Далия Трускиновская - Корзинка с бриллиантами
- Название:Корзинка с бриллиантами
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио-Пресс
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7627-0002-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Далия Трускиновская - Корзинка с бриллиантами краткое содержание
Цирк — это сила, грация, красота… А для героини повести, студентки-первокурсницы, он еще стал работой, центром запутанной детективной истории с кражей бриллиантов и жёсткой школой взросления.
Корзинка с бриллиантами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Перестань, — сердито сказал Гаврилов, — ты уже свихнулась на Любанином контейнере.
— Вор уверен, что Любаня случайно нашла коробку и прячет ее у себя! А где она может спрятать? Или в цирке, или в гостинице! И поскольку вор — кто-то из программы, он явится сегодня или завтра! Потому что послезавтра три представления и ему будет не до того. А в понедельник большинство программы разъезжается. Яшка улетает в понедельник вечером, Костанди едут поездом…
— Он явится! — передразнил Гаврилов. — А если это не он, а она? Ты же говоришь — в темноте разобрала только силуэт! А если это женщина в брюках? Ладно, хватит трепа. Потрындели — и будет. Беги в цирк, помоги Любане, а то у нее все из рук валится. Ребенка к себе забери на часик, ляльку какую-нибудь ему придумай…
— А вы все-таки прислушивайтесь, что там, в коридоре, — не унималась я. — Если в Любанином замке будут ковыряться — вы все-таки посмотрите, кто это.
— Ладно, — согласился он. — То-то Любаня обрадуется, когда узнает, что я охраняю ее номер!
Всю обратную дорогу я бежала. Запыхалась до того, что пять минут прочухивалась. Но моя мамахен, наверно, просто пригрозила, что явится в цирк. Значит, скандал просто переносится на вечер и в домашнюю обстановку. На всякий случай я решила смягчить его и позвонила ей на работу.
— Здравствуй, — сказала я. — Ты, пожалуйста, за меня не волнуйся. Я жива, цела и невредима.
В трубке молчали.
— Я застряла у Буйковых, помнишь, я тебе говорила, это муж и жена Буйковы, музыкальные эксцентрики, и они уложили меня спать, — сказала я. — Вот и все. А с утра я не могла позвонить, потому что было много работы. Просто завал.
Тут дверь директорского кабинета открылась, и я поняла, что директор слышал мои последние слова.
— Извини, ко мне пришли, — сказала я и положила трубку.
— Завал — это ты, Юля, правильно подметила, — сказал директор. — У тебя и сейчас завал. Тебе придется прийти завтра с утра, иначе до понедельника ты не справишься.
И он положил мне на стол целую папку бумаг.
— Ладно, — ответила я. — Давайте, нагружайте, пока я в отпуск не ушла.
— А когда у тебя отпуск?
— Через две недели. У меня же сессия начинается.
— Так скоро?
— Я хочу кое-что сдать досрочно, вместе с очниками, — объяснила я. — Чтобы не растягивать это удовольствие.
— Умница! — одобрил он. — Там, в бумагах, кстати, одно письмо на английском языке. Переведи, хорошо?
— Переведу.
Он ведет переписку с американскими импрессарио, а еще с какими-то бельгийцами и и шведами, и все по-английски. Бельгийцы и шведы пишут на довольно примитивном английском, переводить их несложно, хотя противно от этой синтаксической неуклюжести. А американцы пишут вольно и такое иногда закрутят, что ни в одном словаре не найдешь.
Наверно, меня держат в цирке исключительно за английский язык. Потому что секретарша из меня плохая. Я работаю медленно, да еще все время удираю — то к Любане, то к Светке, то еще куда.
И я села работать, потому что у меня был план — прийти домой пораньше, чтобы скандал не растянулся до полуночи. Иначе я просто не смогу встать в субботу утром и вовремя явиться в цирк. А ссориться с директором мне сейчас ни к чему. Мне с ним еще работать и работать. По крайней мере, те несколько лет, что я буду учиться. А дальше посмотрим.
Кто-то научил мою мамку новому способу скандалить. Она молчала, как комсомолец на допросе. Я пришла, поздоровалась — ноль внимания. Я вынесла мусор, приготовила ужин, позвала ее к столу — никакого результата. Тогда я поела сама и села читать. Она молча вырвала у меня из рук книгу и шваркнула на пол. Я пошла и помыла посуду, потом подобрала книгу и села с ней на диван с твердым намерением — если она еще раз такое себе позволит, хлопнуть дверью и действительно уйти ночевать к Буйковым.
Потом она включила телевизор, и мы молча смотрели с середины какое-то кино. А потом, не говоря ни слова, улеглись спать.
Наверное, она считает, что это педагогический прием.
Утром она, так же выдерживая характер, встала и приготовила завтрак только для себя. На ее лице было написано: «Я вынуждена жить под одной крышей с сумасшедшей и развратной дочерью, но большего от меня никто не добьется! Именно так — жить под одной крышей!»
Я ее отлично поняла. И ответила примерно тем же. Я сварила себе яйцо, сделала бутерброд, выпила кофе, потом помыла тарелку с чашкой, поставила их отдельно, туда же положила ложку, вилку и нож. Это значило: «Я вынуждена жить под одной крышей со скандалисткой, и единственный путь перетерпеть это несчастье — раздел совместно нажитого имущества!» Почему, в самом деле, она меня попрекает каждым лифчиком и каждой парой трусиков? Я же отдаю ей всю зарплату и даже не спрашиваю, на что уходят мои алименты!
А что было бы, если бы я унаследовала ее характер? Ой, это же была бы война миров! Она говорит, что я вся в отца, такая же непробиваемая флегма. А никто не гнал замуж за непробиваемую флегму. Это была ее инициатива, а инициатива наказуема.
В цирк я пришла, как полагается, к десяти. Директор явился через пять минут, и мы сели сочинять ответ американцу. Он предлагал фразу по-русски, а я решала — смогу ее прилично перевести на английский, или такой оборот вообще не переводится. И это было смешно — судьба какого-нибудь миллионного контракта, возможно, зависела от того, как директорская секретарша знает стилистику! Потом он оставил меня наедине с бумажками, но ненадолго.
— Юля, попробуй-ка по своему телефону позвонить в гостиницу! — высунувшись в дверь, велел он. — Мой, наверно, не соединяет.
Я попробовала, но пять минут билась без толку — сперва длинный гудок, потом какое-то короткое хрюканье и тоненькое «бип-бип-бип». Об этом я ему и доложила.
— Тогда будь другом, сгоняй в гостиницу и скажи этой растяпе Сусанне Рафаэльевне, что она еще час назад должна была принести мне… ну, она знает что. А теперь уже двенадцать. Прогуляешься заодно — гляди, распогодилось!
Действительно, на город напала жара. И я поверила, что наконец пришло лето.
Выскакивая из цирка, я налетела на Кремона. Он остановил меня.
— Добрый день, — совершенно галантно сказал он и даже слегка поклонился. — Вы не подскажете, в бухгалтерии кто-нибудь есть?
Я хотела брякнуть, что откуда в субботу кто-нибудь возьмется в этой самой бухгалтерии? И тут подумала — если директор вызвал меня и если по случаю отъезда программы срочно подбиваются все бабки, то, может, и наши бухгалтерши на месте?
— Я не знаю. Вы пойдите, посмотрите.
— А Вахтанга Рубеновича вы сегодня не встречали?
— Не встречала, — сразу же вспомнив погоню, выпалила я. — А он вам очень нужен, да? Может, ему что-нибудь передать, если я его увижу?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: