Далия Трускиновская - Как вы мне все надоели!..
- Название:Как вы мне все надоели!..
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Далия Трускиновская - Как вы мне все надоели!.. краткое содержание
Как вы мне все надоели!.. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Очень может быть... Понимаешь, я никогда и никому об этом не рассказывала, – призналась она. – И я боюсь... Я тебя впервые вижу.
– Я свой, – и Жилло тоже вздохнул. – И все мы рискуем. Вы вот с принцессой, когда бежать собирались, тоже рисковали...
– Да уж больно на тебя смотреть страшно, – призналась наконец Неда. Я понимаю, что ты, скорее всего, свой, да только посмотрю на твою страхолюдную рожу – и не по себе делается...
– Ну, это тетки Тиберии изобретение! – усмехнулся Жилло. – Обещала смыть, когда вернусь. Впрочем, ты и в этом можешь мне не поверить...
Молчание длилось достаточно долго, чтобы Жилло успел помянуть многими словами старуху и ее колдовские затеи.
– Жили мы тогда в Линдене, – начала вдруг Неда. – Дядя был комендантом Линденской гавани, другой дядя – капитаном, а тетя хозяйничала по дому. Их было четыре сестры, первая – за комендантом, тетя Лора, две другие уехали в Аквитанию, когда я была маленькая, и Неда – моя мама. Она умерла, когда я родилась. Поэтому и меня назвали Неда. Тетя Лора меня вырастила. У нее было своих трое – Рауль, старший, Анна и Альбин. Она думала, что я с ними буду дружить, но никакой дружбы не получилось. Анне было шесть, когда меня маленькую привезли, Альбину – четыре. У них няню забрали и ко мне приставили. Может быть, с этого все началось – я не знаю. Мы здорово не ладили...
И вот исполнилось мне двенадцать лет. Тетя Лора обо мне заботилась, велела стол накрыть по-праздничному, подарила мне платье. А прямо за столом я с Альбином поссорилась, я его кулаком стукнула, он мне блюдо на платье опрокинул. Не помню, что там было, но что-то с красным соусом и жирное. Стирать – бесполезно, хоть песком оттирай. Я обиделась и убежала из дома.
И вот сижу я возле коптильни под навесом, на поленнице ольховых дров, и вижу, что к комендантскому дому гости едут. И мужчины, и женщины, все верхом. Маленьких детей перед собой на седле везут. Привратник им дорогу загородил – у нас, говорит, сегодня гостей не ждут. Главный в кавалькаде перчатку с руки снял, велел хозяйке передать. Я подкралась и слышала – не хозяину, а хозяйке. Через минуту тетя Лора выбегает, и что б ты думал, Жилло – опускается на колено!
– Я вас не ждала, ваше величество, – говорит ему тихо-тихо, а я из-за угла все вижу и слышу. – Что случилось, ваше величество?
– Зови меня Шарлем, как раньше звала, – отвечает ей тот главный, какое уж тут величество... Приходится мне с семьей бежать из государства.
– Только теперь? – спрашивает Лора. – Я думала, вы давно уже уехали. Когда покойного короля убили. Зачем вам, ваше величество, было здесь оставаться?
– Не зови меня так, я больше не король, – опять возражает главный, а я все больше понимаю, что он – король, высокий, статный, с таким голосом, что до глубины души проникает. Мне двенадцать лет было, а я поняла тогда, за что женщины мужчин любят! Объяснить и теперь не могу, а понимать понимаю.
– Нет, ваше величество, я помню, как покойный король перед смертью вас короновал. И через неделю его в плен захватили, – тут тетя Лора с колена поднимается и за стремя рукой берется. – Не думала я, Шарль, что еще хоть раз в жизни тебя увижу.
– Помоги мне выбраться отсюда, – говорит король. – Вот жена моя, королева, зовут – Анна. Вот – сын, Ангерран. Вот дочка – Дезире. Вот младшие наши – Леон, Стефан и Амора. А самый старший, наследник, Бриан...
Покачал король головой и повесил ее низко-низко. Длинные волосы лицо закрыли. И все стало ясно.
Потом я узнала, что случилось. Погоня была за королевским семейством. Бриан с отрядом горных стрелков прикрывать остался. Все и полегли. Погоня все еще шла по следу, да только отстала. Но это я узнала потом.
– Можешь ли ты, Лора, принять нас в своем доме и накормить? спрашивает, помолчав, король. – Слуг со мной немного, трое всего. Золото у нас еще осталось. Если нет – скажи, кто из капитанов ночью в море выходит. Нам все равно, куда плыть – лишь бы детей спасти.
– Ох, и дала бы тебе по уху, Шарль, как в те добрые времена, когда ты к нам через забор лазил и цветы из королевского сада мне таскал! улыбнувшись, отвечает тетя Лора, хотя глаза у нее печальные. – Ох, и проучила бы тебя за такие глупые слова... Конечно, и накормить вас всех я могу, и напоить, и спать уложить. А муж мой, комендант гавани, судно для вас снарядит. Поплывете, куда хотите.
Подошла она к тому коню, на котором старшая женщина в плаще сидела.
– Добро пожаловать в мой дом, королева Анна! – молвит. – Я рада принять вас и ваших детей.
Король спешился и жену с седла снял. Стоят две женщины, смотрят друг на друга, но близко не подходят – что-то между ними такое... Потом уж я выяснила, что старший сын тети Лоры, Рауль, был королевским-то! И королева Анна знала, что приехала в гости к матери бастарда и к нему самому. А тетя Лора, хотя и была замужем за дядей-комендантом, хотя и родила ему двоих, но тоже, видно, прошлой любви не забыла. Но тогда я этого не знала.
Стоит король между двух женщин, одна ему старшего сына родила, другая – шестерых младших, одна уже почти старуха, под пятьдесят, другая еще неплохо выглядит, ей около сорока. И всем троим как-то странно, что вот свела их судьба в нехорошую минуту... Королю неловко между женщинами, не знает он, что им сказать, тетя Лора тоже не в своей тарелке, а королева Анна... ну, королева – она и есть королева. Хотя бы потому, что уверена в любви короля.
– Я тоже рада видеть вас, госпожа Лора, – говорит. – Вот мои дети.
– А мой сын, Рауль, сейчас в Пильтене, – отвечает тетя Лора. Девушка там хорошая живет – вот он и странствует от Пильтена к Линдену и от Линдена – к Пильтену.
Я потом поняла, как она правильно сказала, что сын взрослый, того гляди женится. Сразу дала понять – я стара, я все забыла и просто рада, что другая женщина дала королю столько счастья и столько детей.
В общем, провели все королевское семейство в дом, я следом шмыгнула. Тетя заметила меня и велела старшей королевской дочери прислужить, принцессе Дезире. Узел плаща ей распутать, сухие чулки и туфли принести. Ей было, наверно, пятнадцать, а мне всего двенадцать, а ножка оказалась одинаковая. Младшую, Амору, из одеяла вынули, переодевать пришлось. Малышке было два годика. Мальчики, Леон и Стефан, чуть ли не на пол повалились и заснули. А старший, Ангерран, пошел со слугами лошадей обиходить. Тоже еле на ногах держался – но подобрался весь, зубы сжал и пошел. Была в нем какая-то спокойная ярость.
А король – тот просто знал, что и сам, и семья давно погибли, сперва – для всего королевства, потом уж сами для себя, и их нелепое бегство к гавани – какое-то недоразумение. Мне кажется, он и не надеялся, что удастся спасти детей. Разве что кого-нибудь одного, случайно...
А после ругань была страшная. Дядя-комендант пришел из гавани. А у нас – такие гости. Вызвал он тетю потихоньку во двор, и началось!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: