Холли Эфрон - Никогда не лги
- Название:Никогда не лги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1104-4, 978-966-14-0689-5, 978-0-06-156715-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Эфрон - Никогда не лги краткое содержание
Айви счастлива в браке и скоро станет матерью. Однако безоблачную жизнь омрачает страшное преступление — бесследно исчезает ее бывшая одноклассница, и на мужа Айви падает подозрение в убийстве. Тайна, тщательно скрываемая в течение многих лет, не только может разрушить счастье молодых супругов, но и угрожает жизни их еще не рожденной дочери.
Несмотря на то, что до родов осталось всего несколько недель, Айви решает провести собственное расследование..
Никогда не лги - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Она сказала мне, что забеременела и потом у нее случился выкидыш, — продолжала Айви. — И украденный ребенок должен был компенсировать ей эту утрату.
— Я не насиловал ее, вообще не прикасался к ней. — Дэвид бросил на нее взгляд, полный боли и отчаяния. — Тебе не кажется, что если бы я действительно так поступил с ней, то, но крайней мере, помнил бы об этом?
— Я хочу верить тебе, — сказала Айви. — Она рассказала мне, что чувствовала, как касалась ее цепочка, висевшая у тебя на шее, когда ты был с ней.
— Вот именно. Ты когда-нибудь видела, чтобы я носил, что-то вроде цепочки на шее? Это был не я. Это был… — Дэвид замер с открытым ртом, сообразив, в чем только что хотел признаться.
— Тео, — закончила вместо него Айви, вспомнив серебряный крестик, болтавшийся на зеркальце заднего вида в машине Тео. — Тео говорит, что ты вырубился. И еще он уверяет, что ничего не случилось. Ровным счетом ничего.
— Да, действительно. — Дэвид, не дрогнув, выдержал ее взгляд. — Тео сказал мне, что отказался баллотироваться в Сенат штата. Он говорит, что, как только Мелинда начнет излагать полиции свою версию того, что случилось в кегельбане Керси, замаранными окажутся всё, кто был там в ту ночь. Причем вне зависимости от того, что произошло на самом деле. Теперь, по прошествии стольких лет, никто не сможет доказать, как там было и что.
Он взял ее за руку.
— Айви, если бы я и вправду сделал то, что, по утверждению Мелинды, сделал, смогла бы ты когда-нибудь простить меня?
— Я…
— Смогла бы? — настойчиво спросил Дэвид. — Ведь, что бы там ни случилось, я был частью этого. Даже если я не насиловал ее, то все равно был там. Я ничего не сделал, чтобы защитить ее. Хотя мог и должен был. Ребята бы послушали меня. А потом, позже, я не стал опровергать слухи, которые пошли гулять по школе. Спустя некоторое время я вообще забыл об этом случае. Как будто бы ничего никогда не было.
Айви молча смотрела в осунувшееся лицо мужчины, который вот уже добрую половину ее жизни оставался ее лучшим другом и возлюбленным. Она вспомнила, как он был первым, кого она увидела, придя в сознание, как его озабоченное лицо склонилось над ней на гаревой дорожке стадиона. Она вспомнила, как обменялась с ним брачными обетами на склоне горы на острове Пикс-Айленд в заливе Каско-Бэй у побережья штата Мэн. Она вспомнила, как они с Дэвидом впервые перешагнули порог своего нового дома в качестве его полноправных владельцев и как она перебегала из комнаты в комнату, охваченная восторгом пополам с ужасом от сознания того, во что они вляпались. И как потом она вернулась к Дэвиду, обняла его и поняла, что все будет хорошо. Никогда, ни на мгновение она не усомнилась в его человеческих качествах, в его честности, любви и благородстве.
Она нисколько не сомневалась, что Тео приукрасил события и преуменьшил последствия того, что случилось в далекую уже ночь в кегельбане Керси. Она с легкостью готова была поверить в то, что он воспользовался беззащитностью и беспомощностью Мелинды. Она даже сомневалась в том, что Мелинда вообще была беременна, — разве она обращалась к врачу? И откуда она могла знать, что отцом ребенка, которого она якобы потеряла, был именно Дэвид?
Но в ушах у Айви продолжал звучать голос Мелинды: «Он сказал мне, что я — не такая, как все. Он сказал, что я — особенная и что таких, как я, больше нет». Тео никогда не сказал бы подобных слов. А что, если семнадцатилетний Дэвид действительно напился допьяна и занимался сексом с эмоционально неуравновешенной девочкой, которая была влюблена в него по уши и которая сделала бы все на свете, чтобы он обратил на нее внимание?
Айви не могла повернуть время вспять, как не могла и установить в кегельбане скрытую камеру. Равным образом она не могла влезть Мелинде в голову и отделить ее мечты и фантазии от реальности. Даже Мелинда вынуждена была признать, что и сама толком не помнит, что именно произошло в ту ночь.
Поэтому Айви оставалось лишь надеяться на лучшее, гнать от себя мысли о прошлом и верить тому, что подсказывало ей сердце о мужчине, которого она любила. Другого выхода у нее не было.
Примечания
1
Слово «миз» ставится перед фамилией женщины, как замужней, так и не замужней. Употребляется с 1970 г. по инициативе движения за освобождение женщин. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Слабые сокращения матки, продолжающиеся в течение всей беременности.
3
Куортербек — ведущий игрок в американском футболе, занимающий позицию на бэкфилде, за линией схватки за мяч.
4
Граучо Маркс (1890–1977) — один из братьев Маркс, известных американских артистов кино и эстрады.
5
Бейсболка легендарного бейсбольного клуба «MLB Boston Red Sox» с плоским козырьком.
6
Кинехора — присловье от дурного глаза; тьфу-тьфу, чтоб не сглазить (идиш).
7
Международная некоммерческая организация, распространяющая информацию о пользе кормления новорожденных грудью.
8
Сапоги или туфли с высокой шнуровкой на толстой «надувной» подошве.
9
Швейный квартал — название района г. Нью-Йорка в центре Манхэттена, известного как центр пошива модной женской одежды.
10
Раса инопланетян, исповедующих ультра-капитализм, из популярной телевизионной космической саги «Звездный путь».
11
Звездолет из сериала «Звездный путь».
12
Марта Стюарт в США является воплощением американской мечты в ее женском варианте. Она зарабатывает на жизнь тем, что дает советы по домоводству. Входит в десятку самых влиятельных деловых женщин США.
13
Барельеф на металле (фр.).
14
Мортиция Аддамс — супруга Гомеса Аддамса. О приключениях семейства Аддамс были сняты телесериал и многосерийный мультфильм, а в 1990 гг. — несколько художественных фильмов.
15
От англ. apple — яблоко.
16
Коньячное пиво «Сэм Адамс» считается самым крепким в мире.
17
От англ. beer — пиво.
18
От англ. ivy — плющ.
19
От англ. rose — роза.
20
Герой одноименного мультфильма, толстый и невежественный утенок, родившийся на свет в одежде.
21
Очень популярное в Соединенных Штатах снотворное.
22
Дуг Флютье — знаменитый куортербек, начавший свою карьеру в Бостонском колледже. Входит в первую пятерку лучших игроков в американский футбол всех времен и народов.
23
Ничего; пусто (исп.).
24
Сайт, посвященный Каймановым островам.
25
Дорис, или Тетушка Тэбби — пренебрежительное (в устах феминисток) прозвище женщины, не поддерживающей феминистское движение.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: