Миюки Миябэ - Седьмой уровень

Тут можно читать онлайн Миюки Миябэ - Седьмой уровень - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Иностранка, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Седьмой уровень
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2006
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-94145-390-6
  • Рейтинг:
    4.1/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Миюки Миябэ - Седьмой уровень краткое содержание

Седьмой уровень - описание и краткое содержание, автор Миюки Миябэ, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В дневнике бесследно исчезнувшей токийской школьницы мать находит загадочные слова: "Попытаюсь дойти до седьмого уровня. Безвозвратно?" На другом конце города в незнакомой квартире просыпаются юноша и девушка: они не в состоянии вспомнить, что с ними произошло и откуда на руках у обоих появилась таинственная надпись: "Седьмой уровень". Кто они — преступники, скрывающиеся от полиции, жертвы странного преступления, участники дьявольского эксперимента или герои компьютерной игры? Их жизнь сможет продолжаться, только когда страшная загадка будет разгадана.

Седьмой уровень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Седьмой уровень - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миюки Миябэ
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Доктор Сакаки стоял, опустив голову.

— Я… — заговорил он смущенно, — я постоянно пытался как-то изменить к лучшему обстановку в клинике. Но все мои попытки были тщетны.

— Надо было драпать оттуда! — сказала молоденькая девушка. Мисао. Красивое, кукольное личико. — Беря в жены дочь профессора, вы наверняка были уверены, что Клиника Катадо — приличное место. Вас просто надули!

— Я не мог. — Доктор грустно улыбнулся. — У меня есть дети. Я не хотел, чтобы они остались в семье Мураситы. Обратиться куда-нибудь с жалобой — силы неравные, перспектив никаких. Поэтому когда господин Саэгуса подошел ко мне с просьбой о помощи, я ухватился за этот единственный шанс и согласился.

— Кажется, вы не договариваете, — сказал пожилой мужчина, как выяснилось, отец Эцуко. — Вы ведь наверняка догадывались, что вина за трагедию в «Счастливом приюте» лежит на вашем тесте?

Доктор кивнул.

— Интуитивно догадывался.

— Интуиция редко подводит родственников.

Сакаки имел клинику в Токио, и это давало ему свободу действий. Он притворялся, что слепо предан Такэдзо, и вел, так сказать, двойную игру.

— Я считаю, доктор Сакаки принял единственно правильное решение, — веско проговорил отец Эцуко.

Юдзи поднял глаза и посмотрел на доктора.

— Ваше участие в этом деле может плохо для вас кончиться, — сказал он. — Если случившееся получит огласку, вас могут лишить медицинской лицензии.

Сакаки крепко сжал губы.

— Я к этому готов. У нас были споры об этом с Саэгусой… Ничего страшного. Как бы ни сложилась моя судьба, все к лучшему. Я знал о том, что творится в клинике, и ничего не сделал. Страшась профессора, даже, случалось, помогал ему. Может быть, благодаря моему участию стало возможным синтезировать «пакисинтон» и испытать его действие на людях… — Сакаки покачал головой. — Именно поэтому профессор смотрел на меня как на своего подельника и не допускал мысли, что я могу его предать. Одного поля ягоды.

— Ужасно то, что вы говорите…

— Увы, это так. Трусость не может служить оправданием. Я жил в постоянном страхе. Рано или поздно вскроются безобразия, творящиеся в клинике. Это должно неизбежно произойти. Я подумал, что лучше один раз совершить достойный поступок, чем трястись всю жизнь.

Эцуко одобрительно кивнула.

— Но если бы я в одиночку поднял бунт против профессора, это бы ни к чему не привело. Он бы переложил ответственность на других врачей, а сам вышел сухим из воды. В подобных ситуациях он проявлял дьявольскую изворотливость. Я решил, что мой долг — помочь Саэгусе осуществить то, что он задумал. Нельзя было упускать такой шанс! — Он невольно сжал кулаки и с печальной улыбкой добавил: — А о своем будущем я стану думать после того, как расквитаюсь с прошлым.

Юдзи посмотрел на Саэгусу, прося продолжить рассказ. Тот, немного откашлявшись, сказал:

— Итак, у нас все шло по плану, когда…

— Появились мы, — вставил Юдзи.

Саэгуса кивнул.

— Мы с Сюдзи запаниковали. Такэдзо сходу заявил, что проще всего вас устранить. Получилось, что пытаясь поймать на крючок Такэдзо, мы подвергли вас смертельной опасности.

— Будь его воля, нас бы уже не было в живых, — сказал Юдзи, сжимая руку Акиэ.

— Таким образом мы встали перед необходимостью изменить наш первоначальный план и убедить Такэдзо, что вас ни в коем случае нельзя убивать. О том, как после развивались события, вы знаете со слов самого Такэдзо.

Саэгуса вкратце пересказал его признания для тех, кто не слышал.

— Я должен извиниться, но мы не смогли переубедить Такэдзо, решившего во что бы то ни стало стереть вашу память. Напрасно я уверял его, что и в обычном состоянии без труда смогу заманить вас в западню и заставить убить Такаси.

— Я тоже должен попросить у вас прощения… — вмешался Сакаки. — Если бы мы стали слишком настойчиво его отговаривать, Такэдзо мог бы что-то заподозрить. Пришлось пойти на это.

Саэгуса все еще выглядел виноватым.

— Доктор Сакаки должен был изображать полную покорность, чтобы усыпить бдительность Такэдзо. В соответствии с нашим планом, ему пришлось ассистировать профессору. Но когда вам вводили «пакисинтон», он постоянно был начеку, чтобы свести риск к минимуму.

Акиэ, взглянув на доктора, кивнула, показывая, что не держит на него зла.

— Перестаньте извиняться, все уже в прошлом, — сказал Юдзи.

— Сегодняшней ночью все должно было решиться. Я сообщил Такэдзо, что мне удалось заморочить Такаси и устроить так, чтобы в условленное время он оказался в «Счастливом приюте». Дальше мы действовали по намеченному сценарию. Включая Такэдзо. Он намеренно направился из клиники прямо сюда, а потом якобы признался, что укрывает здесь Такаси.

— Такое впечатление, что время от времени он забывал то, что ему следовало говорить по сценарию, — сказал Юдзи.

Саэгуса поморщился.

— Честно говоря, я аж пару раз струхнул, что все сорвется.

— Однако этому Такэдзо пришлось изрядно раскошелиться, — заметил пожилой мужчина.

Эцуко, его дочь, возразила:

— Вовсе нет. Деньги в кейсе — пятьдесят миллионов иен — возвращались к нему. А Саэгусе пришлось бы выплатить обещанную сумму и без этого спектакля.

— А здание клиники, залитое водой?

— Спринклеры сработали только в подвальном боксе, — сказал Саэгуса. — Без этого было не обойтись. Иначе бы показалось странным, что Такэдзо смог от меня улизнуть.

Юдзи кивнул, соглашаясь.

Внезапно в разговор вмешалась маленькая девочка, Юкари:

— Учти, дед, здание застраховано!

Саэгуса и Сакаки рассмеялись.

— Правильно, малышка. В самую точку. Такэдзо ничего не делал себе в убыток.

— И никогда не совершал опрометчивых поступков, — заметил Юдзи. — Случись что, он мог по ходу дела прервать спектакль, вновь нанять бандитов и убить нас. Господин Саэгуса, вас не пугало, что нынешней ночью, пока вы были заняты нами, он мог прислать людей в «Счастливый приют» и убить Такаси, то есть Сюдзи, которого принимал за Такаси?

Ответил Сакаки.

— На этот случай Саэгуса предупредил Такэдзо, что если тот нарушит договоренность, в полицию будет послан журнал с отпечатками пальцев Такаси, а также пленка, на которой записано, как Такэдзо обещает заплатить за него.

— Сыграло свою роль также то, — добавил Саэгуса, — что доктор Сакаки, находясь возле Такэдзо, постоянно твердил ему, что убивать вас очень рискованно.

Юдзи встретился взглядом с Акиэ, потом посмотрел на Саэгусу.

— Своей жизнью мы обязаны вам, — сказал он.

— Это я должен тебя благодарить, — возразил Саэгуса. — Если бы ты не вспомнил о том, что произошло той ночью, нам было бы нелегко раскрутить Такэдзо на признание.

— Святая простота! — подтрунил Сюдзи. — Уверял меня, что вам ничего не угрожает, если мы постараемся и от души сыграем представление под названием «убить Такаси». Но я так не думал, поэтому установил видеокамеру и ружье прихватил.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Миюки Миябэ читать все книги автора по порядку

Миюки Миябэ - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмой уровень отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмой уровень, автор: Миюки Миябэ. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x