтрид Линдгрен (1907–2002).

18

Клабаутер- «красный корсар», герой немецкого фильма «Пумукль и Клабаутер» (1994).

19

Дёнер, от «дёнеркебаб» — турецкое мясное блюдо наподобие шаурмы.

20

Уве Баршель (1944–1987) — немецкий политик, прославился скандальной аферой на выборах в ландтаг.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карло Шефер читать все книги автора по порядку

Карло Шефер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жертвенный агнец отзывы


Отзывы читателей о книге Жертвенный агнец, автор: Карло Шефер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img