Джоу Конрат - Кровавая Мэри
- Название:Кровавая Мэри
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2007
- Город:М.
- ISBN:978-5-486-01334-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоу Конрат - Кровавая Мэри краткое содержание
Детективу Жаклин Дэниэлс поручено расследовать серию невероятных по своей жестокости убийств молодых женщин. Она пытается понять психологию неуловимого маньяка, который готовит свои зверства так же тщательно и с таким вниманием к деталям, с каким хороший бармен сбивает знаменитый коктейль…
Кровавая Мэри - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мне это понравилось.
– Ничего себе.
– Да, я серьезный человек. Слушай… а у тебя есть бабки? Я слышал, что такие бюро, как твое, приносят неплохой доход.
– У меня есть деньги.
– Тогда… Может, я смогу тебе помочь.
– Как?
– Ну, я мог бы позаботиться о том копе, из-за которого ты торчишь тут. Отловить его и «бах-бах!».
Молодец Гарри. Если честно, на меня это произвело впечатление.
– Не думаю, что мне хотелось бы убить его.
– Да он же сволочь! Все сволочи должны подохнуть.
– Я не знаю.
– Если бы у него была возможность, он бы тебя убил?
– Да.
– Значит, тебе надо от него избавиться. Разве непонятно?
– Но он же мой друг.
Смех Гарри сотряс динамик.
– И все твои друзья хотят тебя убить?
– Нет. Большинство моих друзей – мертвецы.
Эрб хмыкнул:
– Удивил.
– Ну, может, мы с тобой и этого парня сделаем твоим мертвым другом, а, Деррик?
– Я не знаю.
– Как пожелаешь. Только вот что я тебе скажу. Если он – коп, то сидеть здесь и думать, что ты в безопасности, – это полный бред.
– Он не из этого участка.
– Не имеет значения. Он все равно сможет до тебя добраться. Заявится, когда ты будешь дрыхнуть, проделает в тебе несколько дыр ножом, а потом свалит все на твоих дружков сокамерников. Или что-нибудь в твою жратву добавит. Или заплатит какому-нибудь типу, чтоб он тебя прикончил. Способов море.
– Боже!
– Ты, конечно, можешь попросить защиты, но это даже хуже. Он все равно доберется до тебя, когда ты будешь один. Давай лучше я о нем позабочусь.
Долгая пауза.
– Я не могу.
– Готов сделать это за двадцать штук. У тебя же есть двадцать штук?
– Да.
– Чудненько. Вот и давай я его пришью. Скажешь копам, что он силой заставил тебя помогать ему, – и ты на свободе. Через пару дней сможешь вернуться на работу и заняться почившей с миром тетей Салли.
– Нет, не могу.
– Да как хочешь. Не меня ведь шлепнут потом, а тебя.
Разговор на минуту прервался. Рашло что-то неслышно бормотал.
– А что, если… если я скажу «да»? – прорезался наконец его голос.
– Половину сейчас, половину там, когда дело будет сделано.
– Как платить?
– Наличными. Поговоришь с адвокатом, пусть принесет бабки.
– А что, если у тебя не получится?
– Получится, уж поверь мне.
– Он крутой парень.
– Размер не имеет значения, если стрелять в голову. Как зовут эту сволочь?
Я задержала дыхание.
– Эй, чувак, если хочешь, чтобы я его пришил, скажи имя.
– Его зовут Барри.
Мы с Эрбом переглянулись. Из всех полицейских мы знали только одного Барри. Я попыталась сопоставить только что услышанное с его образом и не могла поверить, что человек из моей команды мог совершать такие зверства.
– Барри – кто? Барри Гудини? Барри Флинтстоун? Барри Манилов? Да их, этих Барри, чертова уйма!
У Фуллера был доступ в мой офис, доступ к телефону Колина Эндрюса. Фуллер злился на то, что ему не дали повышения. Фуллер все время интересовался ходом расследования и предлагал помощь.
– Я не хочу больше говорить. Я передумал. Извини.
– Ты уже достаточно сказал, проклятый стукач. – Голос МакГлейда стал злым, угрожающим. – Барри знал, что ты попытаешься вывернуться. Он послал меня позаботиться о тебе.
Рашло издал странный звук, нечто среднее между всхлипом и криком.
– Оставь меня в покое!
– Барри не может оставить тебя в живых.
– Мне очень жаль! Передай ему, что мне жаль!
– Кому передать? Ну? Говори!
– Фуллеру! Скажи ему, что я никогда его не предам!
– Заберите его оттуда, – сказала я Эрбу, снимая трубку телефона. Предстояло найти Барри Фуллера – и как можно быстрее.
До того, как кто-нибудь еще не погибнет.
Глава 18
Барри Фуллер едет по Ирвинг Парк-роуд. Он не на службе, одет в гражданское и находится за рулем своего внедорожника.
Голова болит ужасно.
Утро началось плохо. Холли, его проклятая жена, опять завела что-то про новые занавески в гостиной. Он сказал ей несколько раз, чтобы она купила новые, если ее бесят эти, но она все не затыкалась. В конце концов ему пришлось уехать, иначе он разделал бы ее прямо на месте.
Нужен заменитель, немедленно. Обычно он заглядывал в участок и по компьютеру находил живущих поблизости проституток. Но на сей раз боль была жуткой, ослепляющей, и ему срочно требовалось средство от нее.
К счастью, на улицах полно материала.
Он замечает женщину на пробежке. Молодая, симпатичная. Следует за ней целый квартал, но она теряется в толпе.
Другая женщина. Деловой костюм. Туфли на высоких каблуках. Он едет рядом, раздумывая, как схватить ее. Женщина заходит в кофейню.
Фуллер беспокойно ерзает на сиденье, потеет, хотя кондиционер включен на полную мощность. Потом сворачивает в аллею и ищет, ищет.
Находит.
Она выходит из задней двери здания. Двадцать с чем-то лет, одета в широкую футболку поверх бикини, на ногах – шлепанцы. Наверное, собирается на пляж Оук-стрит, в нескольких кварталах отсюда.
Он резко жмет на газ и бьет ее машиной сзади.
Она отскакивает от переднего бампера и, проехав по тротуару, остается лежать ничком. Фуллер нажимает на ручной тормоз и выскакивает из машины.
– О боже! Как вы? – На случай, если кто-то видит. Но вроде бы никого нет.
Женщина плачет. Она в крови, на руках и лице ссадины.
– Вам срочно нужно в больницу.
Он тащит ее в машину и затем быстро выбирается на проезжую часть.
– Что случилось? – стонет она.
Фуллер бьет ее. Еще. И еще раз.
Она безвольно лежит на сиденье.
Он сворачивает налево, на Кларк-стрит, затем на кладбище Грейсленд. Это одно из самых больших и самых старых кладбищ Чикаго, оно занимает целый квартал. За кладбищенскими воротами маячат лишь несколько человек – на улице очень жарко.
– Нам повезло, – говорит Фуллер. – Здесь убийственно тихо.
Кладбище засажено зеленой травой, содержится в чистоте и порядке. Извилистые дорожки, обсаженные кустами, столетние дубы. В некоторых местах кладбище похоже на природный заповедник.
И сколько угодно места для уединения.
Он въезжает на дальнюю стоянку и паркует машину неподалеку от большого каменного монумента над могилой миллионера Маршалла Филда. Вытаскивает женщину из машины, несет за могильный камень. Ярость нарастает, в голове страшно гудит, зубы сжаты так, что крошится эмаль.
Фуллер отрывается на ней, без оружия, не проверив, есть ли вокруг люди, не надев перчаток, лежащих специально для этой цели в кармане джинсов. Бьет, рвет, царапает, рычит, потеет.
Перед глазами – словно фейерверк, утоляющий боль, очищающий мозг.
Когда марево перед глазами исчезает, Фуллер с удивлением замечает, что каким-то образом оторвал женщине руку.
Это впечатляет. Для этого нужна недюжинная физическая сила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: