Адам Холл - Бегство Квиллера
- Название:Бегство Квиллера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адам Холл - Бегство Квиллера краткое содержание
Бегство Квиллера - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Водитель перегнулся с переднего сиденья, намереваясь дотянуться до меня, и изо всех оставшихся сил я нанес ему удар открытой ладонью по основанию носа, от чего хрящи переносицы должны были войти в мозг, после чего я вывалился на левую; сторону, свалившись в глубокую лужу, на дне которой были камни; откатившись подальше от машины, я было бросился бежать, но две фигуры преградили мне путь; их сухие лица четко вырисовывались в отсветах фонаря, когда их черные комбинезоны приближались ко мне: в руках у них поблескивал металл, и я слышал их хриплое свистящее дыхание, наполнявшее окружающий воздух солоноватым запахом крови, а поодаль стоял человек, что-то кричавший по-английски, перекрывая шарканье ног убегавших прохожих и отдаленное хлопанье закрывающихся дверей.
Мои руки были залиты кровью. Моей и их, - их, ибо я знал, что убил кого-то, и моей, потому что рану невыносимо жгло, когда воздух касался ее. Я заметил нож, направленный мне прямо в лицо, и успел перехватить руку женщины, после чего нанес короткий жесткий удар ребром ладони по горлу, увидел, как раскрылся ее изящный ротик и вывалился блеснувший влагой в свете фонаря язык; широко раскрытыми глазами она еще успела взглянуть в лицо смерти перед тем, как, обмякнув, опуститься на землю, подобно марионетке с порванными нитями.
Другая женщина повернулась и бросилась бежать, а я кинулся за ней, оскальзываясь и преодолевая слабость, которая мягко обволакивала меня, словно поднимающаяся вода: перед глазами все расплывалось, и я, с трудом восстановив четкость зрения, увидел, как тень женщины скользнула по стене за фонарем, миновала освещенное пространство и канула в темноте. Я двигался вперед, еле волоча ноги и с трудом преодолевая подступающую слабость, ив ушах все громче звенела высокая нота одиночной скрипичной струны, но я все двигался, потому что хотел узнать, кто она и кто они, а если мне удастся поймать ее, она-то уж у меня заговорит, хотя бесконечная нота предупреждала меня, что я теряю кровь, но я забыл об этом, когда тьма поглотила меня.
- Вам звонят, - позвала меня Лили.
- Я спущусь.
Нельзя представить себе ничего более фантастического, чем телефон в гостинице "Красная Орхидея". Я взял трубку и представился.
- В каком ты состоянии? ? Я оцепенел. Пепперидж. Помолчав, я спросил его:
- Откуда ты знаешь?
Кто-то вошел в холл, и Ал своей неторопливой походкой направился навстречу посетителям. Я хорошо видел их сквозь проем арки: два европейца средних лет, невысокого роста, в мятых костюмах; на багаже - яркие ярлычки авиакомпании "Эр Франс".
Теперь-то я наблюдал за всеми вся. Все вокруг меня изменилось.
- Говорил же я тебе, - сказал Пепперидж, - что буду следить за тобой и отсюда. Так как ты...
- Что у тебя за источник?
Может быть, у меня начинается, паранойя. Они приближаются, чтобы расправиться со мной.
- Верховный Комиссариат, конечно. - В голосе звучала обида.
- Верховный Комиссариат ровно ничего не знает о происшедшем. Сингапур тут же опустил дымовую завесу - ни слова в прессе и вообще никаких сообщений.
Короткое молчание, а потом:
- Боюсь, ты не все продумал.
Он совершенно прав. Сингапурские власти сразу же снеслись с посольством Таиланда, обратив внимание на ливрею мертвого водителя, а так как на этом месте оказался британский подданный, которого пришлось срочно госпитализировать. Верховный Комиссариат автоматически получил информацию о происшедшем.
- И дело в том, - донеслись до меня слова Пеппериджа, - в каком ты сейчас состоянии? Пахнуло йодом и больницей.
- Мне потребуется несколько дней.
"Вам здорово повезло. - Доктор Роберт Лео, хирург. - Понимаете ли, вам здорово повезло".
Хорошо это или плохо? Я так и не понял его.
"У вас была задета лучевая артерия. И хорошо, что вас успели найти и вовремя доставить в больницу".
В противном случае, она сняла бы трубку телефона, когда он звякнул, и с другого конца ей доложили бы: "Дело сделано".
Шода.
Хуже всего, что я сам во всем виноват. Черт побери, меня доставили в больницу еще до того, как я приступил к делу, и чуть ли не половину крови успел оставить в грязной луже. И все из-за того, что позволил втянуть себя в отнюдь не тщательно планируемую операцию пятизвездочного уровня - как в Бюро, когда все аккуратно расписано по деталям и разложено по полочкам: подходы, связь, курьеры и оперативник, подобный Феррису, что ведет меня. У меня все шло бы без сучка и задоринки, возьмись Лондон за это Дело, меня бы очень аккуратно подвели к заключительной фазе задания, и нервы у меня были бы в порядке - да нет, это я просто пытаюсь найти оправдание тому, что не могу себе простить.
Я постепенно успокоился, и злость прошла.
"Эта организация в высшей степени умеет защищать себя. Первый из наших агентов, нашпигованный пулями, был выброшен из машины перед президентским дворцом. Второго, со следами жутких пыток, выловили из реки рядом со штаб-квартирой полиции. Тело третьего агента так и не было найдено, но мне доставили картонную коробку с его головой", - генерал-майор Васуратна.
Надо признать, что на этот раз нам сопутствовала удача, ибо в противном случае тело четвертого было бы найдено в грязи, в луже собственной крови, и машине скорой помощи не потребовалось бы с воем сирены мчаться к больнице.
Шода.
Нет сомнения, достойный противник того, кто, по словам Китьякары, обладает "самым высшим уровнем подготовки", который в один прекрасный день сядет ей на хвост - и у него, черт побери, хватит сообразительности выйти на нее или, по крайней мере, на окружение Шоды, хотя для этого придется покрутиться... как, например, вращается этот потолок, к которому я поднял взгляд.
- Надо признать, - услышал я, - что пока ты никуда не годишься, - и я понял, что его беспокоит. Я привалился к стойке.
- Итак, несколько дней?
- Что?
- Несколько дней, чтобы оправиться или чтобы принять решение? переспросил Пепперидж.
- Я уже принял решение, и надо мной основательно поработали хирурги.
- Что они с тобой делали?
- Зашили артерию.
- Значит, тебе потребуется больше чем несколько дней? - в голосе слышалась обеспокоенность.
- Это уже мои проблемы.
В трубке на том конце замолчали. Я наблюдал, как двое европейцев вручили свой багаж посыльному и двинулись вслед за ним по лестнице.
- Ты сказал, что принял решение. - Он явно обеспокоился. - То есть, ты берешься?
- Если они не откажутся мне помогать.
- Почему они должны отказаться?
- Я чертовски успешно начал.
- Из того, что мне рассказали, справился ты неплохо. На поле боя осталось четыре трупа, не так ли?
"Да неужели ты не повял, что я клюнул на самую примитивную приманку?"
Через минуту я услышал его спокойный голос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: