Герберт Розендорфер - Четверги с прокурором
- Название:Четверги с прокурором
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: ACT МОСКВА: ХРАНИТЕЛЬ
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044885-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герберт Розендорфер - Четверги с прокурором краткое содержание
По четвергам в уютной гостиной собирается компания, и прокурор развлекает старых друзей историями о самых любопытных делах из своей практики…
Загадочные убийства…
Невероятные ограбления…
Забавные судебные казусы…
Анекдотические свидетельские показания…
Изящные, увлекательные и смешные детективные рассказы, которые приведут в восторг самых тонких ценителей жанра!
Четверги с прокурором - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И однажды случилось так, что на вокзале в Мангейме сын случайно встретил отца. Ганс следовал в какую-то командировку и делал пересадку, а Готфрид возвращался в свой интернат, отгуляв каникулы. Оба узнали друг друга, уже сев в вагоны, когда выглянули наружу, – их поезда и вагоны оказались друг против друга. Оба враз онемели – и сын, и отец. Да разве они услышали бы друг друга в вокзальном шуме? Первым от платформы стал отъезжать поезд Готфрида. Юноша вырвал лист из прихваченного с собой в дорогу детективного романа и, торопливо набросав на нем адрес, скомкал листок и выкинул его на платформу из окна уже уходящего поезда. Ганс успел выскочить и подобрать листок буквально в последнюю минуту перед отправлением его поезда. На бумажке он увидел слова: «Я был и останусь твоим сыном Готфридом».
По достижении совершеннолетия Готфрид стал добиваться аннулирования отцовства. Формальностей было раза в три больше, чем при усыновлении. Узнав об этом из посторонних источников, фрау Странница развопилась благим матом. (Барону фон унд цу Айнандтеру к тому времени было уже все равно.) Суд не проявил участия, адвокат, к которому юноша обратился, также не смог изыскать законного способа аннулировать досадное отцовство. Его сумел отыскать сам Готфрид. Как известно, есть дворяне, которые за деньги, чаще всего за немалые, готовы усыновить тех, кто грезит заполучить дворянский титул и без которого они воспринимают себя нулем без палочки. И это, к великой досаде истинных дворян, вполне законно. Единственный их способ отомстить новоявленным дворянам – это набрать уничижительным петитом в «Готском альманахе» их фамилии, да еще снабдить их пометкой, состоящей сплошь из ничуть не менее уничижительных сокращений: «Согл. ст. 1741 Герм, гражд. улож. – лица не двор, происхожд.». И тут же припечатать имя и фамилию – покрупнее, чтоб неповадно было. И все же нет отбою от тех, кто готов выложить даже за это кучу денег. Есть и посредники, тоже загребающие на этом немало. В таком посреднике Готфрид не нуждался. Он сам выступал в роли усыновляющего – криво улыбаясь. И денег за это не требовал – напротив. А когда число усыновленных достигло нескольких десятков – все сплошные бароны фон унд цу Айнандтеры, благо за усыновление Готфрид запрашивал сущую ерунду: пару ящичков пива или пяток бутылей вермута, – это превратилось в проблему для семейства Айнандтер и даже для профессора Виндлоха. Решено было лишить неблагодарного Готфрида титула и фамилии – ему уже к тому времени успело стукнуть тридцать годков. Оковы спали.
Вот только отцу его, к великому прискорбию, не довелось стать свидетелем сего радостного события.
На этом завершается рассказ кошки Мими, как в свое время завершились и четверги незабвенного земельного прокурора д-ра Ф. Кот Борис в этой связи сочинил стихотворение:
Башня печали возвышается над страной скорби.
Рядом пирамида;
Издевка каналом прорезала унылую жизнь,
Мертвого дрозда я нашел в траве.
По словам Бога, я призван ткать ковер
Из печали, и краски его – черный и серый,
Пролитых слез гербом, без края и начала.
Чернила сохнут, все опустошено,
Струи дождя проникают в душу,
И кто-то где-то отчего-то
Ищет тщетно звезду в ночи.
Темно, холодно и тяжко,
Но я влюблен в этот мир.
Примечания
1
Орландо ди Лассо (1532–1594) – известный франко-фламандский композитор. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Вольфрам фон Эшенбах (ок. 1170–1220) – средневековый поэт.
3
Данный отрывок цитируется по изданию: Вольфрам фон Эшенбах, 1210 г. Лев Гинзбург, сокр. пер. со средневерхненемецкого. Изд: «Средневековый роман и повесть». – М.: Худ. лит., 1974.
4
Франтирёр – «вольный стрелок», так в период Франко-прусской воины 1870–1871 гг. называли во Франции партизан, дезорганизовавших немецкий тыл.
5
«Легион Марии» – основанная в 1921 году добровольная организация католиков с резиденцией в Дублине. Охватывает 2000 епархий в 150 странах мира, действует в контакте с местными католическими епархиями, как в духовной, так и в материальной сфере.
6
АДАК – объединение, основанное в 1911 г. и вновь созданное в 1948 г. для защиты интересов автомобилистов. В настоящее время напитывает 14 млн членов.
7
Horribile dictu (лат.) – страшно сказать.
8
«Готский альманах» – генеалого-статистический сборник, издающийся ежегодно с 1762 г. в Готе.
9
Григоровиус, Фердинанд (1821–1891) – журналист, писатель, историк культуры; наиболее известные произведения – «Римские дневники», «Странствия по Италии».
10
Эмсская депеша – телеграмма, отправленная из городка Бад-Эмс 13 июля 1870 года Бисмарку, который, сознательно исказив текст, по сути дал повод к развязыванию франко-прусской войны
11
Хаймито фон Додерер (1896–1966) – австрийский юрист и писатель, автор многочисленных романов, новелл, эссе.
12
Мандант – лицо, дающее кому-либо поручения, мандат на что-либо (юридич.).
13
Баст – в египетской мифологии богиня любви, радости и веселья, изображалась в виде кошки или женщины с кошачьей головой. Почиталась в г. Бубастис.
14
Людвиг фон Кёхель (1800–1877) – ботаник, минералог, музыкант-любитель и музыкальный библиограф, воспитатель австрийских эрцгерцогов. Совершил научные ботанические экспедиции в Италию, Францию, Норвегию, Россию, Швейцарию, Швецию. Составил каталог произведений Моцарта.
15
Рода Рода (наст, имя Шандор Фридрих Розенфельд, 1872–1945) – австрийский писатель, автор многочисленных юморесок, анекдотов, комедий, сатирических зарисовок. Вынужден был эмигрировать из нацистской Германии и умер в Нью-Йорке в 1945 году.
16
Федеральная служба информации, сокр. от Bundesnachrichtendienst – разведывательная и контрразведывательная служба ФРГ.
17
Эгон Фридель (1878–1938) – австрийский культуролог, писатель, эссеист. Автор многих трудов по истории культуры. Покончил жизнь самоубийством после аншлюса Австрии.
18
Венерина гора – народное название ряда гор Тюрингии.
19
Автостоянка с рестораном, заправочной станцией, автосервисом, магазинами и гостиницами при автостраде.
20
Богиня слухов в древнегреческой мифологии, обычно изображается в виде женщины с цветами или рогом изобилия в руках.
21
Верховный суд ФРГ.
22
Конфискация государством церковного и монастырского имущества.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: