Майнет Уолтерс - Разрушитель
- Название:Разрушитель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига
- Год:2006
- Город:М.
- ISBN:5-17-034856-8, 5-9713-1903-5, 5-9578-3456-4, 985-13-7202-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майнет Уолтерс - Разрушитель краткое содержание
Изуродованное тело женщины выброшено волнами на пустынный морской берег…
Трехлетняя дочь погибшей обнаружена в состоянии шока на улице Ливерпуля.
В том, что произошло жестокое убийство, полиция не сомневается… но это — ЕДИНСТВЕННОЕ, в чем уверен ведущий дело следователь.
ПОЧЕМУ убийца пощадил дочь жертвы?
КАК жертва, панически боявшаяся моря, вообще оказалась на борту яхты?
И главное — ПОЧЕМУ откровенно лгут главные подозреваемые: молодой актер, связанный с убитой ВЕСЬМА СТРАННЫМИ отношениями, и ее муж, предъявляющий полиции СОМНИТЕЛЬНОЕ АЛИБИ?!
Правду знает лишь ОДИН СВИДЕТЕЛЬ. Но свидетель этот НЕ СПОСОБЕН ЗАГОВОРИТЬ!..
Разрушитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гелбрайт кивнул.
— Вы можете представить, чтобы она пользовалась фекалиями для того, чтобы отомстить?
— Что еще за фе-ка-лии, черт возьми?
— Испражнения, — вежливо объяснил Гелбрайт, — навоз, какашки, по-большому.
— Дерьмо!
— Точно. Вам известно о том, что она когда-нибудь размазывала какашки на вещах, принадлежащих другому человеку?
Поли хихикнула:
— Нет. Кейт была слишком аккуратной, чтобы вытворять такое. Немного даже помешана на гигиене, точно. Пока Ханна была еще грудничком, она ежедневно мыла кухню с «Деттолом», чтобы уничтожить все микробы. Я говорила ей, что она сошла с ума, хочу сказать, все равно микробы везде, но Кейт продолжала упорно мыть. Не могу представить, чтобы она дотрагивалась до какашек хоть один раз. Обычно даже подгузники Ханны она держала в вытянутых руках, когда меняла их.
Все любопытнее и любопытнее, подумал Гелбрайт.
— Ладно, можете рассказать хоть что-нибудь о том, когда и как все происходило? Когда после того, как она известила Пурди о том, что собирается выходить замуж за Уильяма, состоялась свадьба?
— Не могу вспомнить. Возможно, спустя месяц.
Он быстро сосчитал в уме.
— Значит, если Пурди отсутствовал три месяца, то через два месяца после свадьбы она ушла с работы, потому что была беременна?
— Что-то в этом роде.
— И на каком же месяце беременности она была, Полли? Два месяца, три, четыре?
На лице молодой женщины отразилась покорность.
— Она сказала, что поскольку это касается ее, то не имеет значения, потому что Уильям настолько одурманен, что поверит всему, что она ни скажи. — Заметив в глазах Гелбрайта презрение, Полли поспешила добавить: — Кейт сделала это не из каких-то злых побуждений. Просто от отчаяния. Она-то уж знала, что значит нищета в детстве.
Селия наотрез отказалась лететь на вертолете с Хардингом. Поскольку она не могла нормально передвигаться из-за боли в ноге, Ник Ингрем стал расчищать для нее место в джипе, где было полно непромокаемой одежды, болотных сапог и рыболовных снастей. Закончив дело, он напряженно улыбнулся и наклонился, чтобы поднять ее и отнести в машину. Однако она выказала непреклонность.
— Я не ребенок, — раздраженно выпалила Селия.
— Не понимаю, как еще мы можем сделать это, миссис Дженнер, — терпеливо начал Ник. — Только если вы сумеете сами лечь на живот там, где я обычно кладу рыбу, проскользнув в машину передом.
— Полагаю, ты считаешь все это очень забавным.
— Просто стараюсь быть точным. Боюсь, будет больно, что бы мы ни придумали.
Она покосилась на расчищенный пол автомобиля и выругалась.
— Только не думай, что нести меня легко, — сердито буркнула она. — Ненавижу эту суету.
— Знаю.
Ник подхватил ее на руки и аккуратно разместил в салоне.
— Поездка предполагается по рытвинам и ухабам, — предупредил он, укладывая вокруг нее всякую мягкую одежду. — Вы лучше сразу кричите, когда будет слишком больно, я остановлюсь.
Уже сейчас ей было слишком больно, но Селия не собиралась сообщать ему об этом.
— Беспокоюсь за Мэгги, — произнесла она сквозь зубы. — Она уже должна была вернуться домой.
— Ей надо поставить Стингера в конюшни, — напомнил он.
— Ты когда-нибудь в чем-нибудь ошибаешься? — едко поинтересовалась женщина.
— Не в том, что связано со знаниями вашей дочери о лошадях. Я верю в нее, должны и вы верить.
Он закрыл за ней дверь и забрался в машину.
— Извините заранее, — сказал он, заводя двигатель.
— За что?
— Паршивая подвеска, — пробормотал он и пустил автомобиль со скоростью улитки.
Она не произносила ни звука, и Ник улыбнулся себе, когда въехал на подъездную дорогу к дому Брокстон. Селия Дженнер — мужественная женщина, и он восхищался ею.
— Живы? — спросил он, открывая заднюю дверцу автомобиля.
Селия посерела от боли и усталости, но чтобы убить в ней искру жизнелюбия, требовалось значительно больше, чем гонка по ухабистой дороге.
— Ты вызываешь сильное раздражение, молодой человек, — пробормотала она, обхватывая его рукой за шею, и застонала от боли, когда Ник стал приподнимать ее. — Но ты был прав по поводу Мартина Гранта, — ворчливо добавила она, — и я всегда жалела, что не послушалась. Это тебя устраивает?
— Нет. — Он усмехнулся, вынося ее из джипа. — Неужели упрямство — это то, чем стоит гордиться?
— Я не упрямая, я принципиальная.
— Так вот, если бы вы не были, — он усмехнулся, — такой принципиальной, то находились бы уже в больнице в Пуле и получали правильное лечение.
— Ты всегда должен называть вещи своими именами, — сердито отозвалась она. — И говоря откровенно, будь я хоть наполовину такой упрямой, какой ты меня считаешь, я не была бы даже в таком состоянии. Протестую против того, чтобы мою задницу упоминали по телефону.
— Мне еще раз извиниться?
Она посмотрела на него и тут же отвела взгляд.
— Ради всего святого, отпусти меня, — вздохнула Селия. — Это недостойно для женщины моего возраста. Что скажет дочь, увидев меня в таком положении?
Он не слушал ее стенаний, шагая по гравию к двери дома, и опустил драгоценную ношу на землю, услышав звук шагов бегущей Мэгги. Та, задыхаясь от волнения, появилась из-за угла дома с палками в руках. Она передала их матери.
— Ей запрещено ездить верхом. — Мэгги перевела дыхание. — Так велел врач. Но славу Богу, она не слушает ничьих советов. Я бы одна не справилась, конечно, мне не удалось бы без Сэра Джаспера привести обратно Стингера.
Ник поддерживал Селию за локти, пока она приспосабливалась к палкам.
— Ты должна была сказать мне, чтобы я все понял и заткнулся.
Селия двинулась вперед на палках, как большой краб.
— Не смеши меня, — раздраженно пробормотала она. — Это последняя моя ошибка.
Глава 18
* * *
Свидетельские показания
Свидетель: Джеймс Пурди, управляющий директор «Фарматек», Великобритания
Следователь: инспектор Гелбрайт
Как-то летом 1993 года я задержался допоздна в офисе. Насколько мне было известно, все уже покинули помещение. Уходя с работы приблизительно в 21.00, я заметил свет в кабине в конце коридора. Это был кабинет Кейт Хилл, секретаря менеджера по услугам Майкла Спрейта, и поскольку на меня произвело впечатление то обстоятельство, что сотрудница работает до такого позднего времени, я вошел похвалить ее за трудолюбие. Она привлекла мое внимание сразу, как пришла в компанию. Своим размером. Она была стройная и невысокая, светловолосая, удивительные голубые глаза. Я считал ее очень привлекательной, но это не было причиной моего прихода в ее офис в тот вечер. Она никогда не проявляла интереса ко мне. Поэтому я был удивлен и польщен, когда она встала из-за стола, признавшись, что задержалась на работе в надежде, что я приду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: