Кэрол Кларк - Неразлучные
- Название:Неразлучные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 978-5-389-00228-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэрол Кларк - Неразлучные краткое содержание
Сыщица Риган Рейли и ее жених Джек — глава подразделения по особо важным делам нью-йоркской полиции — готовятся к свадьбе. Риган заказала себе великолепное подвенечное платье у двух молодых модельеров в Манхэттене. Придя в салон за своим нарядом, Риган обнаруживает, что помещение взломано, модельеры связаны, а платья четырех апрельских невест исчезли, включая и то, что было сшито для Риган. Клочки пятого платья валяются на полу. Хотя до ее свадьбы остается всего неделя, Риган берется раскрыть дело и в результате знакомится с разношерстной компанией женихов и невест, которые жаждут — или не жаждут — стать супругами.
Неразлучные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Сегодня я оставила их дома.
— Что-то не припомню, чтобы хоть раз видел вас без ваших песиков.
Хэтти пожала плечами.
— Ну, как там Мордашка? Снова набедокурил?
— Нет! — злобно буркнула она, чего прежде за ней не водилось.
Джей знал, что недавно умерла ее подруга, оставив ей в наследство огромную беспородную дворнягу с дурным характером. Когда она выводила пса на прогулку, все соседи в ужасе разбегались кто куда. Хэтти не раз приходилось силой удерживать агрессивную зверюгу, когда та бросалась на проходившую мимо собаку или на зазевавшегося прохожего, каким-то чудом оказавшегося у них на пути. Джей полагал, что Хэтти была единственным человеком в мире, кому могло достаться такое, с позволения сказать, замечательное наследство. Но вся проблема в том, что у старушки не все дома и у нее явно не хватает сил справляться с этим монстром.
— Хотите, я помогу вам найти хозяев для Мордашки? — предложил Джей. — Какой-нибудь загородный дом с огороженным задним двором, где он сможет резвиться и бегать. Таким собакам необходимы физические нагрузки.
— Я не могу! Я обещала Эдди, что позабочусь о нем. Что я и делаю, собственно. У Мордашки в распоряжении целая комната.
— Да, повезло парню.
— Он до сих пор так и не сдружился с остальными собаками. Но ничего, со временем они привыкнут друг к другу.
Джей приподнял брови:
— Итак, Хэтти, чем я сегодня могу вам помочь?
— Мне нужен бандаж.
— Вон там, в конце того ряда.
Хэтти уставилась на витрину, затем вытащила из пачки одну упаковку.
— Вот это подойдет, — пробормотала она себе под нос.
— А зачем вам понадобился бандаж? — полюбопытствовал Джей.
— Так, на всякий случай, — поспешно ответила Хэтти.
Наверняка для одной из ее собачонок, подумал Джей, наблюдая за тем, как она подошла к стене и сняла пару костылей. Взглянула на ценник и повесила их обратно. Это тоже для одной из ее собак? Интересно будет посмотреть, как она заставит ее ходить на костылях.
Через минуту она уже швырнула на прилавок бандаж.
— Что-нибудь еще? — спросил Джей.
— Нет.
— Сегодня отличная погода, — заметил он, считывая цену. — Собираетесь на прогулку в Центральный парк? Я знаю, по воскресеньям вы всегда туда ходите.
Хэтти протянула ему деньги:
— А куда мне деваться? Да они живьем меня проглотят, если мы останемся дома. Я уже пообещала им.
— Что ж, желаю вам приятно провести день, — сказал Джей, протягивая ей сдачу. — И прошу вас, подумайте о том, что я вам сказал по поводу…
Но, прежде чем он успел закончить, Хэтти уже выскочила на улицу.
Какая муха ее укусила? Недоумевал он, возвращаясь к прилавку. Сегодня она вела себя как-то странно. Джей улыбнулся. А ведь, в конце концов, может, это не так уж и плохо…
56
— Добро пожаловать в штат Небраска! — громко провозгласил Марко, проезжая мимо огромного придорожного щита, на котором аршинными буквами было написано сие приветствие. — Думаю, тому парню, что нацарапал эту ерунду, на самом деле по барабану, пожалуем мы сюда или нет. — Он хохотнул, сознавая, что Фрэнсис его не поддержит. — По моим подсчетам, мы уже на полпути к Вегасу.
— При том, как ты гонишь, я просто диву даюсь, что мы до сих пор не приехали, — съязвил Фрэнсис. — Давай остановимся вон на той заправке. Я хочу купить газировки, а заодно и взглянуть, что там у них продается пожрать.
— Пит-стоп [19] Пит-стоп — заезд гонщика в гараж для замены колеса, дозаправки или ремонта во время гонки; здесь: остановка, привал.
по плану, — кивнул Марко, перестраиваясь в правый ряд. Свернув на автозаправочную станцию, он подогнал машину к бензоколонке. — Иди. Я пока заправлюсь.
— Тебе чего-нибудь нужно? — спросил Фрэнсис.
— А ты как думаешь? — ехидно осведомился Марко.
Фрэнсис сходил в туалет, а затем заторопился в мини-маркет. На полу, у самого входа, лежала стопка газет; среди них была и «Нью-Йорк пост».
Бросив взгляд на первую страницу, Фрэнсис похолодел. Он подобрал номер и, вихрем промчавшись по магазину и схватив по дороге газировку и хот-доги, поспешно расплатился с кассиром и понесся обратно к машине.
— Ты только взгляни на это! — едва переводя дыхание, прошипел он. — О наших платьях теперь знает вся страна. Черта с два мы теперь их продадим!
Марко отмахнулся от него, как от назойливой мухи:
— Успокойся. Я только что разговаривал со своим корешем в Вегасе. Он уже побывал у муниципалитета, где выстраиваются в очередь все эти голубки, которым не терпится официально оформить свои отношения. Владельцы всех свадебных часовен сражаются не на жизнь, а на смерть, чтобы заполучить к себе как можно больше парочек. Конкуренция, брат! Иногда даже до драки доходит. Прямо у муниципалитета, представляешь? Но, можешь мне поверить, не так уж много народу предлагает дизайнерские платья по смехотворным ценам. Марти сказал: если они и в самом деле так хороши, как мы их описываем, то он толкнет их так быстро, что ты и глазом не успеешь моргнуть. Он уже успел кое-кого заинтриговать. Сказал, чтобы мы, не мешкая, гнали в Вегас. Там, знаешь ли, не принято долго женихаться. — Марко рассмеялся. — Браки заключаются с такой скоростью, что у них для этого дела имеются даже свадебные часовни, где венчаются, не выходя из машин!
Фрэнсис откусил кусок от своего хот-дога:
— Можно я позвоню с твоего мобильного? Я хочу проверить свои сообщения, а заодно узнать, не звонила ли Джойс.
Марко протянул ему телефон. Фрэнсис быстро набрал свой номер, затем секретный код и подождал. Единственное сообщение оставила его мать:
— Фрэнсис! Обязательно мне перезвони! Я только что услышала по телевизору, что Джойс пропала и теперь ее разыскивает полиция. Что там у вас стряслось? Почему ты мне ничего не сказал! Да где ты, в конце концов?!
В чрезвычайной ситуации, когда надо выбирать — побег или схватка, Фрэнсис выбрал побег. Он открыл дверцу, выпрыгнул из машины и пустился бежать. Но травмированная нога помешала ему убежать далеко. Он повернулся и побрел обратно к машине.
— Я так понимаю, тебя расстроило последнее сообщение, — бесстрастно заметил Марко, в то время как Фрэнсис возился с ремнем безопасности.
— Моя мать слышала, как по телевизору передали, что Джойс пропала. По телевизору!
— Что? Уже?
— Да! Уже!
Марко на полной скорости вырулил с автозаправки. На его лбу выступил пот. Он крепко выругался.
— Чего? — удивленно переспросил Фрэнсис.
— Я оставил все свое барахло у нее дома.
— Не волнуйся, я пришлю тебе твои шмотки.
— Если туда нагрянут копы…
— Марко, но ведь у тебя в сумке нет наркоты, ничего такого, правда? Потому что, если это не так, тебя ждут большие неприятности. Я сто раз тебе говорил, что не хочу ввязываться ни во что…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: