Буби Сурандер - Время действовать
- Название:Время действовать
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, ИЦ У-Фактория
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-94145-069-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Буби Сурандер - Время действовать краткое содержание
В редакцию большой стокгольмской газеты звонит девушка, угрожающая покончить с собой, если ее информация не будет принята к сведению. Волею случая у телефона оказывается фотограф, которому не остается ничего другого, как действовать без промедления...
Время действовать - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я жевал и жевал кусок жилистого польского рысака, лежавший у меня на бутерброде, и думал: а перед ним когда-нибудь открывался какой-нибудь просвет? При этой мысли я перестал жевать и выплюнул кусок.
Да, так, значит, лошадей возят самолетами через Атлантику?
Турсгатан — это место, пробуждающее примитивные чувства. Полоска пустыни, созданная для грохочущих поездов и гремящих автомобилей. Единственное место в центре Стокгольма, где можно свободно припарковать машину. И единственное место в Швеции, где люди мечтают об уличной кухне.
Мне удалось поставить свою тачку как раз напротив здания, которое называют Бонньеровским домом. [17] «Бонньер» — крупная издательская фирма.
Так написано на фасаде. Там еще написано «Олен», написано «Окерлунд», [18] «Олен», «Окерлунд» — торговая и издательская фирмы.
так что борьба за известность на Турсгатан кипит вовсю. На тыльной стороне здания какой-то сумасшедший, вскарабкавшись наверх, струей аэрозольной краски вывел между гладкими окнами свое воззвание: «Больше апатии народу».
У нас, то есть у Зверя и у меня, давно было постоянное место для встреч.
Надо подойти к трансформаторной подстанции напротив типографии и разыскать вход в переулочек под названием «Песком не посыпается», а потом проковылять вверх по ступенькам до зеленой площадки с полусгнившей скамьей.
Он выскользнул из двери с надписью «Технические отделы» и пошел большими пружинистыми шагами к переходу, не глядя на меня. Ждал зеленого света и упрямо смотрел в другую сторону. Быстро пересек улицу, взлетел по лестнице несколькими небрежными скачками и уселся на скамье, притворяясь, будто не заметил меня.
Я улыбнулся. Вот так же мы встречались в Буэнос-Айресе много лет назад, на разных скамейках, в разных парках, и шептали друг другу новости углом рта, пока я наконец не получил для него фальшивый паспорт и настоящую визу беженца, отвез его в аэропорт и не отдал ему все свои деньги.
— Tranquilo, [19] Расслабься (исп.).
Зверь, — сказал я. — Речь идет лишь о небольшой услуге, и полиция безопасности нас пока еще не ищет.
Он повернул голову и одарил меня ослепительной улыбкой. Такой улыбкой, от каких молодые дамы краснеют и забывают уже данные кому-то обещания, а пожилые господа бледнеют и начинают проверять, на месте ли бумажник.
Его зовут El Animal — Зверь, а лучше Чудовище, а может, Скотина? — ведь он устрашающе безобразен. У него черная кожа, костлявое лицо с низким лбом, большим носом и мощной челюстью — уже это придает ему сходство с обезьяной. Для усиления эффекта у него короткая курчавая бородка, заползающая неестественно высоко на широкие скулы. Он обычно хвастается тем, что мог бы, если б захотел, насмерть перепугать Кинг-Конга, но, скорее всего, если он и опробовал силу своего воздействия, так на полуцивилизованных и изнеженных гориллах в зоопарке.
И при всем при том, когда его белоснежные зубы испускают сияние, отвечаешь улыбкой.
— Ну, друг мой, — зарокотал его глубокий тягучий голос, — чем могу быть полезен?
Я потряс головой, раздумывая.
— Меньшим, чем ты думаешь, но большим, чем я вообще-то смею просить.
Зверь был родом из Северной Аргентины. Пастух и наездник, сначала он стал троцкистом и партизанским вожаком, потом политзаключенным и беженцем и, наконец, специалистом по компьютерам в одной из типографий Стокгольма.
Поэтому мне и пришло в голову ему позвонить. Я протянул ему красный конверт.
Он вытащил дискету и с любопытством глянул на меня.
— Хочу узнать, что на ней, — сказал я.
Он флегматично пожал плечами и улыбнулся: пустячное, мол, дело.
— Поосторожнее, — сказал я. — Парня, который ее вчера прочитал, обнаружили висящим в петле. У него же в гараже.
Любопытства на его лице прибавилось. Я рассказал всю историю с самого начала. Он смотрел на меня неотрывно.
— И тебе не нравится, когда Юлле убивают?
— Мне не нравится, когда убивают кого бы то ни было.
Он поднялся на ноги одним махом.
— Пойдем.
С трудом поспевая за ним, я просеменил через улицу и в подъезд «Технических отделов», по длинным коридорам и крытому переходу в компьютерный зал. Зверь подошел к одному из экранов. Пальцы пробежали по клавишам, дискета скользнула в свою щелку, на экране вдруг появился текст:
мИЛЫЙ мОЙ,
я БОЛЬШЕ НЕ МоГУ. я ВСЕ ОБДУМАЛ,
И ВЫХОДИТ, ЧТО И ПЫТАТЬСЯ НЕ НАДО.
тЫ ДОЛЖЕН ПОНЯТЬ. нЕ ДУМАЙ ОБО МНЕ ПЛОХО.
ПРОЩАЙ. юЛИУС.
Читая это послание, Зверь поглаживал курчавую бороду. А потом медленно повернулся ко мне:
— Но Юлио был эксперт по компьютерам?
— Ну да.
Он снова прочитал текст, пожал плечами и презрительно махнул рукой:
— Это писал кто-то, ничего не понимающий в компьютерах.
— Откуда ты знаешь?
Зверь нагнулся над клавиатурой. Текст исчез. Экран был чист.
— Пиши, — сказал он. — Сядь и пиши.
Я послушно уселся и в панике уставился на экран.
— Пиши, — нетерпеливо сказал он.
— Можно рождественские стишки?
— Huevon! [20] Испанское ругательство.
Пиши.
Я прошелся пальцами по клавишам:
iT'S THE HELL OF A LIFE
SAID THE qUEEN OF sPAIN.
tHREE MINUTES PLEASURE
AND NINE MONTHS PAIN.
tWO WEEKS REST
AND YOU'RE BACK AT IT AGAIN.
iT'S THE HELL OF A LIFE
SAID THE qUEEN OF sPAIN. [21] Не живешь совсем, только маешься, — Королева Испании ахает.— Три минутки понаслаждаешься, и на девять месяцев страху. Отдохнешь потом пару недель, и опять залетишь с размаху. Не живешь совсем, только маешься, — Королева Испании ахает (англ.). Перевод М.Тюнькиной
Мы оба внимательно взирали на экран.
— А, — сказал Зверь, — шведский стих к Рождеству в подарок.
— В этом компьютере что-нибудь не так? — спросил я.
— Вовсе нет, — ответил Зверь. — Гляди сюда. Он указал на клавишу с надписью CAPS LOCK.
— Когда этот клавиш в одном положении, компьютер пишет как обычно. Но если поставить в другое положение, он пишет только большими буквами — кроме... — Он назидательно поднял палец. — Кроме случая, когда нажимаем на SHIFT, и тогда пойдут маленькие буквы!
— Все, значит, наоборот, — сказал я. — Этого я не знал.
И этого не знал тот, кто писал прощальное письмо Юлиуса. Но Юлле в своем компьютере разбирался. И он уж наверняка знал.
Зверь улыбнулся, показав все свои белоснежные зубы.
— Это что, сигнал от Юлле? Или это написал его убийца?
Он поколдовал над клавишами, и на экране появился текст Юлле. Я сидел молча и перечитывал послание. Слишком уж оно было плохо написано. Такую лажу журналист из крупнейшей утренней газеты Швеции состряпает разве что на службе. Никогда бы он не написал эту галиматью, если бы собирался повеситься в следующее мгновение.
— Так сигнал? — спросил я. — Или подделка?
Зверь помахал рукой — отойди, мол, и уселся на стул. Он работал сосредоточенно, и на экране появилось множество странных сообщений. Довольно скоро он прекратил свои труды и только сидел у экрана, размышляя. Потом помассировал свои длинные мохнатые пальцы и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: