Эдвард Эронс - Задание - Токио

Тут можно читать онлайн Эдвард Эронс - Задание - Токио - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Задание - Токио
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.25/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эдвард Эронс - Задание - Токио краткое содержание

Задание - Токио - описание и краткое содержание, автор Эдвард Эронс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Задание - Токио - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Задание - Токио - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдвард Эронс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вдруг он ударился виском о что-то твердое, и в голове его померкло.

- Сэр? Вы живы?

Тихий шепот, почти плач, легкое прикосновение тонких пальцев к лицу...

Даррелл перекатился, почувствовал под собой ледяную воду и погрузил гудящую голову в ручей.

- Сэр?

- Все в порядке, Йоко, - простонал Даррелл.

- Кто вы?

- Вы ведь Йоко, да?

- Да.

- А я - друг Билла.

- Я... Я не верю...

- Это правда. Я Даррелл. Сэм Даррелл. - Он говорил шепотом, хотя журчание ручья приглушало его голос. - Разве Билл не говорил обо мне?

- Говорил.

- Значит, все в порядке. Не бойтесь. Вы не ранены?

- Нет. А вот вы сильно расшиблись о камень... - Йоко осторожно прикоснулась к его виску. - Почему вы все за мной гонитесь? - жалобно спросила она. Что я сделала?

- Тише, - попросил он.

- Но эти люди, китайцы... Они убили моего дедушку и... и...

Йоко задрожала и Даррелл мягко, но вместе с тем решительно зажал ей рот. Он чувствовал, как содрогается все тело девушки, но привлек её к себе, встал и помог ей подняться. Левая часть его лица онемела, по щеке стекала струйка крови.

- Послушайте, - прошептал он.

Сверху доносились приглушенные голоса, говорившие по-китайски. Вокруг было темно, хоть глаз выколи. Лишь далеко вверху, между кронами сосен, можно было различить тусклое мерцание редких звезд.

Внезапно стало тихо. Даррелл судорожно стиснул локоть Йоко, подумав, что теперь уже ни за что с ней не расстанется.

- Ой, мне больно, - пролепетала девушка. - Вы слишком сильно меня сжали...

- Пообещайте, что не убежите.

- Я...

- Я не сделаю вам ничего дурного. Я доставлю вас к Биллу.

- Как я могу вам поверить?

- Вы просто должны поверить, - сказал Даррелл.

Судя по всему, китайцы пока не знали, где они находятся. Сверху послышалось что-то, похожее на приказ, шум спора и, наконец - звонкий шлепок оплеухи. Отлично. Пусть перегрызутся, подумал Даррелл. Привыкнув к темноте, он внимательно осмотрелся и понял, что они с Йоко попали в ловушку. Из ущелья, в котором они оказались, был только один выход. Ручей, пробежав ещё несколько ярдов, падал с крутого обрыва. С другой стороны, ярдах в ста, между горами зиял узкий проход.

- Идемте туда, - шепнул он.

- Хорошо. Только помогите мне. Я совсем сбита с толку...

- Я знаю. Поэтому я и здесь.

Он увлек девушку за собой по берегу ручья. То тут то там дорогу преграждали крупные валуны. Вдруг девушка споткнулась и вскрикнула; наверху моментально стало тихо. Даррелл молча потянул Йоко за собой. Если По догадался, в какую сторону они направляются, ему ничего не стоит перекрыть единственный путь к отступлению. Даррелл прекрасно знал незаурядные способности главы "Павлина". И ещё он знал, помня Лиз, что рано или поздно должен убить его.

Стоя в узком проходе, Даррелл смотрел на раскинувшуюся внизу панораму огней вечернего Нинзе. А ведь было всего шесть часов. Рядом дрожала Йоко. Ее лицо находилось в тени и Даррелл не видел его выражения.

- Вы хорошо знаете этот район? - спросил он.

- Я провела здесь много летних месяцев со своим... Со своим бедным дедушкой. - Ее голос вдруг окреп, в нем появились гневные нотки. - За что они убили его? Он был добрый и безобидный старик, который делал чудесные куклы для детей...

- Им нужна вы, Йоко.

- Но - почему? Я просто теряюсь в догадках. Я боюсь. Я перенесла очень тяжелую болезнь.

- Они хотят увезти вас в Китай, - сказал Даррелл.

Глаза девушки изумленно расширились.

- Почему?

- Позже объясню. Вы знаете, как выбраться отсюда на дорогу?

- Да, я много бродила по этим лесам.

- Тогда давайте поспешим.

- Я боюсь. Я так устала... У меня просто коленки подгибаются.

- Я вам помогу.

- А Билл и в самом деле ждет меня? Это правда? Он где-то здесь?

- Да, - соврал Даррелл, чтобы подбодрить её. - Нам нужно непременно выбраться к мосту, прежде чем они сумеют настигнуть нас.

Держа Даррелла за руку, Йоко, идя впереди, провела его по узкой дорожке, которая тянулась вдоль самого обрыва. Домик Камуру теперь оказался у них над головами - темнеющая тень на фоне звездного неба. Полковника По и его сподручного как будто след простыл.

Они пересекли мост и приблизились к стоявшей в кустах машине, довольно новому "датсуну". Но ключей в замке зажигания не оказалось. Даррелл поспешно затолкал девушку в автомобиль, где она сжалась калачиком на переднем сиденье. Дарреллу показалось, что Йоко плачет, но ему было некогда успокаивать её.

- Следите за дорогой, - велел он.

Ему понадобилось около полутора минут, чтобы закоротить проводки в замке зажигания. Скрючившись под приборной панелью, он оставил пистолет на сиденье. Внезапно Йоко испуганно ойкнула, и в тот же миг Даррелл услышал шаги. Он выбрался из-под панели и, схватив пистолет, в ту же секунду выстрелил в китайца, слонившегося над машиной. Уже стреляя, Даррелл с разочарованием разглядел, что это не По Пинг-тао. С другой стороны, за смерть Лиз Прюитт мог отвечать любой из китайцев или даже оба. Размышлять было некогда. В их деле порой приходилось больше полагаться на чутье, чем на логику. Вдобавок, полковник По нарушил неписаный закон людей их профессии, совершив убийство с немыслимой и бессмысленной жестокостью.

Огромный китаец охнул и схватился за продырявленный живот, изумленно глядя на кровь, которая стекала между его толстыми пальцами. Даррелл открыл дверцу и резким ударом ноги оттолкнул истекающего кровью противника.

По Пинг-тао нигде не было видно.

Даррелл запустил мотор, развернулся и покатил вниз по дороге, в сторону Нинзе. Погони не было. Даррелл даже подумывал, не вернуться ли и не разделаться с По, но потом решительно отмел прочь мысли о мщении. Главное, что Йоко была с ним. Планы мести придется отложить на более позднее время.

Даррелл стиснул зубы и прибавил газа. Он чувствовал себя разочарованным.

Глава 22

Даррелл набрал номер доктора Фрилинга.

Занято.

Тогда он позвонил домой Биллу Черчиллю.

Никто не ответил.

Из телефонной будки, расположенной в углу ресторана суси, Даррелл мог спокойно наблюдать за Йоко Камуру, которая в напряженной позе со скрещенными на груди руками сидела за столом. Перед ней стояли тарелки с дымящейся пищей, но девушка к ней не прикасалась. Она показалась Дарреллу даже красивее, чем на фотографии, которую он нашел в квартире Билла. Была в ней какая-то удивительная утонченность, воспетая в японской романтической поэзии.

Он позвонил Мелвину Каммингсу. И вновь к телефону никто не подошел.

Машину, отобранную у По, Даррелл оставил за углом ресторана, отогнав её в темный закоулок. Жизнь в Нинзе кипела - Даррелл удивился, что было ещё только семь часов вечера. Впрочем, поезда уже не ходили, а ближайший автобус с крохотного автовокзала отходил только через час. Дарреллу было не по себе: ждать помощи ниоткуда не приходилось, а По уже вполне мог бросить на их поиски дополнительные силы. Йоко нужно было во что бы то ни стало переправить в более безопасное место. На гостиницы рассчитывать не приходилось - судя по всему, курорт был забит людьми до предела, - да и в любом случае гостиничный номер мог оказаться ещё худшей ловушкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эдвард Эронс читать все книги автора по порядку

Эдвард Эронс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Задание - Токио отзывы


Отзывы читателей о книге Задание - Токио, автор: Эдвард Эронс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x