Анне Хольт - Чему не бывать, тому не бывать
- Название:Чему не бывать, тому не бывать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978–5–389–00106–0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анне Хольт - Чему не бывать, тому не бывать краткое содержание
Инспектор криминальной полиции Ингвар Стюбё расследует серию жестоких убийств в Осло. Жертвы — ведущая телешоу, лидер политической партии, писатель, спортсмен. Убийца бросает вызов полиции, дерзко намекая на мотив преступления: у телеведущей вырезан язык, у писателя торчит из глаза его дорогая ручка. Жена инспектора, Ингер Йоханне Вик, вспоминает, что тринадцать лет назад на лекции по психологии преступников она слышала об аналогичной серии преступлений. Финалом ее стал поджог дома полицейского. Успеетли Ингвар Стюбё остановить убийцу, если тот задумал довести свой «римейк» до конца?
Чему не бывать, тому не бывать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И не вмешивай меня в это, — сказала Ингер Йоханне. — Делай то, что должен, но не вмешивай меня. Хорошо?
Он кивнул.
Джек барахтался и вырывался.
— Он не любит, когда его берут на руки, — заметил Ингвар.
— Матс Бохус исключается?
— Что?
— Ты абсолютно уверен в том, что Матс Бохус не мог совершить все убийства?
— Уверен.
Король Америки высвободился и упал на пол с громким стуком. Он заскулил и потащился в угол, поджав хвост.
— Что же это может быть? — спросила Ингер Йоханне, обращаясь к самой себе. Она села на другой диван.
— Ты, наверное, имеешь в виду «кто», — заметил Ингвар без всякого выражения.
— Ну... И что, и кто.
— Я не выношу этого, — сказал он.
— Чего?
— Того, что ты такая холодная.
— Я не холодная.
— Холодная.
— Ты безнадежен. Ты хочешь, чтобы я все время была нежной и внимательной. Это невозможно. Grow up. [12] Повзрослей (англ.).
Мы двое взрослых людей со взрослыми проблемами. И это не обязательно должно чем-то угрожать нашим отношениям.
Она сказала «не обязательно должно угрожать». Ингвар предпочел бы услышать «это не должно угрожать». Он сжал кулаки и посмотрел на побелевшие костяшки пальцев. Через четырнадцать месяцев ему исполнится пятьдесят. Возраст прорисовывался все яснее и яснее, кожа на руках была сухая и вся в морщинках.
— Может ли кто-то всем этим управлять? — с сомнением произнесла Ингер Йоханне.
— Перестань, — пробормотал он, разжимая правый кулак.
Она посмотрела на Джека, который вертелся на своем матрасике и никак не мог устроиться.
— Может быть, кто-то стоит за всеми этими убийствами? — думала вслух Ингер Йоханне. — Кто-то, кто слышал об этих старых делах и почему-то пытается воссоздать...
Собака наконец-то улеглась.
— Я схожу с ума, — пробормотала она.
— Мы ложимся спать, — твердо сказал Ингвар.
— Да, — согласилась она.
— Ты сказала пять, — вдруг опять вернулся он к разговору.
— Пять чего?
— Пять убийств. На лекции рассказывали о пяти убийствах. Все они были примерами того, что Уоррен называл... Proportional Revenge?
— Retribution. [13] Эквивалентная месть. — Возмездие (англ.).
— Значит, было еще два? — спросил он, не поднимая взгляда от своей руки.
Ингер Йоханне сняла очки. Комната расплылась, и она протерла стекла, полузакрыв глаза.
— Кого убили? — спросил Ингвар.
— Спортсмена.
— Как?
— Копьем в сердце.
— Метательным копьем?
— Да.
— Почему?
— Убийца был его конкурентом. Он считал, что его обделили при награждении грантом для спортсменов в одном из университетов Лиги плюща. Не помню точно деталей. Я смертельно устала.
— Значит, все, что мы можем, это сидеть и ждать, пока с какой-нибудь звездой спорта не разберутся жесточайшим образом?
Она продолжала нерешительно тереть очки уголком рубашки.
— А последнее? — почти неслышно спросил Ингвар.
Ингер Йоханне проверила чистоту стекол в свете торшера, закрыв один глаз. Она осмотрела, прищурившись, оба стекла по нескольку раз. Потом медленно надела очки и пожала плечами.
— Послушай, я правда думаю, нам нужно попробовать уснуть...
— Ингер Йоханне, — перебил Ингвар, допивая остатки кофе одним глотком. Он со стуком поставил чашку на стол. Яркий конус света медленно прошел по кухне к двери на балкон у южной стены. Стекла задребезжали от шума мотора грузовика. — Мусорный фургон, наверное, — сказал Ингвар и еще раз переспросил: — Последнее?
Если б он не был таким уставшим, он, наверное, заметил бы, что Ингер Йоханне задержала дыхание. Если б он смотрел на нее вместо того, чтобы наблюдать за машиной, разъезжающей по ночам, он заметил бы, что ее рот приоткрыт и губы побледнели. Он бы увидел, что она сидит, застыв как каменная, то и дело поглядывая то в сторону входной двери, то в сторону детских.
Но Ингвар стоял у окна, повернувшись спиной к Ингер Йоханне.
— Машина выпускников, — сказал он разочарованно, когда шум мотора исчез в направлении улицы Хёугес. — В феврале! Они начинают все раньше и раньше.
Он помолчал, потом сел на диван напротив Ингер Йоханне.
— О чем было последнее дело? — в третий раз повторил он.
— Там убийство не удалось. Уоррен просто приводил его в пример, потому что...
— Кого пытались убить, Ингер Йоханне?
Она потянулась за пустыми чашками и встала. Он задержал ее, когда она проходила мимо.
— Какая разница? Преступление не совершилось.
Движение, которым она высвободилась из его рук, было слишком резким.
— Кого пытались убить, Ингер Йоханне? — настаивал Ингвар. — Он с удивлением услышал хлюпающий звук посудомоечной машины. Отогнул манжет и посмотрел на часы — скоро половина второго. Ингер Йоханне гремела ящиками и дверцами шкафов. — Ради всего святого, что ты делаешь? — спросил он, направляясь в кухню.
— Убираю, — отрывисто ответила она.
— Ага, — сказал он, указывая на настенные часы. — Ты, я смотрю, освоилась в частном доме.
— Это дом на две семьи, — проворчала она. — Не думаю, что его можно считать частным домом.
Ящик со столовыми приборами с грохотом упал на пол. Ингер Йоханне стала на четвереньки и принялась собирать вилки, ножи и ложки.
— Отца семейства, — сказала она, не поднимая головы, — обвинили в мошенничестве: страховая компания подала иск, считая, что он сам поджег свой дом, чтобы получить страховку. И он поджег... дом полицейского. Следователя. Когда вся семья спала.
— Иди сюда. — Он обнял ее уверенно и нежно и приподнял, как она ни вырывалась. — Никто не подожжет этот дом, — прошептал Ингвар ей на ухо. — Я никому никогда не позволю поджечь наш дом.
12
В течение нескольких веков люди ходили по узким улицам между низкими, покосившимися, цепляющимися друг за друга домами. Лестницы вились вдоль узких переулков. Ноги обивали каменные ступени — в одном и том же месте, год за годом — и оставили гладко отполированную тропинку, на которую она присаживалась несколько раз, чтобы передохнуть. Блестящие углубления холодили пальцы. Она прижала их ко рту и почувствовала соленый привкус на кончике языка.
Она прислонилась к южной стене. В серо-голубой дымке небо и море сливались. Горизонта не было, была только бесконечная перспектива, от которой у нее кружилась голова. Даже здесь, на вершине холма, не было ветра. Влажное марево окружало средневековый город Эз-сюр-Мер.
Она была одна. Летом, должно быть, здесь просто невозможно находиться. Даже сейчас, когда ставни и двери магазинов были по-зимнему неприветливо закрыты, было понятно, сколько же туристов бывает здесь летом. Сувенирные лавки стояли стена к стене, и на тех крошечных площадях, которые иногда встречались в центре, она замечала царапины от ножек стульев и бесчисленные окурки между камнями брусчатки. Прогуливаясь в одиночестве вдоль стены к морю, она представляла себе звуки, которые издают орды туристов, приезжающих сюда в летнюю половину года — курлыкающие японцы и шумные румяные немцы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: