Екатерина Савина - Проклятие китайского колдуна
- Название:Проклятие китайского колдуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Савина - Проклятие китайского колдуна краткое содержание
Проклятие китайского колдуна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Захар?! – в ужасе повторила Даша. – Но как? Это значит… Это значит, что Толстяк и Захар как-то связаны друг с другом?
– Теснее, чем ты думаешь, – сказала я, – нам нужно спешить.
– Зачем?
– Нужно помешать Захару. Он приготовил план и опасность угрожает.
– Васику? – ахнула Даша.
– Его отцу, – ответила я, – Захар задумал… Пойдем быстрее – нам нужно спешить, повторяю. Все расскажу по дороге.
– Но там… У подъезда…
Мы подбежали к окну. У моего подъезда черной машины уже не было, на том месте, где она только что стояла, валялась черная старомодная шляпа и лежали три окровавленных трупа. Милиционеры, высыпавшие из подъехавшего, видимо, только что газика приводили в чувство чудом уцелевшего парня в камуфляже.
– А где же Толстяк и Михаил? – удивленно проговорила Даша. – Что-то не похоже, чтобы и их тоже задержали.
– Успели уйти, – сквозь зубы произнесла я, – видишь, что нет машины? Пойдем быстрее, мы не должны опоздать.
– А куда мы?
– Ресторан «Золотая волна», – вспомнила я название ресторана, прочитанное в сознание Захара.
Глава 13
Толстяк остановил машину Никодимова в глухом закоулке заброшенного давным-давно городского парка.
– Вроде, оторвались, – тяжело дыша, проговорил он, – чертовы менты… Как они не вовремя появились! Теперь мне еще долго нельзя будет соваться в тот двор… А этой суке снова повезло.
Сидящий на заднем сиденье Михаил-Петр-Фраер молчал.
Толстяк вдруг нахмурился и, сопя и колыхая складками жирного тела, выбрался из машины.
Он остановился, задрав голову вверх, точно принюхивался к ставшему уже прохладным воздуху.
– Она покидает жилище, – удивленно пробормотал он, – она… она куда-то направляется… Ну, ничего, я везде ее смогу найти – она же была в моем мире, а я – властелин… Пойдем по следу.
Он снова запрыгнул в машину и резко дал по газам.
* * *
– Вот сюда, пожалуйста! – Ящер шел между столиков впереди Николая Николаевича. Позади влеклись двое телохранителей, – вот сюда, вот в эту кабинку.
– Вас ждут! – важно поклонился подошедшим халдей в золотой ливрее.
Ящер открыл дверь отдельной кабинки и пропустил вперед Николая Николаевича. Затем вошел сам и прикрыл за собой дверь, а охранники остались снаружи.
– Познакомьтесь, – представил Ящер Николаю Николаевичу человека сидящего в глубине кабинки, – Давид Фельдман.
Николай Николаевич с готовностью подал руку, человек привстал и молча ответил на рукопожатие.
– Совершенно не говорит по-русски, – шепнул Ящер Николаю Николаевичу, – хоть и еврей, правда немецкий. А как вы – по-немецки?
– Никак, – ответил Николай Николаевич, – я – по-английски.
– Не беда, – улыбнулся Ящер, – я выступлю в роли переводчика. Немецкий для меня – почти что родной.
Николай Николаевич какое-то время молчал, вглядываясь в лицо партнера Якова Семеновича – немецкого еврея. Обрамленное длинными кудлатыми волосами странно бледное лицо иностранца четко выделялось из полутьмы ресторанной кабинки. Внимание Николая Николаевича привлекли глубоко посаженные глаза молчаливого собеседника, казавшиеся бездонными черными дырами.
– Итак, – проговорил Ящер, – начнем.
– Приступим, – поправил вдруг его иностранец на чистейшем русском языке.
Николай Николаевич открыл рот.
– Что это за шутки?.. – начал было он, но внезапно замолчал, словно замороженный взглядом бездонных глаз странного длинноволосого чужеземца.
Длинноволосый еще какое-то время сверлил взглядом неподвижного Николая Николаевича, затем откинулся на спинку кресла.
– Готово, – глухо произнес он, – дай ему телефон, Ящер.
Ящер, почтительно склонив голову, подал Николаю Николаевичу свой сотовый телефон, который тот принял совсем одеревеневшей рукой.
– Давно бы так… – прошептал только Ящер.
Николай Николаевич медленно – словно во сне – стал набирать несгибающимся пальцем номер на клавиатуре телефона.
* * *
Я остановилась на секунду у входа в ресторан. Закрыла глаза и сконцентрировалась.
– Что? – спросила у меня Даша.
– Скорее! – почти крикнула я, выходя из транса. – Скорее! Мы почти опоздали! Они в третьей кабинки-люкс.
Мы почти бегом прошли через зал ресторана. У нужной нам кабинки томились в ожидании двое охранников.
– Охрана, – с досадой выговорила я.
– Я их знаю! – задыхаясь от быстрой ходьбы, проговорила Даша. – Одного Сережа зовут, другого… не помню… Сейчас я им все объясню и они нас пропустят.
– Сережа! – закричала она, подбегая к кабинке. – Там… Николай Николаевич в опасности!
– Даша? – удивился охранник Сережа. – Откуда ты здесь? Вы же с Васиком… в Китай покатили?
– Николай Николаевич в опасности! – снова крикнула Даша. – Сейчас я все объясню.
– Некогда объяснять! – бросила я, на ходу изо всех своих сил отталкивая в сторону охранника.
Я рванула дверь кабинки и первое, что увидела – перекошенное от неожиданного удивления лицо Ящера. Он, видимо, сразу узнал меня – попятился, едва не опрокинув стол, на котором стола ваза с фруктами и ведерко с шампанским.
Одним движением руки я выбила из рук Николая Николаевича, который, конечно, все еще находился в гипнотическом трансе, телефон. Николай Николаевич тут же опустил руки и глаза в пол – безучастный ко всему происходящему.
– Так вот, кому я позвонил! – услышала я рык из темноты кабинки. – Тварь! Почему я сначала не уничтожил тебя!
Захар выпрямился во весь рост и сорвал со своей головы не нужный теперь кудрявый парик.
– Готовься к вечному страху и холоду, – прорычал он.
И я увидела на его ладони пакетик с тем самым порошком, которым меня и Михаила едва не отравили в Китае.
Ящер проворно нырнул под стол. В кабинку уже вбегали охранники.
– Назад! – закричала я. – Назад, здесь опасность!
Надо отдать должное охранникам – они среагировали профессионально. Услышав кодовое слово «опасность», она подхватили под руки Николая Николаевича и вмиг выволокли его из кабинки.
Захар уже распечатывал пакетик.
– Одно соприкосновение с кожей, – бормотал он, – одна крупинка в твоих легких, сука – и ты уже в том мире, где едва не подохла недавно… Вечный холод и смерть. Черные птицы и бесконечный лед.
Он ухмыльнулся, осторожно прикрывая лицо, чтобы белый порошок не попал на его кожу, он уже отступил назад – вглубь кабинки и вытянул руку по направлению ко мне.
Я бы не успела ни отскочит, ни пригнуться, ни – тем более – выбежать из кабинки. Захар ухмыльнулся мне в последний, но тут выстрелы и шум, раздавшиеся из зала ресторана, заставили его вздрогнуть. Он едва не рассыпал порошок и оттого побледнел еще больше обычного – хотя больше, казалось бы, побледнеть нельзя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: