Пэт Флауэр - Одной Розой меньше

Тут можно читать онлайн Пэт Флауэр - Одной Розой меньше - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Одной Розой меньше
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.3/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пэт Флауэр - Одной Розой меньше краткое содержание

Одной Розой меньше - описание и краткое содержание, автор Пэт Флауэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Одной Розой меньше - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Одной Розой меньше - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пэт Флауэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Нет. Я думаю, кроме меня в доме никого нет.

- На первом этаже слева горит свет.

Когда красавица никак на это не отреагировала, Харгривс поинтересовался:

- Давно вы здесь живете, мисс Филдинг?

Она медленно кивнула:

- Да, почти пять лет.

- Вы знаете этого Клифтона?

- Не знаю. Возможно, я его уже когда-то видела. Эти люди из семейных коттеджей с нами почти не общаются. Считают себя намного выше нас, - она иронически улыбнулась.

- Не вижу для этого оснований, - хмыкнул Харгривс и одобрительно оглядев просторную квартиру, встал.

- Извините за беспокойство, мисс. Но нам приходится исполнять свой долг...

Рыжеволосая протянула ему руку и ослепительно улыбнулась.

- Ничего, сержант. Сначала я действительно разозлилась, когда вы так поздно позвонили.

Она проводила обоих до двери.

* * *

Боб Клифтон все ещё сидел на террасе. Он зевал, но продолжал наблюдать за домом напротив. Шейла уже ушла спать. Он видел полицейского на балконе. В той квартире все ещё горел свет. Полицейский лишь бегло огляделся и бросил взгляд через перила балкона. Не похоже, что он нашел труп. Больше на балконе никого не было - и рыжеволосой тоже.

Пока он размышлял об этом, она появилась на балконе и посмотрела прямо на него; разумеется, она не могла увидеть его в этой темноте, он не выдал себя даже сигаретой. Насколько он мог видеть с такого расстояния, с ней все было в порядке. Но потом Боб вспомнил о том странном падении, после которого она не поднялась. Зачем ей нужно было ползти в кухню на карачках?

Теперь она отвернулась и исчезла. Боб остался сидеть, но чем дальше он размышлял об этом деле, тем загадочнее оно ему казалось.

Резко задребезжал звонок. Проклятье! Это, должно быть, те полицейские. Они разбудят Сьюзен, и Шейлу, конечно, тоже. Боб поспешил к входной двери, пока они не успели позвонить ещё раз. Там стояли двое в униформе.

- Ну, сэр, эта история, похоже, совершенно безобидная, - объявил ему Харгривс. - Можем мы на минутку войти?

- Э... да, конечно. Но, пожалуйста, потише, чтобы не разбудить мою дочь.

- Разумеется, - прошептал Харгривс. Браун отбросил сигарету и последовал за ним.

Боб повел их в свой кабинет. Послышался какой-то шум. Секундой позже у двери появилась Шейла.

- О, все ещё по этому делу? - спросила она с поразительной выдержкой. - Одну минуту, я сейчас вернусь. - Она бросила на Боба озабоченный взгляд и скрылась в коридоре.

- Что вы на самом деле видели сегодня вечером, мистер Клифтон? спросил Харгривс.

Боб рассказал ещё раз. В это время вернулась Шейла с пивом и тремя стаканами на подносе. Полицейские довольно ухмыльнулись.

- Мы сейчас, так сказать, не при исполнении, - сказал Харгривс. Иначе мы не стали бы пить, знаете ли.

Шейла разлила пиво и опустилась в кресло, приготовившись молча слушать.

- Итак, мы побывали у этой молодой дамы, некой мисс Филдинг. Харгривс заглянул в свою записную книжку. - Она была мила и предупредительна, но сначала никак не могла понять, что мы от неё хотим. Когда я объяснил ей, о чем идет речь, она рассказала, что делала в течение всего этого вечера.

- И что же? - с трудом сдерживаясь, спросил Боб.

Харгривс повторил показания рыжеволосой красавицы.

- С этим, пожалуй, все ясно, не правда ли, сэр? Вы, должно быть, ошиблись в темноте. Да, видимо, так и было.

Боб медленно покачал головой.

- Нет, это не так.

Харгривс нахмурился. Шейла вздохнула. Браун закурил.

- Она смотрела внутрь и с кем-то ссорилась, это было очевидно. Потом она упала назад, поднялась, опять рухнула. И больше уже не встала. - Он сделал паузу. - Я все видел совершенно отчетливо... А недавно я увидел её стоявшей у балконной двери...

- Послушайте, мистер Клифтон, - серьезно начал Харгривс. - Мисс Филдинг - симпатичная молодая дама. Она ответила на все наши вопросы. И была явно удивлена, когда мы стали её расспрашивать. Она не слышала никакого подозрительного шума. - Полицейский сделал паузу. - Мы звонили и в другие двери. Люди в другой квартире на третьем этаже уже спали и были очень недовольны, что мы их побеспокоили. Они, естественно, ничего не слышали. На втором этаже никого не оказалось - во всяком случае, двери никто не открыл. В одной из квартир первого этажа какая-то женщина сразу же поинтересовалась, нельзя ли из этой истории сделать сенсацию - типичная журналистка. Напротив неё живет какой-то неприветливый тип, который долго распространялся об этой рыжеволосой и весь кипел от злости.

Полицейский подался вперед.

- Никто не покидал здания через парадный вход, мистер Клифтон. Дочь того неприветливого типа сидела со своим приятелем в машине перед домом и внимательно смотрела по сторонам, так как боялась отца. А вы знаете, что никто не воспользовался и черным ходом. - Он сделал паузу. - Кроме того, вы сами недавно видели эту молодую даму - а это доказывает, что с ней все в порядке!

Боб кивнул. У него разболелась голова. Шейла бросила на него озабоченный взгляд.

- Тебе нужно лечь, дорогой, - сказала она. - Зачем тебе обо всем этом беспокоиться? Ты ведь...

- Кто-нибудь мог перелезть через боковую ограду, - задумчиво перебил её муж.

Шейла бросила на Харгривса беспомощный взгляд. Полицейский понимающе улыбнулся.

- Теперь, я думаю, вы можете идти. В последнее время здоровье моего мужа не совсем на высоте.

Когда Боб сердито глянул на нее, она торопливо добавила:

- О, это не значит, что он болен - просто он слишком много работал и теперь ему нельзя переутомляться.

- Я не псих, - бросил он ледяным тоном.

- Конечно нет, Боб!

Харгривс встал.

- Итак, мистер Клифтон, с этим делом покончено. Вы, разумеется, реагировали совершенно правильно. Хорошо, что вы известили нас о своих наблюдениях - но там все в порядке, можете мне поверить.

Боб устало улыбнулся; этот человек исполнил свой долг.

- Дорогой, - попросила Шейла, когда полицейские ушли, - ты не должен больше о ней беспокоиться. Это может повредить твоему здоровью. Пойдем лучше спать! Зачем тебе ломать голову над всякими фантазиями?

- Фантазиями? - медленно повторил он. - Значит, ты не веришь, что все это было, Шейла?

- Глупости, Боб! - При этом, однако, жена ласково пыталась его убедить. - Полицейские разговаривали с твоей рыжеволосой красоткой, и она им сказала, что все в порядке. Чего ещё ты хочешь?

- Я знаю только, что сам это видел.

- Послушай, Боб, ты поднял на ноги полицию, ты отнял время у других людей, ты поставил бедную девушку в нелегкую ситуацию, ты не даешь мне спать, потому что я беспокоюсь за тебя, и тебе, похоже, ничего не стоит разбудить ещё и Сьюзен! Что, собственно, на тебя нашло? Я думаю, ты и в самом деле болен!

Боб протестующе фыркнул.

- Все соседи вокруг уже спят, - возмущенно продолжала Шейла. - Эта рыжая, вероятно, тоже. Но рыцарь без страха и упрека не унимается невзирая на поражение. Ты и твое чувство справедливости! Почему бы тебе не подумать хоть немного обо мне? Здесь на карту поставлено не только твое здоровье - речь идет также о Сьюзен и обо мне!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пэт Флауэр читать все книги автора по порядку

Пэт Флауэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Одной Розой меньше отзывы


Отзывы читателей о книге Одной Розой меньше, автор: Пэт Флауэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x