Кей Хупер - Эта колдовская ночь

Тут можно читать онлайн Кей Хупер - Эта колдовская ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Эта колдовская ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кей Хупер - Эта колдовская ночь краткое содержание

Эта колдовская ночь - описание и краткое содержание, автор Кей Хупер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодой бизнесмен Рори Стюарт намерен купить поместье и приезжает в старинный дом, чтобы оформить сделку. Но вопреки ожиданиям попадает не на деловые переговоры, а на бал, где танцует с зеленоглазой красавицей и с недоумением принимает от гостей поздравления по случаю помолвки. Рори кажется, что он попал в другое время, в иной мир. Он уже и сам не может понять, хочется ли ему возвращаться в действительность из этой чудесной сказки.

Эта колдовская ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Эта колдовская ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кей Хупер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его же все больше беспокоило, куда она пропадает на столь продолжительное время.

Выяснить это у Рори не было возможности. Вернее, Бэннер не давала ему этой возможности. Всякий раз, когда он собирался спросить, что же все-таки происходит, его будущая жена ловко сбивала его с толку либо соблазнительной улыбкой, либо каким-нибудь невинным замечанием. И то, и другое заставляло его воображение работать совсем в другом направлении, и Рори начисто забывал, о чем собирался спросить ее.

— Джейк, она что-то замышляет! — волновался он.

— Мне кажется, стадия планирования уже позади, мальчик. По-видимому, она этот план уже — гм! — осуществляет, — беззаботно отвечал старик.

— Ты знаешь, что она делает? — спрашивал Рори.

— Я могу только догадываться, сынок, — доверительным шепотом сообщал Клермон.

Рори тоже догадывался, и эти догадки привели его наконец в маленький домик, в мастерскую Бэннер, где он обнаружил, что все кисти, палитры, краски и чистые холсты бесследно исчезли. Только две законченные картины красовались на мольбертах.

В этот день он нашел Бэннер в розовом саду. Она сидела прямо на земле где ее точно не было еще десять минут назад, — и любовалась цветами. На этот раз Рори твердо решил не дать сбить себя с толку.

— Бэннер, где твои кисти и краски? — полюбопытствовал он.

Она посмотрела на него снизу вверх и улыбнулась.

— А… я перенесла их в другое место… Он сел рядом с ней, скрестил ноги и мрачно осведомился:

— Зачем? И куда?

Она принялась старательно прирезать розовый куст.

— Зачем? Мне просто так захотелось. Куда? Это не твое дело, дорогой. Ответ последовал незамедлительно.

Рори не обиделся, но почувствовал себя неловко.

— Ты просто хотела найти для работы такое место, где тебе никто не помешает? — высказал он догадку.

— Что-то вроде этого. Ты ведь не возражаешь, правда, дорогой? — Она вовсе не собиралась ответить ему.

— Я что-то не совсем понял, — медленно проговорил он. — Ты случайно не готовишь мне… ну… очередной сюрприз?

— Я подрезаю розовый куст, Рори, разве не видишь? — удивилась она.

— Ты прекрасно знаешь, что я имею в виду, — не выдержал он.

— Ты слишком беспокоишься, — одернула его Бэннер.

— А мне кажется, что я недостаточно беспокоюсь, — нервничал он.

Вдруг Бэннер резко сменила тему:

— Кстати, ты так и не рассказал мне, чем же ты все-таки подкупил Коннера, чтобы он согласился терпеть того креола, который доставлял продукты на твою вечеринку.

С отсутствующим видом Рори переспросил:

— Что? А, это. Я просто сказал ему, что, поскольку я ухаживаю за тобой, мне в этом деле нужны его помощь и сотрудничество, вот и все. У вашего дворецкого очень романтическая душа.

Она тихонько засмеялась:

— Так вот почему он периодически поглядывает на мое кольцо с видом триумфатора! А я-то удивлялась.

— Ты хитрюга! Я не собирался рассказывать тебе об этом! — воскликнул Рори.

— Застала тебя врасплох, да? — обрадовалась Бэннер.

— Ты опять сменила тему, Бэннер… — недовольно заметил он.

— Я так и не спросила тебя, едешь ты с нами в Нью-Йорк или нет? внезапно спросила Бэннер, зорко следя за выражением лица Рори.

Молодой человек тяжело вздохнул, отказавшись от бесплодных попыток выяснить что-либо у нее.

— Конечно, еду, — ответил он. — Я ни за что не пропущу твою первую выставку. В любом случае поеду, даже если ты мне запретишь.

— С чего это я буду тебе запрещать? — удивилась Бэннер.

— Откуда мне знать? Может, так ты мне мстишь? — предположил он.

— Рори, я тебе удивляюсь! — воскликнула Бэннер.

— Удивляешься? — усомнился он. Неожиданно она рассмеялась и вскочила на ноги.

— Ну, если честно, то не очень, — созналась она. — На самом деле я думаю, что ты действительно беспокоишься.

— Но не хочешь дать мне передышки, да? — спросил он.

— Пока еще нет, — ответила Бэннер, нежно глядя на него и протягивая ему руку, чтобы помочь подняться.

Рори взял ее руку и поднялся на ноги, опять вздохнув:

— Вы хитрая, бессовестная, бессердечная маленькая ведьма, мисс Клермон, и я не понимаю, за что я вас так сильно люблю.

— Удивительно, правда? — радостно заметила она.

Накануне того дня, когда они должны были поехать в Нью-Йорк, Рори опять потерял Бэннер из виду на несколько часов. Он сидел в глубокой задумчивости на веранде, как вдруг увидел, что старенький, довольно потрепанный автомобильчик Бэннер завернул на подъездную аллею и, подъехав к дому, остановился. Вскочив на ноги, он быстро направился к ступенькам, но не успел, потому что Бэннер уже взбегала по лестнице.

Прежде чем он заговорил, она весело сказала:

— До отъезда мне надо было уладить кое-что в Чарлстоне. Всякие там мелочи. У тебя уже все готово для поездки?

— Да, я даже сложил в чемодан доспехи, — ответил Рори, обнимая ее.

— А, по-видимому, не можешь дождаться, когда с тебя сдерут кожу? догадалась она.

— Ты меня больно ранишь этими словами! — обиделся Рори.

В ответ она поцеловала его в подбородок.

— Дорогой, я люблю твое тело таким, какое оно сейчас, поверь мне, сказала она.

— Ты знаешь, эта чертова бочка с порохом так долго не взрывается, что начинает действовать мне на нервы! — пожаловался он.

— О, значит, грохот взрыва принесет тебе умиротворение, не так ли? понимающе улыбнулась она.

— Миледи, — простонал Рори, — будь я проклят, если еще когда-нибудь выведу тебя из себя!

Глава 10

До Нью-Йорка они добрались без приключений, а поскольку номера в гостинице забронировали заранее, то потратили всего пару часов на то, чтобы устроиться и привести себя в порядок.

Затем на такси все вместе отправились к Дэвиду Муру, чтобы посмотреть, как идет подготовка к выставке, открытие которой было назначено на следующий день.

Глядя на Бэннер, Рори удивлялся ее спокойствию, полному отсутствию каких-либо признаков волнения. Когда у входа их встретил Дэвид, она пребывала в прекрасном расположении духа и, казалось, ничуть не нервничала по поводу того, что в ближайшем будущем ее работы будут обсуждаться зрителями и критиками.

Зато Рори очень переживал.

Дэвид провел их по галерее, показывая и объясняя, где и почему он повесил ту или иную картину Бэннер. Затем он пригласил всех троих — Джейка, Бэннер и Рори — пойти пообедать. Он откровенно радовался выставке, особенно после того, как все, кого он пригласил на открытие, согласились прийти. Следующий день обещал быть незабываемым, и это согревало сердце владельца галереи.

Поздно ночью, когда Рори и Бэннер лежали в кровати в своей комнате, Рори сделал последнюю жалкую попытку получит ответ на мучивший его вопрос.

— Миледи, может, вы все-таки уберете спичку от фитиля, или уж взорвите эту проклятую бочку поскорее! — взмолился он.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кей Хупер читать все книги автора по порядку

Кей Хупер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эта колдовская ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Эта колдовская ночь, автор: Кей Хупер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x