Джон Гришем - Партнер
- Название:Партнер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришем - Партнер краткое содержание
Партнер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оливер и Андерхилл обменялись недоверчивыми взглядами. Стефано не обратил на это никакого внимания.
- Как долго это продолжалось?
- От пяти до шести часов.
Сверившись с документом в папке, фэбээровцы пошептались, после чего Андерхилл спросил про идентификацию личности Лэнигана. Стефано описал процедуру снятия отпечатков пальцев. Оливера больше интересовала последовательность действий: он почти час дотошно выспрашивал, когда именно захватили Лэнигана, как далеко отвезли и сколько времени допрашивали. Затем Стефано пришлось подробно рассказать о дороге из джунглей до аэропорта в Консепсьоне. Когда вопрос был исчерпан, они около минуты молчали, затем перешли к сути дела:
- Что в ходе допроса мистера Лэнигана вы узнали о деньгах?
- Очень немногое. Он сказал нам, где хранились деньги и что там их больше нет.
- Предполагаю, это было результатом пытки?
- Разумное предположение.
- А вы сами уверены в том, что он не знал, где в тот момент находились деньги?
- Меня там не было. Однако человек, который вел допрос, сказал мне, что, по его твердому убеждению, мистер Лэниган действительно не знал этого.
- Ход допроса не записывался на видео- или аудиотехнику?
- Конечно, нет.
- Не говорил ли мистер Лэниган, что у него есть помощник?
- Мне об этом неизвестно.
- Что это означает?
- То, что я не знаю.
- А как насчет человека, который вел допрос? Может, он слышал имя помощника?
- Мне об этом неизвестно.
- То есть, насколько вы знаете, мистер Лэниган ни разу не упомянул, что у него был помощник?
- Это так.
Новое перешептывание. Наступившая пауза была настолько долгой, что Стефано ощутил некоторую тревогу.
Только что он соврал дважды - относительно записи допроса и о помощнике. Особенно беспокоиться по этому поводу не стоило: откуда им знать, что именно говорилось в джунглях Парагвая? И все-таки - это ФБР. Стефано настороженно ждал.
Внезапно открылась дверь, и в кабинет вошел Гамильтон Джейнс в сопровождении Уоррена.
- Привет, Джек, - громко бросил Джейнс, усаживаясь у противоположного конца стола.
Уоррен опустился рядом со своими коллегами.
- Привет, Гамильтон. - Стефано еще больше встревожился.
- Слушал твой рассказ в соседней комнате, - улыбнулся Джейнс, - и вдруг подумал: да искренен ли ты с нами?
- Конечно, полностью.
- Конечно... Слушай, Джек, ты когда-нибудь слышал такое имя - Ева Миранда?
Стефано медленно повторил, делая вид, что совершенно сбит с толку:
- Ева Миранда... Не думаю.
- Она - юрист из Рио. Друг Патрика.
-Нет.
- Вот это меня и волнует, Джек. Думаю, ты отлично знаешь, кто она.
- Никогда в жизни не слышал об этой женщине.
- Тогда зачем ты пытаешься разыскать ее?
- Не понимаю, о чем это вы, - растерянно отозвался Стефано.
Заговорил Андерхилл. Слова его предназначались Джейнсу, но смотрел он прямо на Стефано:
- Он лжет.
- Несомненно, - подал голос Оливер.
- Ясно как день, - добавил Уоррен.
Глаза Стефано перебегали с одного на другого. Он открыл было рот, однако Джейнс жестом остановил его. Дверь вновь раскрылась, в кабинет вошел еще один выпускник того же учебного заведения, которое окончили Андерхилл, Оливер и Уоррен.
- Акустический анализ явно свидетельствует о лжи. - Произнеся эту единственную фразу, вошедший скрылся за дверью.
Джейнс достал из кожаной папки лист бумаги.
- Это газетная заметка, опубликованная сегодня в Рио.
В ней сообщается о похищении мистера Паоло Миранды.
Его дочь - друг Патрика, Джек. Мы связались с властями в Рио. Выкупа за Миранду не потребовали. Похитители никак не дали о себе знать. - Он подтолкнул листок в сторону Стефано, но бумажка остановилась на полпути. Так где же мистер Миранда?
- Не знаю. Не знаю, о чем вы говорите.
Джейнс бросил взгляд на противоположный конец стола.
- Еще одна ложь, - сказал Андерхилл, а Оливер и Уоррен кивнули.
- Мы же договаривались, Джек. Ты рассказываешь нам правду, а мы снимаем с тебя все обвинения. И как я помню, еще мы согласились не трогать твоих клиентов. Что мне теперь делать, Джек?
Стефано посмотрел на Андерхилла и Оливера, готовых, казалось, наброситься на него. Они, в свою очередь, не сводили с него своих цепких холодных глаз.
- Она знает, где деньги, - сдаваясь, выдавил Стефано.
- Вам известно, где она сейчас?
- Нет. Когда мы нашли Патрика, она покинула Рио.
- И ни следа?
- Нет.
Джейнс кивнул. Похоже, Стефано прекратил врать.
- Я согласился все рассказать, - проговорил Джек. - Согласия на что-либо другое я не давал. Мы имеем право искать ее.
- Да, но вас уже поймали на лжи.
- Прошу извинить. Больше это не повторится.
- Оставь девчонку в покое, Джек. И отпусти ее отца.
- Я подумаю об этом.
- Нет. Ты сделаешь это сейчас же.
Новенький трехэтажный коттедж стоял в ряду себе подобных, тянувшихся вдоль недавно застроенного участка побережья. Октябрь не лучшая пора для отпусков, и большинство домов опустело. Сэнди остановил машину позади сверкающего "крайслера" с номером Луизианы - видно, взят напрокат, решил он. Солнце медленно опускалось к горизонту, его оранжевый диск находился над самой водой. Залив был абсолютно пуст - ни яхты, ни лодочки. Поднявшись по ступеням, Сэнди постучал в дверь.
Лиа распахнула ее и улыбнулась.
- Входите, - мягко сказала она и закрыла за Сэнди дверь.
В трех стенах просторной сводчатой гостиной были огромные окна, в углу - большой камин.
- Вы неплохо устроились, - заметил Сэнди и почувствовал доносившийся из кухни тонкий аромат - от обеда из-за поручения Патрика пришлось отказаться.
- Есть хотите?
- Умираю от голода.
- Что-нибудь найдется.
- Замечательно.
Доски пола чуть слышно поскрипывали, когда следом за ней Сэнди пошел в столовую. На столе стояла картонная коробка, рядом - аккуратно сложенные бумаги. До прихода гостя Лиа работала. Замерев на мгновение у стола, она сказала:
- Это документы на Арициа.
- Кем они собраны?
- Патриком, конечно.
- Где хранились бумаги последние четыре года?
- В камере хранения. В Мобиле.
Ответы были короткими. У Сэнди они вызывали массу вопросов, которые он с удовольствием задал бы Лиа.
- Мы займемся ими позже, - сказала она, сделав легкое движение рукой.
В кухне на разделочной доске у раковины лежал жареный цыпленок. В духовом шкафу доходило блюдо темнокоричневого риса, перемешанного с овощами.
- Еда самая простая. Как-то непривычно готовить в чужой кухне.
- Выглядит все в высшей степени аппетитно. А чья это кухня?
- Домик сдавался в аренду. Я сняла его на месяц.
Она разрезала цыпленка и предложила Сэнди налить вина, великолепного "Пино-Нуар" из Калифорнии. Оба сидели за маленьким столиком у окна, откуда открывался вид на залив и опускающееся в водную гладь солнце.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: